Настоящие друзья - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящие друзья | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Дериона подавила очередной разочарованный вздох и послушно подставила плечо. На него моментально легли прохладные пальцы.

– Любопытно, – промурлыкал оборотень и внимательно всмотрелся в знаки.

Его пальцы легко пробежались по причудливой вязи и буквально на мгновение остановились, погладив небольшой символ, изображающий неравномерную перевернутую восьмерку. После этого мужчина как ни в чем не бывало отошел от Дерионы.

– Хм, весьма и весьма любопытно.

Несколько минут Ри и Флэсс молчали, ожидая продолжения. Но Керрин только улыбался и даже не думал ничего рассказывать.

– Не соизволишь ли ты, о дорогой друг, поделиться с жаждущими результатами своих изысканий? – первым не выдержал темный.

– Не соизволю, – надменно бросил Керрин.

Черты его лица преобразились на один лишь миг, словно являя вторую ипостась. И тем не менее Ри была уверена, что ей не померещилось.

– Так, ничего интересного, – миролюбиво продолжил оборотень. – К тому же рассказывать об этом я не имею права, так что не обессудьте. Но обещаю – в свое время вы все узнаете.

Сразу после этого он сослался на неотложные дела и испарился. Правда, пообещал непременно еще появиться. Но вот зачем он приходил, так и осталось неизвестным.

– Ага, появится он, как же, – мрачно выдохнул Флэсс, когда Керрина уже и след простыл. – Держи карман шире. Последний раз, когда он такое обещал, наведался только через три месяца.

– А что это за знак? – робко спросила Ри и постучала пальцем по заинтересовавшей оборотня восьмерке.

– Да если б я знал! – в сердцах воскликнул темный и ударил ладонью об стену. – Ладно, попробую у Повелителя спросить. Сама видишь – у нашего кошака не допросишься…

Эльф несколько минут постоял в задумчивости, а потом вышел из библиотеки. Дериона облегченно выдохнула – видимо, появление оборотня заставило темного забыть о второй метке.

– Кстати, – донесся до воровки голос мужчины, – если не хочешь, чтобы я лез тебе под юбку, советую самой перенести вторую метку на бумагу и не позднее завтрашнего утра принести мне. Иначе сам посмотрю!

Ри мысленно взвыла.


Чертыхаясь и поминая коварного темного по всей диагонали родства, Дериона перерисовывала метку. Она ничуть не сомневалась, что Флэсс выполнит свою угрозу. Потому заблаговременно проснулась еще в темноте, чтобы управиться до рассвета.

Сегодня первый раз за все время, что девушка жила в этом доме, она спала одна. Эльф как пропал вечером, так до сих пор и не появился. Ри подозревала, что это связано с вчерашним оборотнем.

Мысли о зеленоглазом мужчине заставили воровку тяжело вздохнуть. Она в очередной раз посетовала на несправедливость мира.

Дериона постаралась поскорее отогнать от себя видение прищуренных по-кошачьи глаз, немного успокоилась и вернулась к своему занятию.

Рисовала девушка все в той же библиотеке, предусмотрительно заперев дверь на ключ. Еще бы! Случайный посетитель мог и окосеть от открывшегося вида: девушка в задранной до груди ночной рубашке, изогнувшись под немыслимым углом, старательно копировала знаки с внутренней стороны бедра. Вскоре она так увлеклась своим занятием, что совсем перестала воспринимать окружающую действительность.

– Симпатичный рисунок, – прокомментировал вдруг вкрадчивый голос у Ри над головой. – Да и общая картина… впечатляет, должен сказать.

От неожиданности девушка заорала и подпрыгнула в кресле как ужаленная. Потом начала одной рукой лихорадочно одергивать ночную рубашку, а другой слепо шарить по соседнему креслу, пытаясь найти брошенный туда халат. Только когда Дериона, дрожа, укуталась в него, осмелилась обернуться к говорившему.

Оказалось, что это был не к ночи помянутый оборотень. Он хмуро потирал челюсть, которую ушибла головой девушка.

– Ты что здесь делаешь?! – закричала Ри, подбоченившись. – И как ты вообще сюда попал?!

– Эмм, – скулы Керрина окрасились легким румянцем, – вообще-то за тобой пришел. Тебя там Флэсс обыскался. По важному и очень занимательному делу. А попал я… Ну… Дверь закрыта, но окно-то нет!

– А стучать не пробовал, горный… кот! – взвилась девушка.

– Да я стучал… – хмыкнул оборотень, отодвигаясь в сторону окна. – Но не открывал никто…

– Это еще не повод вламываться!

– Конечно, – легко согласился мужчина, – но я бы себе ни за что не простил, если бы проморгал открывшуюся мне картину.

После чего он легко увернулся от полетевшей в него книги и подбежал к окну. Затем вспрыгнул на подоконник и, прежде чем скрыться с глаз разгневанной Дерионы, прокричал:

– Мы с Флэссом ждем тебя в малом зале. Поторопись!

Вслед ему понеслись проклятья.

Когда Ри немного успокоилась и спустилась в малый зал, ее взору открылась идиллическая картина: мужчины сидели в глубоких креслах у камина, потягивали вино и разговаривали о вечном. Читай – оборотень в красках рассказывал произошедшее в библиотеке, а темный покатывался от хохота.

– Убью, – процедила воровка, переводя тяжелый взгляд с одного весельчака на другого.

Они сразу приняли невинный вид, лишь глаза обоих поблескивали от едва сдерживаемого смеха.

– Это тебе. – Девушка швырнула в эльфа листом бумаги с перерисованной меткой и неизящно плюхнулась в третье кресло. – Ну и чего надо?

– Ри, сестренка, расслабься, тебе понравится, – подмигнул девушке Флэсс.

Он аккуратно сложил листок, положил его в карман и только тогда начал излагать суть дела:

– Есть замечательная идея прищемить одному… нехорошему человеку нос. Прилично так прищемить. Разорить. Опозорить. Да так, чтобы с ним больше никто дела не захотел иметь.

– Я в этом не участвую, – отчеканила Дериона и покачала головой. – Что бы ни совершил этот несчастный, вряд ли это повод его полностью уничтожать. Убить, по-моему, и то милосерднее.

– А если я тебе скажу, что этого несчастного зовут Тарим Красный? – вкрадчиво поинтересовался темный.

Девушка буквально заиндевела. Перед ней как наяву пронеслись видения из прошлого…

Вонючая волосатая рука, закрывающая ей рот. Вторая, жадно щупающая юное тело… И кругленький краснощекий мужичок, суетливо лебезящий: «Не извольте сумлеваться, чиста, как первый снег. Для вас берег, вашество!»

А ведь она была свято уверена, что директор Лиэрийского бродячего театра Тарим – хороший человек, несмотря на некоторую склочность и жадность. Ведь подобрал же бедную сиротку, не оставил на улице помирать…

– Два вопроса, – бросила девушка мужчинам, которые с интересом наблюдали за сменой эмоций на ее лице.

Флэсс осторожно кивнул.

– Первый – откуда вам известны такие подробности моего прошлого? Второй – каков план? – Ри выжидающе уставилась на друзей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию