Школяр - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Таланов cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школяр | Автор книги - Дмитрий Таланов

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Денег дашь? — немедленно поинтересовалась Эша у Филя.

— Дам, — сказал он. — А где Лентола с Руфиной?

Ему стало интересно, как Лентола смотрит на новости Габриэль.

— Руфина вот-вот родит, поэтому осталась в Кейплиге, — сказала счастливая Эша.

— О, — сказал Филь и сделал себе зарубку на памяти, что письма надо читать. Затем он протяжно зевнул.

— А Лентола внизу развлекает вельмож, — хихикнула Габриэль.

Г-жа Фе поймала её за руку и свободной рукой указала Эше на дверь.

— Хватит, мои милые! Дайте ему поспать, у него была долгая дорога. И если кто скажет хоть слово Лентоле, я буду очень сердита!

— В самом деле, — сказала Эша.

Габриэль горячо заверила:

— Филь, мы ей ничего не скажем! Ложись спать! Ты, поди, устал с дороги, ты же ехал от самой Алексы.

Мать выволокла её за руку, и Филь наконец остался один. Он сполоснулся в тазу, похожем на тот, что сыграл с ним когда-то жестокую шутку, и нырнул под одеяло. Оно оказалось именно таким, каким он его запомнил: теплым и невесомым, набитым легчайшим пухом. Он ткнулся носом в такую же подушку и со счастливым вздохом закрыл глаза.

Проснулся он с первыми лучами солнца, проспав двенадцать часов и чувствуя себя, как заново рожденный. На туалетном столике он обнаружил огромный поднос с кувшином можжевелого кваса, куском бараньей ноги и листами свежего салата. Наскоро закусив, он спустился в пустую кухню, пересек пустой двор и сбежал с моста, на ходу поприветствовав двух незнакомых стражников.

— Эй, ты кто? — бросил ему вслед один из них.

— Хозяин, — ответствовал Филь и устремился к морю.

Оно немного штормило, но это было даже лучше. Филь с восторгом погрузился в волны и быстро поплыл к мысу, которым заканчивалась хальмстемская скала. Он не был в море целую вечность, и ему стало настолько хорошо на душе, что он заорал в голос:

— Яри-яро!!

Взошло солнце, и он с удовольствием понырял там, где находился вход в пещеру, ведущую к Внутренней Границе, затем стрелой вернулся назад и стал кувыркаться в воде, наслаждаясь пеной и даже оплеухами, которые время от времени отвешивали ему волны. Когда он в очередной раз показался на поверхности, то заметил двух конников у берега.

Выходя на берег, он сказал им:

— Вы хотя бы отвернитесь, я ведь голый.

— С каких пор ты стал стеснительным, Филь? — улыбнулась Мета, но послушно поворотила коня.

Когда он оделся, она соскочила на землю. Сидевший на Ветре Ян последовал за ней.

— Славная у тебя лошадка, — оценил он. — Я обнаружил её, когда пошел за своей. Если не ошибаюсь, я с ней знаком?

— Это Ветер, — сказал Филь.

— Так и думал, — сказал Ян.

Филь смотрел на друга, не зная, как начать разговор. Выручила его Мета: она взяла его под руку и сказала:

— Пошли завтракать!

Это было именно то, что нужно. Шагая с ней рядом, Филь набрался мужества.

— Ян, скажи мне, если я перегнул с Алексой… Мне тоскливо, потому что я не понимаю, что там произошло. Мне интересно твое мнение, почему от меня все отвернулись после пожара.

— Филь, ты с ума сошел! — ахнула Мета.

Она встала, как вкопанная, развернула его к себе и уставилась на него, пораженная.

— Я говорил, что он это так воспримет, — усмехнулся Ян, останавливаясь в стороне.

— Филь, я глубоко благодарна тебе за содеянное, — сказала Мета, держа его за руки. — В противном случае нас бы там растерзали, просто разорвали бы на куски! Они не ожидали сопротивления, и это их взбесило, особенно тех нергалов, которые сгорели, как мы слышали. Это старшие братья третьего, с которым ты сидел в подвале… Филь, ты правда так думаешь?

Ему было трудно спорить с ней, стоявшей вплотную к нему в легкой батистовой рубашке и глядевшей на него своими прекрасными зелеными глазами.

— Ну, я так подумал, — пробормотал он. — А вот прямо сейчас я уже не знаю, что думать, я могу только чувствовать.

Ян хохотнул, отводя взгляд. Мета порозовела и слабо улыбнулась.

— Ну, так ты ошибаешься! — сказала она, подтянула к себе коня за повод и вскочила в седло. — Ян, пока вы возвращаетесь, я поскачу сказать, чтобы наш подарок перенесли в его апартаменты.

— Что за подарок? — спросил Филь, разглядывая удаляющуюся Мету и думая, что черный цвет сапог и бриджей делает её длинные ноги неотразимыми.

— Отец заказал тебе гардероб, который стоил ему немалых денег, потому что он потребовал, чтобы тот был готов в три дня. Небольшой такой сундучок.

— Вот здорово, спасибо! А сам он здесь?

— Сам он остался в Меноне. Он не отходит от дольмена Анны.

Ян помолчал, видя, как повлияло на Филя упоминание о трагедии Алексы.

— Друг мой, ты смотришь на это изнутри и поэтому не понимаешь, как это выглядело снаружи, — проговорил он. — Твоя решимость поразила тогда всех. На это наложилось потрясение от масштабов случившегося плюс известие о гибели профессора Иллуги, Анны, Леппики и Якоба. Никто не знает теперь, как к тебе относиться. Некоторые даже начали сомневаться, что ты человек. Предполагают, что ты сердар, и называют тебя «Палач демонов».

Филь некоторое время шел молча, задумчиво взбивая сандалиями песок.

— Я понимаю, что в свою очередь должен тебе подарок… Ты найдешь его в вашем амбаре в дыре под колодой, там около сотни золотых. А больше у меня ничего нет, да и не умею я делать подарки.

Ян недоверчиво хмыкнул.

— Дружище, я бы не торопился с такими заявлениями! Твоя железная роза третий год стоит на подоконнике в комнате Меты в Меноне.

— Правда? — восхитился Филь. — Ха!

Преисполнившись гордости, он выпалил:

— То ли еще будет!

Ян предложил позавтракать в его комнате, но Филь хотел похвастаться и повел друга к себе. Там они застали Мету, всё в тех же бриджах и рубашке, рядом с объемистым сундуком, в обществе невысокой круглолицей и конопатой подвижной девушки. Мета показывала ей, что выложить на постель, а что оставить в сундуке.

— Ой, — сказала конопатая, заметив Филя, — здравствуйте, господин. Меня Дебра зовут!

— Здравствуй, милая, — вместо Филя ответил Ян, — а принеси-ка ты нам что-нибудь поесть!

Дебра получила от Меты молчаливое разрешение и выбежала из комнаты. Ян повел глазами вокруг, прошел к окну, выглянул из него, затем осмотрел себя в зеркало.

— Незаурядно, — сказал он. — Обставлял мужчина с отличным вкусом. Ничего лишнего, и всё нужное под руками.

— Филь, иди сюда, — сказала Мета и обернулась к брату. — У меня сложилось похожее мнение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению