Корни огня - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корни огня | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Охотник вновь едва удержал смешок.

— Без всякого труда.

— Тогда действуй.

— А как же золото? — уточнил охотник.

— Да ты че, дружаня? — возмутился Лис. — Да есть в этом мире хоть кто-нибудь, кто скажет, шо я его обманул?! Да отсохнет язык его, прежде чем он ляпнет такую глупость! В общем, забирай свое копье — и до новых встреч! Надеюсь, не в эфире.


Всадники неспешно спускались по горной тропе. Их лагерь был разбит у входа в ущелье. У шатров горели костры. Небольшие отряды, с самого утра отправившиеся на охоту, теперь возвращались к стойбищу, везя добытую в горах дичь. Иные направлялись в разъезд, чтобы контролировать округу. Разъездов было много, так что и малому отряду не удалось бы подобраться незамеченным, Но дракон предусмотрительно держался в облаках, пластами лежавших на горных склонах, и потому оставался невидимым с земли.

Лагерь, между тем, жил привычной жизнью. Те, кто был свободен от службы, чинил сбрую, выделывал кожи, упражнялся в стрельбе из лука, метании дротиков и копий, в нанесении ударов и отражении атак мечом и щитом. Казалось, здесь не было ни единого человека, пребывающего в праздности. Все были заняты делом, и хотя никто не отдавал команд, всякий без каких-либо указаний знал, что ему делать. Все здесь было точно подчинено некому ритуалу, закрепленному на веки вечные.

— Отец, — едва шевеля губами, прошептал Дагоберт, — неужели я смогу победить их?

— Ты должен это сделать, потому что никто другой не может о том и мечтать.

— А если у меня не получится? Если я не смогу подчинить себе дух, уже много сотен лет тому назад покинувший тело?

— Пока будешь страшиться этого, пока не уверуешь, что сможешь, у тебя ничего не выйдет.

— Что же тогда? — настороженно спросил кесарь.

— Тогда, — дракон печально вздохнул, — ты умрешь, просто рассыплешься в прах, станешь никчемной золой, годной лишь удобрять поля, но и это уже будет ни к чему, поскольку абарам не нужны хлебопашцы.

— Мне страшно, отец.

— И что с того? Так же страшно всякому, кто идет в бой под твоим знаменем. Новобранцы страшатся неизвестности, ветераны — того, что слишком хорошо знают. Но все они пойдут в бой, ибо верят — ты не боишься и знаешь, что делать. И если они будут верить в это, то не побегут, как бы ни был грозен враг. Но сейчас, наедине с собой и со мной, можешь бояться. Только помни: это лишь первый шаг. Раздави ползучий ужас, не дай его червям овладеть твоим сердцем, и ты победишь!

— Но как же храм? Ведь даже ты не в силах противиться его мощи.

— Так и есть. Но ты сможешь одолеть его слуг. Быть может, тогда… — дракон замялся, — но и это будет непросто.

— Отец, ко мне приходил один из нурсийцев, он просит твоей помощи.

— Вот еще! — возмутился грозный страж незримого рубежа. — Они самозванцы! Ни в каком конце этого мира нет и не было державы с таким названием. Впрочем, они нам помогли, — нехотя сознался он. — Что же им нужно?

— Они хотят разрушить храм.

— Я не ослышался? Разрушить? В одиночку?

— С твоей помощью, отец, — напомнил Дагоберт.

— Только безумец может решиться на это! — нахмурился дракон. — Мощь храма раздавит их, точно клопов!

— Отец, но если они решились на такое деяние, стало быть, преодолели страх. И они идут в самое пекло по своей воле, не ради меня, не ради золота, даже не ради своей земли, где бы она ни была. Лишь потому, что полагают это необходимым и правильным.

Дракон окинул прощальным взглядом абарский лагерь и заложил вираж.

— Хорошо. Они безумны, но я помогу им.

— Нам, — поправил Дагоберт.

ГЛАВА 24

Чужие несчастья помогают признать, что в мире не так уж все несправедливо.

Геннадий Малкин

Брунгильда внимательно поглядела на стоящего перед ней долговязого нурсийца с переносицей, напоминавшей латинскую S.

— Отправляться домой? Ну уж нет! Как я объясню это брату?

— А шо тут объяснять, всепобеждающая мадемуазель Брунгильда?! — возмутился Лис. — Ты за Ойген приехала? Вот Ойген, она тебя обратно и сопроводит. Ну, или ты ее — как больше нравится. Увенчаешься лаврами, как храбрая бойцица. Лаврового листа насушишь — хорошая приправа будет, в похлебку для аромата добавлять.

— Сэр… Рейнар, — Женя от неожиданности чуть было не назвала инструктора вслух по имени, — ты что же, хочешь отправить меня в тыл?!

— Ну, если отбросить политес и куртуазию, то именно это я и сделаю. Женя, хоть ты мне мозги не выедай! Мне что, вас на белом коне впереди франкского войска навстречу абарцам пускать? Так сказать, лаваш-перец вам, дорогие гости. Или, может, в пару к Карелу, вместо Фрейднура? А Зигмундыч пока эту гарпию-лайт домой потащит.

Сергей, не собираюсь я в тыл отправляться. Я, между прочим, институтский оперативник, прошедший специальную подготовку!

Скажем точнее, шо специальная подготовка прошла около тебя. Опять бунт на корабле? Или ты думаешь, шо во дворце нечем будет заняться?

Именно так я и думаю. И не надо мне рассказывать, что Гизелла — ценный источник. Кроме стенаний на тему судьбы ее сына, ничего ценного из этого источника проистекать не будет. А тут еще Брунгильда на ушах повиснет с рассказами о том, какой геройский у меня жених и как мне с ним повезло. В общем, я отправляюсь с тобой.

Нате, здрасьте! — неподдельно возмутился Лис. — А меня ты об этом решила не спрашивать? Я инструктор, и я приказываю: не кипешуй, сиди тихо, ты сейчас должна собрать максимум информации, потому как ежели нашу группу на местных фронтах положат, да-да, именно положат, и не надо фыркать на меня, то кто-то должен выжить и вернуться на Базу с результатами нашей работы. Шобы следующей группе, если Институт решит ее послать, было чем оперировать. Я понятно излагаю, госпожа стажер-оперативник?

— Да, но я принесу больше пользы…

— Вот как найдешь пользу — сразу же приноси. А до этого, будь добра, выполняй приказы.

Благородная дама Ойген бросила на Рейнара обиженный взгляд и озабоченно вздохнула:

— Но госпожа Брунгильда еще так слаба, дорога может пойти ей во вред.

Женя, ты что — издеваешься? — возмутился инструктор.

— Я не хочу с ней ехать, — надулась девушка.

Вот только сцен ревности тут не хватало!

— Вот еще, буду я ее ревновать!

— Да, пожалуй, вы правы, моя госпожа, благородная дама Брунгильда еще слаба. Быть может, тогда вы останетесь здесь и дождетесь армию? Она должна быть в этих местах уже завтра.

Ну, если это не сцена ревности, то тебе ничего не стоит оказать первую медицинскую и последнюю душевно-разгрузочную помощь несчастной подруге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию