Найти кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найти кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– И давно ли произошло столь знаменательное событие?

А вот тут я замялась с ответом. В прошлый допрос мне таких вопросов не задавали да и вообще не особо мучили, удовлетворившись объяснениями Элмера, что я участвовала в штурме банка не по собственной воле. И придуманная от начала и до конца история нашего знакомства прошла на ура. Служащий магического департамента лишь уточнил парочку несущественных деталей, при этом даже не особенно вслушиваясь в мои пояснения, и отпустил восвояси. Но я точно знала, что на сей раз обман не пройдет. Уже сейчас стало понятно, что наша легенда трещит по швам. С какой стати специалисту по снятию проклятий работать в магической лавке, если за одну лицензию я заплатила больше, чем стоит весь товар в ней? И я не сомневалась, что Луциус от меня не отстанет, пока не докопается до истины. Но и выдать Элмера я не могла. На первом месте всегда должны стоять интересы клиента. Это основы основ хекского бизнеса.

– Прежде чем вы опять приметесь кормить меня чушью, которую уже выслушали мои коллеги, позвольте предупредить, – будничным тоном произнес Луциус, угадав мои сомнения. – Если я поймаю вас на обмане, а я обязательно это сделаю, если вы вдруг решите настолько глупо поступить, то вашей спокойной жизни придет конец. Обещаю, что вы еще очень долго не увидите родной мир. Я вытащу на белый свет все ваши прегрешения, которые в совокупности потянут на неплохой срок в ссылке. А иридиевые рудники – не лучшее место для молодой привлекательной женщины. Тем более климат там еще хуже, чем в Озерном Крае. Холодно, знаете ли, и вечно сыро. Настоящий кошмар для хекстянки. Да и незачем вам терять несколько лет жизни на столь бесполезное времяпрепровождение, не говоря уж о том, каким пятном это окажется на вашей репутации. И одновременно я обещаю, что при условии вашей полнейшей искренности смогу на очень многое закрыть глаза.

– По большому счету, я не нарушала закона в Микароне, – хмуро возразила я, судорожно пытаясь прикинуть в уме, что именно мне можно поставить в вину.

– Неужели? – холодно удивился Луциус. – Да вся ваша жизнь – сплошной обман, Доминика Альмион. Любое маскировочное заклинание имеет обыкновение истончаться со временем, особенно если человек, на которого оно установлено, ведет активную магическую жизнь.

Я похолодела от внезапного подозрения. Неужели он намекает…

– Как маг высшего уровня подчинения вы обязаны были встать на учет сразу же по прибытии в Микарон, – продолжил Луциус, подтвердив тем самым мои наихудшие опасения. – Я уж не говорю о том, что вам запрещен въезд в содружество четырех королевств. Вы не состоите на государственной службе и не носите чипа, ограничивающего магические способности. Стоит мне только щелкнуть пальцами – и вас немедленно вышвырнут в какой-нибудь только открытый мир, где вы сполна познаете, что значит истинный отказ от благ цивилизации. Право слово, даже на рудниках условия лучше.

Я пристыженно молчала, понимая, что этот козырь мне бить нечем. Если Луциус в курсе, кем я являюсь на самом деле, то моя песенка точно спета.

Вдоволь насладившись моим испуганным и виноватым видом, он заговорил вновь, на сей раз ради разнообразия слегка смягчив тон.

– Да, я понимаю, что на Хексе так живет большинство магов, – сказал Луциус и с явным раздражением цыкнул сквозь зубы. – Пожалуй, тяжко найти более коррумпированное государство, чем ваше. Как у вас любят говорить, деньги решают все. Но вы имели наглость сунуться на Нерий. А у нас подобные шуточки не проходят. Поэтому или вы начнете говорить мне чистую правду, или готовьтесь к увлекательному изгнанию в мир, где каждый миг вам придется бороться за выживание. Или, как вариант, внедрение чипа. Правда, мало кто из магов на это соглашается.

– Еще бы, – не удержалась я от маленькой ремарки. – Приятного мало, когда в твоих мозгах копаются. Тем более ходят слухи, что эти чипы порой взрываются от малейших перегрузок, превращая своих несчастных хозяев в слюнявых идиотов.

Луциус лишь равнодушно пожал плечами в ответ на мое замечание, словно говоря: «Ну что ж, неприятности случаются».

– Решайте сами, какой исход нашего разговора вам более по душе, – произнес он.

Я сомневалась лишь миг. Затем тяжело вздохнула и обреченно махнула рукой. Кого я обманываю? Глупо продолжать носить маску, когда маскарад давным-давно подошел к концу.

– Итак, какие отношения вас связывают с Элмером? – повторил свой первоначальный вопрос Луциус, правильно истолковав мой жест как знак согласия.

– Чисто деловые, – угрюмо сказала я. – Он нанял меня для помощи в расследовании смерти своей матери.

– Матери? – с легкой ноткой удивления переспросил Луциус и тут же ответил сам себе: – Вы, наверное, имеете в виду Патрисию.

Я кивнула и начала рассказ, пытаясь описать мешанину произошедших событий как можно подробнее. Единственное, что я утаила, – сцену, произошедшую между мной и Стефаном в развалинах бывшего жилища Арнольда Тибеона. Это было слишком интимное переживание, чтобы посвящать в него посторонних. Тем более оно не несло никакой смысловой нагрузки. По моему рассказу, мы тогда просто беседовали.

Возможно, мне показалось, но на секунду я уловила в серых глазах дознавателя отблеск сочувствия. Это произошло, когда я описывала свое драматическое освобождение из подвала дома Арнольда. Впрочем, практически сразу на лицо Луциуса вернулось его обычное непроницаемое выражение, поэтому я бы не поручилась, что это не явилось плодом моей фантазии.

– Вот и все, – завершила я и украдкой облизнула пересохшие от долгого, утомительного монолога губы.

Луциус встал и подошел к столу. Плеснул воды из высокого хрустального графина в стакан и протянул его мне. Я поблагодарила кратким изумленным кивком. Сделала несколько жадных глотков, украдкой наблюдая за реакцией дознавателя на мой рассказ.

– Значит, вас нанял Элмер Бригз для расследования убийства Патрисии, – медленно протянул Луциус и недовольно качнул головой. – Вот ведь неугомонная личность! Ему было приказано оставить в покое семейство Райен, а он все равно уперся, как даританский ишак!

Я понятия не имела, почему именно даританские ишаки показались Луциусу достойными сравнения с Элмером, но на всякий случай улыбнулась, делая вид, будто оценила юмор. Не хотелось показаться невеждой. Однако кое-какие детали реплика Луциуса прояснила. Выходит, Стефана действительно подозревали в крупном мошенничестве и участии в кражах произведений искусства.

– Патрисия на самом деле была всего лишь коллегой Элмера? – поинтересовалась я.

– Да. – Луциус кивнул. – Здесь он вас не обманул. Нерийское отделение магического департамента действительно прислало эту парочку, чтобы установить плотную слежку за Стефаном. Уж больно подозрительный образ жизни он вел. И потом, было слишком много совпадений между эпизодами воровства и его визитами в дома знакомых.

– Почему же его не арестовали после гибели Патрисии? – полюбопытствовала я. – У вас же принято мстить за своих.

– Не мстить, а карать, – поправил меня Луциус, чуть поморщившись. – И карать по справедливости. А Стефану было нечего предъявить. Каким-то непостижимым образом у него каждый раз оказывалось железное алиби. Даже в ночь смерти Патрисии он был на приеме у самого Дольшера Барайса – начальника магического департамента. Усомниться в свидетельстве, данном столь высокопоставленным лицом, мы уж точно не могли. Да, одно время мы полагали, что у Стефана есть сообщник, который и выполняет всю грязную работу. Элмер даже придумал целую историю о том, как эта парочка могла познакомиться во время учебы. Он вообще выдумщик изрядный, если вы еще не поняли. Но все его домыслы так домыслами и остались, не получив ни малейшего подкрепления. После гибели Патрисии он вообще малость сошел с ума. Все рвался схватить Стефана и устроить ему магический допрос с применением всех возможных мер принуждения. Естественно, в итоге был отстранен от расследования и получил строгий приказ держаться как можно дальше от семейства Райен. Но, как оказалось, не послушался его. Это надо же, пойти на штурм банка!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию