Стихийное бедствие - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Мельникова cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стихийное бедствие | Автор книги - Валентина Мельникова

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Видимо, вдобавок к гранатам Джузеппе взорвались боеприпасы на катере и те, что имели при себе «беркуты».

Прибывшие на катере о многом догадаются, когда обнаружат ее гнездо среди камней и на скорую руку сооруженный бруствер, где она оставила две гранаты и запасной магазин к автомату. Впрочем, можно попробовать вернуться… Анюта прикинула расстояние от катера до берега, и не успела еще эта мысль оформиться в ее сознании, как она уже ползла по траве к месту своего прежнего убежища.

К счастью, катер хотя и приблизился к берегу, но оставался на безопасном расстоянии. В этот раз «беркуты» решили не рисковать. На борту Анюта заметила пять или шесть человек, но возможно, их было больше. Они беспрестанно перемещались по палубе, и девушке трудно было определить, сколько же их. Одни головы исчезали, на их месте возникали другие, а может, те же самые, потому что «беркуты», как и их погибшие товарищи, выглядели абсолютно одинаково.

Анюта не знала, что находящийся на катере командир «Черных беркутов» Зайнулла Рахимов терялся в догадках. Его радисты поймали странное сообщение. Кто-то самым непонятным образом проник в их планы, о которых знало лишь три человека. Сам Зайнулла, его заместитель и отец — Сулеймен Рахимов, чье непосредственное задание выполняла спецгруппа «Черные беркуты».

Сообщение шло на русском языке. Правда, в нем прорывались английские и, кажется, итальянские фразы. Последнее обстоятельство и вовсе поставило Зайнуллу в тупик. Он знал о русских, которых хотел использовать в своей провокации Садыков. Но Аликпер погиб собачьей смертью, а русские исчезли — сбежали самым странным образом с территории бывшей военной базы, куда их поместили по его, Зайнуллы, приказу. Впрочем, он ожидал нечто подобное, потому как имена Богуша и Костина были слишком хорошо знакомы молодым курсантам одного секретного военного училища, где готовили офицеров, составивших впоследствии золотой фонд ГРУ. Он даже помнил их клички — Тарантул и Змеелов… Ему было известно, что против этих двоих бойцов спец-подразделения «Омега-Х» не устоять ни одному из «беркутов».

Его подручные скорее камикадзе, смертники, готовые, не задумываясь, выполнить любой приказ. Их набирали из тех, кого Арипов лишил семьи или кому крепко досадил, или из отморозков, что готовы за деньги убить кого угодно и взорвать что угодно…

Наконец Зайнулла решился и отдал приказ причаливать к берегу.

Анюта видела, как судно нырнуло за утес, нависший справа от нее. Вскоре показались две группы «беркутов». С быстротой и ловкостью профессионалов они перебегали от камня к камню, готовые к обороне и нападению одновременно. Лица затянуты черными масками. Как вихрь пронеслась мысль, что, наверное, гораздо легче убивать, когда не видишь лица человека, не знаешь, старый он или молодой, красивый или безобразный…

«Беркуты», не останавливаясь, миновали воронку и корпус катера. Они отрабатывали классический военный маневр — обходили предполагаемого противника с флангов. И сошлись в той точке, где Анюта обнаружила труп без головы. «Беркуты» возле него не остановились. Просто образовали цепь и ринулись в камни. Их было шестеро, высоких, крепких, здоровых, сильных. Против нее одной, едва умеющей стрелять, испуганной и растерянной.

Она уже слышала их дыхание и даже ощущала запах пота… Чтобы успокоить себя, Анюта погладила ствол автомата и в этот момент услышала громкий, торжествующий крик. Один из солдат заметил бруствер. «Беркуты» тотчас исчезли между камней.

Ударила одна автоматная очередь, следом другая.

Пули и выбитые ими осколки камня брызнули во все стороны.

Анюта сжалась в комок и затравленно оглянулась вокруг. Все мысли исчезли. Она не вспоминала о прошлом, она не думала о будущем. В ее распоряжении осталось лишь несколько мгновений настоящего. И Анюта поняла, что пришел ее черед умереть… Трясущимися руками она опустила одну гранату за пазуху, вторую взяла в руки.

— Не стреляйте! — закричала девушка и выбросила автомат из-за бруствера. Так же как и Джузеппе, она поднялась во весь рост, прижимая руки к груди. Навстречу ей устремились черные фигуры, которые что-то торжествующе орали и лязгали затворами. И тогда Анюта закрыла глаза…

Глава 31

Взрыв застал их в полукилометре или чуть дальше от турбазы. Они видели, как взметнулся вверх столб воды, огня и дыма.

— А, чтоб тебя! — Верьясов виртуозно выругался. — Не успели!

— Непонятно, почему они взорвали катер? — Костин пытался рассмотреть, что творится на берегу.

Но обзор закрывали домики турбазы и камни. Надо было спуститься ниже, но прежде следовало разведать, есть ли поблизости солдаты.

Прошло полчаса, прежде чем они достигли ворот турбазы. Здесь они обнаружили убитых алабаев, а чуть дальше — зарезанного пожилого мужчину в ближнем к воротам домике.

Верьясов предположил, что это сторож. А убили его по той простой причине, что «Черные беркуты» обычно свидетелей не оставляют.

— Выходит, они пришли оттуда, откуда и мы, — заметил Максим. — Но как Джузеппе удалось узнать про их планы? И где он достал рацию? Та, что в домике сторожа, — вдребезги разбита.

— Он передавал на военных частотах, — сказал Верьясов. — Возможно, ему удалось завладеть армейской рацией. Такие наверняка есть у «беркутов». — Он повернул голову к радисту:

— Когда прекратился сеанс радиосвязи с итальянцем?

— За три минуты до взрыва, — крикнул тот в ответ. — Очень сильные помехи, последние слова я не разобрал, но кажется, он крикнул: «Прощайте!»

— Тогда он был на катере, и «беркуты» просто забросали его гранатами. — Верьясов приложил ладонь козырьком к глазам. — Но тогда есть два вопроса: куда подевались «беркуты» и почему они рискнули уничтожить катер?

— Похоже, катер они стерегли. Но тогда непонятно, как Джузеппе удалось проникнуть на него, — сказал Максим.

— Сплошные загадки. Нам не разгадать их, пока не спустимся на берег. Нужно сделать это побыстрее, пока не нагрянула вся свора… — Костин не закончил, отнял бинокль от глаз и кивнул на озеро. — Опоздали. Они уже на подходе.

По воде бежало яркое крошечное пятнышко. Ксения взяла бинокль из рук Максима. К берегу приближался катер, на борту которого было человек десять полностью одетых в черное. Грозно торчали стволы двух крупнокалиберных пулеметов. «Беркуты» были вооружены автоматами, на груди их топорщились подсумки с запасными магазинами и гранатами…

— Да, крутые ребята! — усмехнулся Верьясов. Видно, пронюхали, что кто-то проник в их планы.

— Как ты думаешь, они успели заложить фугасы? — спросила Ксения Максима.

— Не сомневаюсь. — Максим посмотрел на нее. — Тебе и писателю лучше остаться здесь. Нам придется вступить в бой, и всякое может случиться…

— Вы хотите их уничтожить?

— Мы должны заполучить карту закладки фугасов. Только тогда мы сумеем предотвратить взрыв перемычки. И катер, как никогда, кстати. Эти ребята не только отдадут нам карту, но и доставят к перемычке. Правда, никогда не верь в везение до конца, особенно если это двойное везение. Обязательно случится какая-нибудь гадость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию