Зимние убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Павел Марушкин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние убийцы | Автор книги - Павел Марушкин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Со мной ехал туго набитый рюкзак, немногим уступавший в размерах мне самому. Большая часть содержимого была собрана по рекомендациям Жангро Квирри. Мой будущий сотоварищ (а в том маловероятном случае, если нас прихватит полиция — подельник) обладал немалыми знаниями, причем именно в той области, где у меня присутствовал досадный пробел, а именно — навыками выживания в дикой природе. Тем не менее, я думал о предстоящем партнерстве без всякой радости. Квирри оказался совершенно несносным типом: бесцеремонным и донельзя авторитарным. Повадками он напоминал Тыгуа… Но если от учителя я готов был стерпеть что угодно, то от какого-то напыщенного грубияна — увольте! Холодная вежливость Скета Эль Талги, по мне, была куда как лучше.

Согласно разработанному в кафе Лакси плану, я должен был добраться до Эргилли — маленького захолустного городка. В этом месте караваны традиционно делали остановку: здешняя гостиница располагала собственной баней и бассейном с подогретой водой. Последнее для влаголюбивых фрогов представляло даже больший соблазн, чем для меня — возможность вымыться и побриться после многодневного путешествия.

Там наши пути разошлись. Я позволил себе маленькую слабость — провел одну ночь в гостиничном номере, выспавшись на чистых простынях. На следующий день я отыскал местного парня, владельца небольших аэросаней — и после какого-то получаса споров, ругани и взаимных упреков договорился с ним о дальнейшем. По словам хозяина гостиницы, мне ещё повезло: этот тип был горьким пьяницей, на днях вышедшем из запоя, и отчаянно нуждался в деньгах. В противном случае мне вряд ли удалось бы уломать его на столь долгий рейс: провинциальные алкаши — те ещё фрукты…

Хрустальные горы лежат в стороне от проложенной среди бескрайних просторов Пацифиды сети энергетических вышек. Но при желании, оказывается, вполне возможно проделать большую часть пути на динамическом транспорте. Есть принадлежащие военным локальные трассы (об этом мне поведал старый Эддоро, сам я не знал), есть отдельные передатчики, работающие всего несколько часов в сутки. Скажем, некий не чуждый веяний прогресса предприниматель ставит пару вышек — и гоняет грузовозы от лесопилки к пакгаузам у реки, сообразуясь исключительно со своими надобностями… Ни один из этих маршрутов не существует официально — и тем не менее, все они хорошо известны агентам торгового дома Эддоро. Подозреваю, где-то в недрах сейфа господина Ло имеется карта, густо исчерканная отметками; но мне её увидеть не довелось. Старик не собирался рассказывать больше, чем это было необходимо для дела.

Мы с возницей уговорились встретиться в сквере, перед зданием мэрии. Пунктуальность в провинции — понятие довольно растяжимое, но после двадцати минут пританцовывания на бодрящем морозце я начал терять терпение. К счастью, у меня хватило ума вспомнить о репутации моего проводника. Мог бы, конечно, сообразить и раньше… Такого парня стоило искать в ближайшем кабаке — что я и сделал. Расчет был верен: Лахто (так его звали) как раз приканчивал очередную кружку пива. Он ничуть не смутился при виде замерзшего пассажира, напротив, пришел в крайнее оживление.

— Вот! Вот он, тот парень, что мне заплатит! — громогласно заявил он. — Не верил мне, а, сквалыжная твоя душонка?! — последние слова были обращены к фрогу за стойкой. Тот и бровью не повел — видно, привык к хамству этого типа. Лахто, меж тем, перенес внимание на меня.

— Послушай, друг! — голос его, словно по волшебству, обрел глубокие бархатные интонации: лицедей, да и только! — Послушай, ссуди мне парочку трито, в счет гонорара, само собой… Как говорится, на ход ноги!

— Вы сильно ошибаетесь, господин Лахто, — я постарался нагнать холоду. — Ни о какой ссуде не может быть и речи. Вы сами лишили себя гонорара — не явились в должное время на место нашей встречи. Поэтому я расторгаю договор. Похоже, придется мне остаться в вашем городе до тех пор, покуда не найдется фрог, который держит своё слово… Бармен, плесните на полпальца лучшего вашего рому! — я припечатал монету о стойку.

— Как будешь расплачиваться, Лахто? — поинтересовался тот, выполняя мой заказ. — Ты задолжал нам ещё за прошлый раз…

Пьянчуга медленно осознавал глубину своего падения.

— Э, дружище, постой…

— Я вам не «дружище», любезный! «Приятеля» и «старину» тоже забудьте. Всё, разговор окончен, — я одним глотком влил в себя содержимое стакана. Ух! Словно жидкого огня глотнул. А ром здесь куда лучше, чем можно было ожидать…

— Да я опоздал-то всего ничего, просто решил малость освежиться перед дальней дорогой… — забубнил Лахто. — Уговорились же… А других саней у нас тут нет, долгонько ждать будете, до самой весны, значит, до судоходства…

— Это уж моя печаль. Уеду со следующим караваном, на вас свет клином не сошелся.

— Да будет вам, что вы такой обидчивый… — надежда получить за свои труды кругленькую, по здешним меркам, сумму с каждой секундой становилась всё более эфемерной, и Лахто на глазах сдувался. — Я ж не против, ехать — так ехать, хоть сейчас…

Я сделал вид, что задумался.

— Бармен! Здесь что, и впрямь некого больше нанять с санями? — и тут же, не дожидаясь ответа, добавил: — Так и быть, даю вам последний шанс, хоть это и не в моих правилах. У вас пять минут на то, чтобы подогнать транспорт. В противном случае…

Лахто устремился на улицу столь резво, будто за ним гналась стая демонов.

— Налейте мне ещё порцию… И дайте с собой фляжку, — попросил я бармена.

— Надеюсь, вы не собираетесь влить её в этого пьянчугу, — пробурчал он. — У меня тут хороший ром…

— Не беспокойтесь, — усмехнулся я. — Ему не светит.

* * *

Аэросани неслись по руслу замерзшей реки, вздымая облака снежной пыли. Лахто гнал, как одержимый — но я твердо решил, что ни единого слова упрека по этому поводу он от меня не дождется. В конце концов, я сам хотел добраться до пункта назначения как можно быстрее.

Едва взявшись за штурвал, мой спутник преобразился. Он и впрямь был неплохим пилотом. По крайней мере, мы до сих пор ни во что не врезались, да и ход у саней оказался куда мягче, чем можно было предположить, глядя на них со стороны…

Насколько я понял, Лахто сконструировал их сам, взявши за основу старый динамический двигатель, списанный с одного из воздушных судов. Тесная, едва на двоих, кабина была сколочена из фанеры и кое-как утеплена — причем владелец не стал заморачиваться с отделкой, лишь налепил на стенки картинок с красотками-фрогессами, любовно вырезанными из какого-то журнала. Панель не грешила обилием приборов. Собственно, имелся лишь потенциометр, показывающий напряженность динамического поля. Скорость можно было определить только на глазок. Н-да, будь здесь порядки, как в Метрополии — такая штуковина не уехала бы дальше первого постового! А её владелец неминуемо загремел бы в кутузку за управление смертельно опасным для окружающих снарядом, да ещё будучи изрядно подшофе… Ну, а я, соответственно, так и не смог бы покинуть сонный Эргилли. Поэтому — да здравствует отсутствие техконтроля и дорожного патруля!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию