Низвержение - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Низвержение | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Тут Уилл различил в темноте на самом краю Центра неясный, медленно движущийся силуэт. Он хотел было указать на него Дрейку, но тут силуэт вышел из тени под жёлтые лампы коридора. Мистер Ролс явно пришёл прямо с перевязки — его рубашка была расстегнута.

— Эмили! Это я, милая. Это Джефф. — Ускорив шаги, мистер Ролс протянул руки навстречу жене.

— Нет, папа! — закричал Честер.

— Я вас предупреждаю! Уведите этого придурка! — сказал Данфорт, отступая по коридору.

Но мистер Ролс не остановился.

— Эмили, это я… Джефф. Не слушай его, — обратился он к жене.

— Джефф, назад! Это приказ! — крикнул ему Дрейк.

— Добром это не кончится, — прошептал Перри.

Уилл увидел, как Данфорт, качая головой, нажал кнопку на пульте. Дверь перед ним задвинулась, отделив его от Центра.

Мистер Ролс продолжал двигаться в сторону жены, но уже медленнее. Он что-то негромко и ласково ей говорил.

Когда он приблизился, миссис Берроуз резко развернулась к нему.

У неё был всё тот же отсутствующий взгляд.

— Мама! Папа! — отчаянно воскликнул Честер и бросился к ним.

— Пригнись! — заорал Перри. Он схватил мотороллер сержанта Финча за руль и толкнул в сторону лифтов.

На мгновение всё залил жаркий белый свет, а потом последовал оглушительный грохот взрыва.

Уилла подбросило в воздух и швырнуло на стол. Он потерял сознание.

После этого Центр заполнили тьма и густая пыль.

Загромыхали тонны осыпающейся земли и камней. Гора возвращала себе своё.

Единственный выход из Комплекса завалило.

Глава 17

Уилл очнулся на полу, Он лежал на стопке одеял, засыпанный мелкой пылью, которая мешала открыть глаза. Но даже вытерев её с глаз, парень не смог почти ничего увидеть — в помещении было недостаточно света. На столе стояла лампочка на подставке, подключённая к чему-то вроде автомобильного аккумулятора, и тускло мерцала.

Превозмогая пульсирующую боль в голове, Уилл сел и тут же закашлялся. Когда приступ кашля прошёл, он расслышал в комнате мрачные голоса, негромко переговаривавшиеся. Один из них принадлежал Эллиот.

— Тебе лучше пока не вставать, — посоветовал полковник Бисмарк, появившись в поле зрения Уилла. Через плечо у новогерманца висела сумка с большим красным крестом.

— Как я сюда попал? — спросил Уилл, ещё не окончательно пришедший в себя.

— Ты в одной из переговорных. Ты сильно ударился головой, — объяснил полковник, указывая на лоб парня. — Я остановил кровотечение и перевязал рану, но тебе ещё нужно отдохнуть.

Уилл ощупал повязку и попытался понять, что произошло.

— Взрыв, — пробормотал он, начиная припоминать.

Невзирая на протест полковника Бисмарка, парень твёрдо решил, что встанет. Поднявшись с импровизированной койки, он в полумраке, который едва рассеивался слабым светом лампочки, увидел Эллиот и Честера, сидящих в креслах на другом конце комнаты.

— Эй! — воскликнул Уилл, обрадовавшись, что друзья в безопасности.

И тут как будто встала на место последняя деталь головоломки — он вспомнил, что было за долю секунды до взрыва. Уилл как наяву увидел родителей Честера в туннеле, ведущем на поверхность. Вот мистер Ролс обнимает жену… но дальше всё низвергалось в пламя, тьму и пустоту.

Парня словно мощным порывом ветра толкнуло вперёд, и он схватился за край стола, чтобы не упасть.

— Эй, — повторил он, на этот раз едва слышно.

— Привет, Уилл, — абсолютно ровным голосом ответил Честер. — Как себя чувствуешь?

— Голова болит… и немного кружится. И ещё в ушах звенит, — признался Уилл.

— У меня тоже, — сказал Честер. — Я обжёг руку, но не сильно. Повезло.

Уилл, держась за стол, подошёл ближе. Эллиот подняла голову, и их глаза встретились. Видно было, что она недавно плакала — на покрытых грязью щеках девушки слёзы оставили светлые дорожки.

Честер сидел неестественно прямо. Он вцепился в подлокотники кресла, будто на американских горках.

Уилл откашлялся.

— Честер… я… я не знаю, что сказать… Я… я тебе…

Он сделал ещё шаг и потянулся к руке Честера на подлокотнике, но не коснулся её.

Его друг, до этого смотревший прямо перед собой, на мигающую лампочку на столе, перевёл взгляд на руку Уилла. Губы Честера задрожали, как будто он вот-вот поддастся отчаянию. Но потом он поднял голову и с безразличным лицом снова уставился на лампочку.

Уилл остался стоять рядом, так и не убрав руку со слегка расставленными пальцами. Он слишком хорошо помнил, каково было ему самому, когда Ребекка хладнокровно расстреляла доктора Берроуза, но взрыв в туннеле за долю секунды лишил Честера обоих родителей.

Уиллу хотелось что-нибудь сказать. Что угодно, лишь бы заполнить тишину.

— А все остальные целы? — спросил он и тут же пожалел о том, как задал этот вопрос. «А все остальные целы? Ну на кой я сейчас к нему с этим пристал?» — в отчаянии подумал парень.

— Вроде бы да, — подтвердил Честер. Он бросил взгляд на Эллиот, которая утвердительно кивнула, и опять стал смотреть на лампочку. — Правда, у сержанта Финча несколько кошек погибло. Жалко.

Если что-то и могло расстроить Уилла сильнее, то только такой ответ. Его друг искренне жалел кошек в то время, когда сам перенёс тяжелейшую потерю. У Честера всегда были очень близкие отношения с родителями, особенно после того, как умерла его сестрёнка. Он стал для мистера и миссис Ролс единственной отрадой, а Уилл отнял его у них, потащив за собой в Колонию.

И отнюдь не по вине Честера его родители оказались втянуты в войну со стигийцами, а теперь поплатились за своё невольное участие в этом кошмаре. Уиллу так тяжело было сознавать, что только он за это в ответе, что ему сейчас хотелось броситься перед другом на колени и умолять о прощении.

Но он не стал падать на колени…

Вместо этого он снова потянулся к руке Честера и на этот раз дотронулся до неё. Честер не шелохнулся, когда пальцы Уилла коснулись его крепко сжатого кулака на подлокотнике кресла.

Получилось неловко, и Уилл не представлял, что делать дальше. Он не мог обнять Честера, как обняла бы Эллиот, будь она сейчас на его месте.

— Прости меня, пожалуйста, — пробормотал парень, убрал руку и, пошатываясь, побрёл прочь из комнаты. Он не мог там больше оставаться. Где угодно, только не там.

Оказавшись в кромешной темноте коридора, Уилл остановился.

— Господи… ну почему всё так вышло? — прохрипел он в отчаянии. У него сдавило горло от ненависти к самому себе. — Почему они должны были погибнуть? Почему они, а не я?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию