Хроники Вергилии. Изгой - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ятаганов cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Вергилии. Изгой | Автор книги - Виктор Ятаганов

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Куда она могла уйти?

– В Ска-а-альт к сестре моей пошла-а!

– Так с чего вы решили, что она пропала? Может быть, она сейчас у вашей сестры?

Но старик снова замотал головой, на этот раз отрицательно.

– Нет! Нетуть ее у сестры! В пещеры, говорят, ушла! Ее в деревне обижали, вот она и решила там спрятаться и… и… и пропа-а-ала!

На этот раз бурного потока слез не сумел остановить даже настойчивый взгляд Эля.

– Ясно, – вздохнул я. – Звать-то как твою дочку?

– Ф…фридою кличут!..

Фрида? Если учесть, что его самого звали Фрулом, этому можно было не удивляться.

– А выглядит-то как твоя Фрида? – снова переспросил я.

К счастью, Скальт, по дороге в который пропала девушка, был нам по пути.

– Невысокая, буроватая, в сарафан красный наряжена была, когда из дому-то уходила-а!..

– Буроватая?.. – удивленно переспросил я, изо всех сил пытаясь разобраться в смутных словах дедули.

– Полугномка она, вот! – с каким-то надрывом выкрикнул старик.

Я не сдержался и едва слышно присвистнул. Ну надо же! Откровенно говоря, мне трудно было представить дитя такого странного союза. Неужели какую-то женщину мог привлечь один из расы широких меднокожих коротышек, со стороны выглядевших так, будто кто-то крепко приложил их по голове молотом, да так и оставил, позабыв выпрямить. Вот мамаша ребенка-уродца и бросила. А старый Фрул пожалел, подобрал… Я покосился на старика с заметно возросшим уважением, но тут у меня сами собой вырвались слова:

– Если у тебя и сестра, и сыновья есть, чего ж ты сам в лохмотьях ходишь? И нам чем платить-то собираешься?

Дидра окинула меня разочарованным взглядом и молча покачала головой. Но и без слов было понятно: ее уважение ко мне стремительно таяло. Ну что я мог поделать? Такие привычки въедаются в кровь и становятся неотъемлемой частью натуры, словно кость для тела: сломать можно, но болеть будет долго, а в итоге все равно срастется.

– Вон. Лошадьми заплачу! – Старик указал дрожащей рукой на загон с лошадьми.

– Ну да! – недоверчиво хмыкнул я. – Так тебе их хозяин и позволит!

– Мои они, – в который раз шмыгнув носом, ответил оборванец. – Я как дочку потерял, так в лохмотья эти и обрядился, пред самим Всемогущим поклявшись, что, пока ее не найду, буду жить, как собака подзаборная! Не уберег дитя, не уберег!.. Горе мне, горе и беды все вергилийские!

– Значит, так, вот что, – решительно заговорил я. – У нас есть свои дела, но так уж выходит, что Скальт все равно нам по пути, потому мы тебе поможем и постараемся найти твою… дочку. Но в Варварос нам возвращаться незачем, поэтому лошадей мы возьмем сразу!

От такой наглости старик даже перестал всхлипывать.

– Как так: сразу? А не обманете?

Во мне вновь начал зарождаться гнев. С трудом подавив первую вспышку ярости, я процедил сквозь плотно стиснутые зубы:

– Можно подумать, старик, у тебя есть выбор! – Как ни странно, но меня почему-то разозлила вдруг проявившаяся жадность Фрула. Вроде он переживал о судьбе дочери, но стоило только зайти речи о его мошне, как беспокойство тут же отступило на второй план. – Кроме нас, тебе все равно больше никто не станет помогать!

В итоге после непродолжительного торга мы обзавелись четверкой крепких крестьянских лошадок и направились к ближайшему трактиру, чтобы запастись едой и кое-какой одеждой – до Скальта, следующего большого поселения рядом с главным трактом, было около шести дней пути. Я посоветовал Дидре приобрести что-нибудь, что замаскировало бы ее изгойское происхождение. Наш отряд и без того привлекал к себе достаточно внимания, а я по собственному горькому опыту знал, что мало кто из простых жителей Лагарона любит изгоев.

По совету Эля Дидра выбрала эльфийский облик. Она приобрела белила для кожи, чтобы еще больше оттенить свою и без того слишком бледную по человеческим меркам кожу, но, чтобы замаскировать карие человеческие глаза, ей понадобилось гораздо больше усилий. К счастью, с этим нам помогла Светлика, и теперь издалека Дидру невозможно было отличить от самой настоящей эльфийки.

Когда мы, оседлав новоприобретенных коней, покинули пределы Варвароса, оставив там убитого горем торговца лошадьми, я подумал, что к основной моей цели – убить Кана прибавилось еще одно небольшое задание – попытаться разыскать девушку-изгойку Фриду. Сердобольная Дидра пообещала Фрулу, что мы также постараемся разузнать и о судьбе его отправившихся на поиски Фриды сыновей. Хотя я сильно сомневался, что они еще живы. О результатах поисков мы должны были доложить сестре старого Фрула Каре, содержавшей трактир в Скальте.

На второй день пути позади нас на дороге показались преследователи. Твердая сухая земля отдавалась глухой раскатистой дробью под копытами трех великолепных скакунов, стоимость каждого из которых превышала назначенную королем цену за наши головы раза, наверное, в три.

– Эрик, беда, – нахмурившись, бросил через плечо Эль, разглядев лица наших преследователей. – Это Хикс.

Так как днем эльф видел намного лучше меня, в истинности его слов сомневаться не приходилось, хотя для меня скакавшие вдалеке всадники по-прежнему оставались лишь кучкой расплывчатых силуэтов на самой границе видимости.

Но спустя еще четверть оборота великолепные примускулы [30] сократили дистанцию примерно вдвое, и я с досадой убедился, что за нами в самом деле скачет не кто иной, как ближайший подручный Орикса.

Играть в догонялки с тройкой орков на примускулах смысла не было – только загоним собственных лошадей, а толку никакого, они все равно нас настигнут. Поэтому я отдал своему отряду приказ остановиться на обочине и стал дождаться посланников Орикса.

Тройка коней затормозила перед нами в облаке пыли. Разгоряченные быстрой скачкой, но все еще полные сил кони поднялись на дыбы. В такой момент удержаться в седлах могучих животных могли только мощные, непомерно сильные орки, и я невольно присвистнул от восхищения.

Кое-как справившись с конем, Хикс подвел свою зверюгу к моей испуганно прядущей ушами пегой кобылке и заговорил:

– Нас послал Орикс!..

Но я перебил здоровенного орка ехидным замечанием:

– А то я не догадался!

– Слушай, Эрик… – недобро прищурился Хикс. Ему явно не понравилось, что кто-то посмел его прервать.

Но мне было плевать. Поэтому, вмиг посуровев, я процедил сквозь зубы:

– Говори, зачем ты нас догнал, и убирайся! Я не собираюсь тратить на тебя время…

Хикс криво усмехнулся, но оскорбление проглотил. Значит, его миссия была важнее простого и понятного для всякого орка желания дать в зубы «не в меру разговорчивому человечишке».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию