Настоящие друзья - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящие друзья | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Девушка вздрогнула и недовольно поморщилась. Опять темного нелегкая принесла, а значит, вечером прием и нужно будет играть опостылевшую за эти три недели роль. Впрочем, разве у нее есть выбор?..

– Я здесь! – отозвалась наконец она и поднялась.

В ожидании Флэсса воровка попыталась разгладить помявшееся домашнее платье. Безрезультатно.

– Вот ты где. – Из-за кряжистого дуба показался растрепанный больше обычного эльф.

Он окинул девушку внимательным взглядом и слегка усмехнулся.

– Выспалась? – Темный сел и оперся спиной о ствол дерева.

– Вполне, – невозмутимо отозвалась Ри, немного поколебалась, но все же опустилась рядом. – Что-то случилось? Сегодня незапланированный прием?

Мужчина только медленно покачал головой. Он обхватил ладонью подбородок и с непонятным выражением рассматривал девушку. Дериона занервничала. От такого пристального внимания она справедливо не ожидала ничего хорошего.

– У меня есть к тебе просьба. – Флэсс тяжело вздохнул и потер переносицу.

– Просьба? – недоверчиво переспросила Ри.

До сих пор темный просто ставил ее перед фактом и ее мнением не особо интересовался. С чего бы такая перемена?

– Да. – Эльф недовольно поморщился, но продолжил, осторожно подбирая слова: – Что бы обо мне ни говорили, я держу свое слово. Моя просьба… скажем так, выходит за рамки договора. Потому ты вправе отказаться. Но если согласишься – моя благодарность будет безграничной.

Воровка хмыкнула. Безграничная благодарность – это хорошо, но несколько… расплывчато и нематериально. Впрочем, возможно, и с этого будет толк.

– Договор разорвешь? – поинтересовалась она и прищурила зеленые глаза.

– Нет, – усмехнулся Флэсс и пятерней откинул назад упавшую на лицо челку. – Проси что-нибудь другое.

– А больше мне ничего не надо. – Из груди девушки вырвался тоскливый вздох, и она отвернулась.

Воцарилось молчание. Дериона рассматривала снующих по стволу дерева муравьев, а Флэсс задумчиво обрывал вокруг себя траву.

– Значит, не поможешь, – наконец заговорил он.

Воровка досадливо поморщилась. Ссориться с темным ей не хотелось, ведь им тесно общаться еще долгое время. А в том, что он ей этого отказа не забудет, Ри была уверена.

– Смотря что делать надо, – осторожно отозвалась она и бросила на мужчину косой взгляд.

– Кое-что украсть, – мило улыбнулся Флэсс.

Честно говоря, девушка даже не очень удивилась. В конце концов, что еще он мог у нее попросить?

Дериона задумалась.

Нельзя сказать, что она любила воровство. Да, оно позволяло выживать, приносило некоторое удовлетворение от проделанной работы. К тому же девушка честно признавала, что скучать ее профессия не позволяла. Но так, чтобы гореть этим… Для нее это была просто работа, и не более того.

– Пока не узнаю подробностей, ничего сказать не могу, – покачала головой она и вдруг усмехнулась. – Каждый норовит подсунуть плохо проверенные заказы…

Темный тихо рассмеялся, но вслух на небольшую шпильку никак не ответил.

– Тогда пойдем в дом. – Он поднялся и протянул руку. – Расскажу тебе суть проблемы.

Когда они расположились в кабинете, Флэсс принялся вводить Ри в курс дела.

Сначала, не особо вдаваясь в подробности, обрисовал предысторию. Оказалось, что эльф коллекционирует вырезанных из камней бабочек. И неделю назад ему должны были привезти экземпляр, которому отведена роль венца коллекции, – махаон с зелено-бирюзовыми крыльями, которые казались присыпанными искрящейся пудрой. Бабочка была настолько искусной работы, что создавалось впечатление – сейчас взмахнет крыльями и взлетит.

В общем, столь горячо желаемой покупки темный не дождался. Потому как в Винкаре обнаружился еще один коллекционер, сумевший перехватить шедевр почти перед самым носом у эльфа. И не побоялся… Нанял достаточно беспринципных наемников, которые сымитировали нападение разбойников и доставили вожделенную добычу заказчику.

Впрочем, таинственный собиратель недооценил своего противника. Флэсс, абсолютно не обремененный лишней совестью, быстро выяснил, кто его так ловко облапошил. То, что после «разговора» наемники больше никогда не смогут заниматься своей профессией, его ничуть не волновало.

Возникла дилемма. Законным путем отобрать бабочку эльф не мог, так как никаких доказательств, что вещица принадлежит ему, не было. Был вариант прийти к вору лично и посредством сломанных руки и челюсти объяснить всю глубину его неправоты. Увы, это грозило политическим скандалом. Все-таки, когда посол темных эльфов калечит маркиза Энжея клиа Веррьи, это невозможно утаить.

Так что, поразмыслив, Флэсс пришел к выводу, что махаона надо украсть. Благо под одной крышей с ним живет настоящий мастер, которому по плечу такие дела.

Дериона выслушала рассказ темного и задумчиво почесала переносицу.

– Чтобы понять, стоит ли этим заниматься, мне кое-что понадобится, – задумчиво проговорила она. – Во-первых, схема особняка этого маркиза. Во-вторых, сведения о магической охране и механических ловушках. Если возможно узнать, где именно он хранит бабочку, это будет вообще замечательно. Только изучив все, я смогу сказать тебе, возьмусь ли за это.

Ри побарабанила пальцами по столу и тихо добавила:

– Я могу выяснить все сама, если ты мне доверяешь. Все-таки у нас в гильдии сбор и передача сведений налаживались годами.

Флэсс уверил девушку, что полностью доверяет ей в этом вопросе, разрешил действовать по своему усмотрению и ушел, сославшись на дела.

Когда темный покинул кабинет, Ри взяла из стопки чистый лист и быстро написала несколько слов. Записку воровка отдала дворецкому, уточнив, что она должна быть доставлена немедленно.

Следующий час Дериона нетерпеливо мерила шагами библиотеку. Она пыталась читать, но мысли о предстоящем деле мешали. Потому девушка забросила книгу, вымела все «а что, если» из головы, мудро решив дождаться того, кому отправила записку.

Удивительно, но первый раз она испытывала что-то похожее на азарт, как его описывали коллеги.

Когда дворецкий сообщил, что ее спрашивает какой-то молодой мужчина, Ри едва сдержалась, чтобы не сбежать вниз, но все же умудрилась ровным голосом сказать Флаину, чтобы тот провел гостя в библиотеку.

Вскоре в дверях появился щуплый мужчина лет двадцати пяти. Темно-русые растрепанные волосы опускались почти до плеч, а отросшая челка прикрывала ехидно прищуренные серые глаза.

– А я уж думал, ты зазналась! – весело сообщил он вместо приветствия и бесцеремонно плюхнулся в одно из кресел. – Как прописалась в этом шикарном особняке, так и к старым друзьям носа не кажешь.

Дериона досадливо поморщилась. Покажешь тут нос, как же. Без темного ей выход из дома заказан. Впрочем, посвящать гостя в такие тонкости девушка не собиралась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию