Найти кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найти кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Приникнув к стене около арки, за которой начиналась гостиная, я вся обратилась в слух, судорожно пытаясь понять, о чем идет разговор.

– Ненавижу!

Я вздрогнула, узнав преисполненный бешенством голос Арнольда. Мужчина аж шипел, подобно разъяренной гадюке, изливая свою злобу.

– Я ненавижу тебя и всех твоих выродков, Краген! – продолжал он бушевать. – Ты будешь умирать медленно. Так медленно, что успеешь увидеть смерть своего сына. А дочь ты все равно уже потерял. Надеюсь, ее тело уже пожрали черви в какой-нибудь придорожной канаве.

Я удивленно покачала головой. Уж кто-кто, а Арнольд должен знать, что Оливия все это время находилась в банковском хранилище, которое, что самое интересное, записано на его имя. Да, ее нельзя было назвать живой в полном смысле этого слова, но и мертвой она не являлась. Не сомневаюсь, что целителям удастся поставить ее на ноги в ближайшие дни, нивелировав все неприятные последствия столь длительного анабиоза.

– Наконец-то я поквитаюсь за все! – Арнольд мечтательно прищелкнул языком, видимо, в своих мечтаниях уже видя заклятого врага мертвым. – За свое разорение, за свой позор, за свою разрушенную жизнь. За все мои потери вину несешь ты и только ты!

Меня смущало то, что Краген не делал ни малейшей попытки оправдаться. Или действительно раскаивается и не знает, что противопоставить обвинениям бывшего делового партнера, или же находится под воздействием какого-либо парализующего заклинания. В принципе, это было бы логичным поступком со стороны Арнольда. Легче всего читать обвинительную речь и брызгать ядом, когда твоя жертва лишена всяческой возможности к сопротивлению. Со мной он ведь поступил примерно так же.

– Но теперь твоя песенка спета, – продолжал радоваться безумец. – Сначала я сожгу заживо Стефана, затем поджарю на медленном огне тебя. Ну а потом пусть загорится весь дом! Эта обитель греха и разврата!

Я машинально отметила, что Элмера он не назвал в числе прочих. Возможно, не счел заслуживающим упоминания, но скорее, моего клиента просто тут не было. Вероятно, оставлен под арестом или же до сих пор объясняет коллегам, с чего вдруг устроил столь красочный ночной штурм банка.

– Ну-с, красавчик, – между тем промурлыкал Арнольд с плохо скрываемым садистским вожделением. – Примемся за тебя. Сначала исправим тебе внешность…

Я мысленно призвала на голову безумца, ослепленного жаждой мщения, все кары Иракши. Нет, я могу понять его боль и обиду. Конечно, приятного мало – с вершины жизни вдруг оказаться на самом дне. Но с какой стати он решил выместить свою злобу на ни в чем не повинном человеке? Ведь Стефан-то точно был не в курсе махинаций своего отца. Если этот обман вообще имел место быть. Все-таки сдается мне, что Арнольда кто-то использовал в собственных целях, умело натравив несчастного спившегося мужчину на Крагена.

В гостиной между тем послышался неприятный треск пробуждающихся чар, и я отбросила посторонние мысли. Надлежало действовать, причем действовать немедленно! Будь Стефан хоть трижды мошенником и четырежды ловеласом, западающим на любую мало-мальски симпатичную девицу, но я не могла просто стоять в стороне и терпеливо ожидать, когда его убьют. Тем более у меня нет к нему особых счетов. Единственная интимная сцена между нами произошла при взаимном согласии сторон и привела, что называется, к взаимному удовлетворению.

Подумав так, я мрачно усмехнулась и привычно потянулась к своей силе. Кончики пальцев грозно засветились темно-лиловым, показывая, что парализующее заклинание готово сорваться с них в любой момент. Естественно, я не собиралась убивать Арнольда. Лишь обезвредить и обездвижить. Дальше пусть разбираются специалисты магического департамента.

Я с усилием отлепилась от стены, к которой все это время прижималась. И одним прыжком ворвалась в гостиную, миновав арку.

Правда, это стремительное движение далось мне нелегко. По-моему, я изрядно переоценила свои возможности, не оправившись в должной мере от удара по голове. Так или иначе, но лишь неимоверным усилием воли мне удалось остаться по эту грань реальности, не рухнув самым позорным образом у ног преступника в обморок.

– Ты?! – Не могу сказать, чего больше было в голосе Арнольда – удивления или обиженного негодования, когда он обернулся ко мне.

Я скользнула взглядом по двум фигурам, сидящим на диване перед ним. Не знаю, то ли в комнате действительно было слишком мало света из-за плотно задвинутых гардин, то ли у меня в очередной раз потемнело перед глазами, но я никак не могла рассмотреть лица мужчин, хотя осознавала, что это наверняка Стефан и Краген. Правда, почему-то странно притихшие и окаменевшие. Словно…

Словно куклы. Прищурилась, пытаясь рассмотреть их ауры на наличие внедренных чар, но, увы, и в этом потерпела неудачу. Передо мной на самом деле находились два манекена. Удивительно точные подобия людей, но не люди. И я не понимала, почему Арнольд этого не видит.

– Как тебе удалось освободиться? – продолжал изумляться тот. Запнулся на мгновение и тут же с презрением выдохнул: – Впрочем, не отвечай, не стоит! Ты сама выбрала себе судьбу. Не захотела умереть в тиши подвала, значит, погибнешь здесь, в яростном огне. Для хекстянки это должно быть честью!

– Одна лишь беда. – Я слабо усмехнулась. – Я не собираюсь умирать. По крайней мере, не здесь и не таким образом.

Лицо Арнольда исказила мучительная гримаса гнева. Он не стал тратить время на пустые споры, видимо, решив, что облегчил душу передо мной заранее, в подвале его бывшего дома. Резко вскинул руку – и в унисон я подняла свою, готовая послать в полет приготовленные заранее чары.

Но этого не потребовалось. В следующее мгновение Арнольд вдруг захрипел, роняя на грудь красноватую от крови обильную слюну, которая пузырящимися клочьями свисала с его губ. Скрюченной рукой схватился за грудь и рухнул спиной назад, не сделав ни малейшей попытки каким-либо образом смягчить свое падение. Раздался неприятный гулкий звук – это его голова коснулась пола, – после чего он еще несколько раз дернулся и замер, неестественно выпрямившись.

Все произошло так быстро, что я не успела что-либо предпринять. Просто стояла и смотрела, широко раскрыв от удивления глаза. Затем, когда недолгие конвульсии Арнольда закончились, подошла ближе, присела на корточки и нерешительно простерла над его лицом руку, пытаясь понять, что, собственно, случилось.

А еще через долю секунды меня откинуло назад. Нет, это не было нападением. Просто между мной и мертвым телом Арнольда вдруг упала непроницаемая стена вроде энергетического щита. От неожиданности я отпрянула, не удержала равновесия и в свою очередь совершила кувырок спиной назад, растянувшись на полу. Падение вышло мягким, но я вскрикнула в полный голос от боли, когда приложилась свежей шишкой о ковер.

– Назад! – запоздало рявкнул совершенно незнакомый мужской голос.

Выполнять приказ было бессмысленно, поскольку я и без того была уже на достаточном расстоянии от погибшего на моих глазах Арнольда. Лежала, не в силах даже пошевелиться от острого приступа головной боли, и тихонечко мычала, сгорая от жалости к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию