Локумтен - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Таланов cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Локумтен | Автор книги - Дмитрий Таланов

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Куда несесся? — проговорил он нравоучительно, отскакивая в последний момент в сторону. — Под ноги надо глядеть. Торопыга. Даже лошади тут спотыкаются.

Обе стороны смерили друг друга беглыми взглядами.

— Сильно дурак, что не смотришь, — продолжал поучать парнишка. — Угодишь в выбоину между булыжниками, лоб расшибешь.

Между полустертыми булыжниками в самом деле имелись глубокие выбоины, заросшие густой травой. Филь хотел было огрызнуться, но успел сообразить, что перед ним помощник конюха, или поваренок, или еще какой местный служка. Короче, полезное знакомство.

— Спасибо за совет, — буркнул он, всё еще торопясь услышать, о чем разглагольствует господин, смахивающий на грифа. Перемежая речь латынью, тот рассказывал что-то интересное, судя по лицам собравшихся. Колода, с которой он вещал, небрежно опираясь одной рукой на блестящую рукоять топора, явно служила недавно плахой.

Филь отвел глаза от зловещего инструмента, а в следующую секунду он невольно изменил направление, разглядев жидкую лепешку из-под коровы, ту самую, которая три года назад у Сенного озера с апломбом поведала ему, как делают Открывающий Путь. Успев сильно вытянуться за три года, франт стоял неподалеку от толпы в обществе двух девиц.

Локумтен

У одной из них были жидкие светлые волосы и довольно грустное длинное лицо. А вторая была та, которая внимательно наблюдала когда-то за акробатическими упражнениями Филя в воде. Прямой осанкой она напоминала госпожу Фе, правильностью черт лица — Лентолу. Девушка пристально смотрела на стремительно приближающегося к ним Филя и, не отводя взгляда, что-то говорила, улыбаясь, склонившемуся к ней франту. Тот тоже улыбался, довольно ехидно, чем окончательно вывел Филя из себя.

— Ты не над этим ли смеешься, умник? — сунул Филь ему под нос правый кулак. Его кожа была покрыта ссадинами после целого лета в Хальмстеме, но так и не загорела. — Давая советы другим, сам сначала узнай, как это делается, пустозвон!

Франт ничуть не смутился.

— Ты узнал, я полагаю? — вежливо поинтересовался он.

Его собеседница, откинув с лица прядь прямых каштановых волос, нахмурила брови.

— Ян, кто это? — спросила она, смерив Филя неприязненным взглядом широко расставленных зеленых глаз. — Ты его знаешь?

— Ты тоже его знаешь, — ответил франт надменно. — Помнишь водного клоуна, который когда-то тебя удивил? Судя по его кулаку, он еще и невоспитанный драчун. Хочешь помериться силами? — осведомился он у Филя.

— Давай! — с готовностью подтвердил тот.

Светловолосая девица тихо заметила:

— Судя по другой его ладони, эта рука у него больная.

Франт недолго думал, что это может означать.

— Так ведь я предлагал ему зачерпнуть, а не полоскать раковину в Сотерисе, — бросил он насмешливо. — Моей вины тут нет.

— А я тебя и с больной рукой вздую! — беря его за грудки, угрожающе проговорил Филь.

Тут произошло сразу две вещи: обе девицы, как по команде, придвинулись к франту, а от колоды раздался голос седого господина:

— Вот хороший пример, как мы узнаем осла по ушам, — произнес он на латыни. — Обратите внимание на этих двух забияк, приехавших сюда изучать науки!

После Ювеналия Петра, Филю не было нужды учиться распознавать латинские поговорки. Повернув голову, он запальчиво ответил тоже на латыни:

— Смелость города берет!

Он замечательно ухватился за франта, и оставалось лишь толкнуть его.

— Возможно, — опять встрял седой господин со своей латынью. — Но под этим знаменем тебе не победить науку, как и твоему оппоненту.

Франт, не раздумывая, ответил, словно не замечая, что его крепко держат за бока:

— Пока дышу — надеюсь!

Эта короткая дуэль привела «грифа» в веселое настроение. С усмешкой, он сказал кому-то позади Филя:

— Ректор, если позволите, я забираю этих двоих себе.

Зеленоглазая девица ойкнула и, схватив недавних противников за руки, растащила их по обе стороны от себя.

— Как вам будет угодно, профессор Лонерган, — невозмутимо ответил ректор Иллуги, появившись словно из воздуха, всё еще держа за руку Габриэль. — Полагаю, вам будет проще занять их, чтобы у них не оставалось времени на рукопашные баталии.

Глаза Габриэль сияли, а лицо горело от смущения, что её ведет за руку такой важный господин. Она была вся какая-то разноцветная. Покидая за ректором место стычки, она благосклонно махнула ресницами в сторону Филя, затем недобро прищурилась на франта.

— Какая поразительно красивая грозная девочка, — пробормотал тот, глядя ей вслед. — Кто она такая?

— Это моя сестра, — сказал Филь, расползаясь в улыбке, узнав один из взглядов, которые Габриэль весной отрабатывала на нем.

— Ну, — задумчиво протянул франт, — выражением лица вы схожи, да, а вот что касается остального… Хотя кто бы говорил, — оборвал он себя, заметив, что профессор Лонерган уже спрыгнул с колоды и направляется к ним.

Лицо профессора было смуглое, будто высеченное из камня, с прямым носом и широким ртом.

— Как вас зовут? — спросил он.

— Филь Фе, — ответил Филь и услышал, как кто-то из девиц вдруг сдавленно ахнул.

Франт с недоверием покосился на него и в свою очередь ответил:

— Янус Хозек. А также мои сестры Анастасия и Меттина, — показал он сначала на светловолосую, затем на зеленоглазую.

— Ваши сестры мне не интересны, — произнес профессор отрывисто. — Наш император, может, и сошел с ума, устраивая здесь смешанное обучение, но я еще нет. Жду вас в своей лаборатории через час. Где она, найдете сами, а также, где вам есть и спать. Если вы решили, что мои объяснения вас не касаются, то должны быть достаточно умны, чтобы самим разобраться, где тут что и как!

Он обогнул редеющую толпу, которая ручейками растекалась с площади по дорожкам, и скрылся из виду. Проследив за ним взглядом, Филь оглядел вытянувшиеся рядами трехэтажные срубы из толстенных бревен с узкими окнами, и тут услышал позади себя негромкий голос Меттины:

— Гм… Значит, вот ты какой. А мы-то голову сломали, как ты можешь выглядеть с таким послужным списком.

Филь оборотился и увидел, что девушка улыбается, а глаза её смеются.

— Мета, — сказала она и присела перед ним в реверансе. — Рада встрече!

Её сестра последовала за ней, тоже глядя на Филя во все глаза.

— Анастасия… Но лучше Анна.

Франт протянул руку:

— Зови меня Ян. Надо же, мне в голову не пришло, что Хальмстемский найденыш и ты — это один и тот же человек!

Филь почувствовал, что у него путается в голове. Мелодичным голосом Мета пояснила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению