Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Гетманчук, Юлия Славачевская cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! | Автор книги - Людмила Гетманчук , Юлия Славачевская

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Сьен Стриг! — нахмурил брови Эгвар. — Я обещал спросить девушку о согласии! И обещание свое сдержал! Но мадемуазель выбрала другого!

— Возможно, ее как-либо заставили или принудили, — склонил голову айр, посверкивая глазами. — Девушка еще не сказала ни слова.

— Справедливое замечание, — признал Эгвар. Король повернулся ко мне: — Дитя мое, было ли ваше согласие вырвано силой или под давлением со стороны семьи Тримм?

— Нет, ваше величество, — спокойно ответила я, глядя в этот момент на будущего жениха. — Я дала свое согласие и обещание выйти замуж за маркиза абсолютно добровольно и без принуждения! Я приняла его фамильное кольцо и горжусь этим! — Подняла руку, показывая перстень.

— Был ли подписан документ об обручении и брачный контракт? — задал вопрос король.

— Нет, ваше величество, — склонился в поклоне герцог. — У мадемуазель нет близких родственников, но поскольку девушка находится под вашим личным королевским патронажем, то, может быть, вы окажете нам честь и выступите ее опекуном, засвидетельствовав подпись невесты?

— Безусловно, — довольно улыбнулся монарх, заметно расслабляясь. — Когда вы планируете официальную помолвку?

— В будущую пятницу, ваше величество, — почтительно сообщил герцог гер Тримм. — Будет ли какое-то высочайшее соизволение с вашей стороны?

— Мы желаем, чтобы помолвка мадемуазель Мориз и маркиза гер Тримм состоялась здесь, в королевском дворце, — заявил Эгвар. — В знак свободной воли невесты. После этого я дам вам аудиенцию и засвидетельствую подпись мадемуазель гер Мориз.

— Это большая честь для нашей семьи! — снова поклонился польщенный герцог.

— Вы свободны, — отпустил нас король.

Из-за трона выскочил юркий секретарь и приготовился работать собакой-поводырем, ой, то есть проводником.

Мы с герцогом поклонились, еще раз поблагодарили его величество за милость и удалились под недоброе ворчание айров. Спину мне сверил злой взгляд отвергнутого Риммо. В воздухе витало невысказанное желание реванша. Чутье мне подсказывало, что ничего не закончилось и мы еще обязательно встретимся.

Но беда не приходит одна!

Мои фронты оголились. Маркиза отсекли прямо на выходе из зала, поманив государственными делами. Будущий деверь исчез под предлогом сбора проверенных сведений, по-простому — слухов. И я осталась белой березой, что во поле стояла…

Тут в приемную с «шашками наголо» ворвался распаленный Грэг со товарищи и пронесся мимо меня в зал для аудиенций. И вот тогда я поняла — веселье еще и не начиналось!

Срочно захотелось выпить для храбрости. Но я вспомнила окончание дворовой песенки «выпила сто граммов и упала» — и передумала.

Как чуяла! Спустя какое-то время дверь тронного зала ка-а-ак хлобыстнет! Оттуда ка-а-ак выскочит местный заместитель Зевса-Громовержца по имени Грэг, метая громы и молнии, будто икру! И ка-а-ак рявкнет на придворных!

Все, кто попал под обстрел, — полегли. То есть склонились в низком поклоне. И выставили меня на полное обозрение. Пришлось признать, что я сделала неправильный выбор. Если бы я выпила, то меня бы уж точно никто не нашел, даже я. Спиртное как анестезия четко бы сработало! И вообще, в состоянии алкогольного опьянения все кажутся такими милыми, добрыми и пушистыми…

Грэг распинал в разные стороны всех, кто стоял у него на пути, и подлетел ко мне. Я огляделась — не завалялась ли где саперная лопатка. Уже пора окапываться и занимать оборону до прихода подкрепления. Но зная свою везучесть… может, сразу уйти в партизаны?

Я твердо встретила взгляд разъяренных глаз сквозь прорези серой маски. Кронпринц растянул губы в нарочитой, чуть кривоватой улыбке.

— Мадемуазель гер Мориз! — И столько упрека в тоне, обвинения. Прям греческая трагедия!

Я нервно огляделась вокруг.

— Вы кого-то потеряли? — ледяным тоном осведомился наследник. Его глаза медленно наливались кровью.

— Вы так произнесли мое имя, что мне показалось, что нас тут много, — честно призналась, приседая в положенном реверансе. — Подумала, нужно собрать всех вместе, чтобы вы к каждой не бегали, ваше высочество.

— Фиглярство вам не к лицу! Прекратите! — приказал мне кронпринц, закладывая руки за спину.

Я проводила этот его жест глазами. Надо же было удостовериться, что не задушит сгоряча. Откуда мне знать, где я в следующий раз восстану?! Может, в жерле вулкана? Двести лет замерзала, следующие двести буду экстремально отогреваться?

— Чем я могу помочь вашему высочеству? — склонила я голову. Не от насильно вколоченной кем-то рабской покорности — от нежелания встречаться с ним взглядом.

Угу. Как будто мое желание хоть кто-то учитывал.

Грэг фамильярным жестом обхватил мой подбородок железными пальцами и практически насильно заставил смотреть ему в глаза. Счас! Я опустила ресницы. Надеюсь, у него с собой спичек нет?

— Это правда? — Пальцы сжались сильнее, вынуждая меня поднять взгляд.

— Вы о чем, ваше высочество? — сдержала я свою злость, чувствуя себя донельзя униженной и оскорбленной. К тому же не выношу, когда меня хватают за лицо немытыми лапами!

— Это правда, что ты выходишь замуж за гер Тримма по своей воле? — И как сжал мне челюсть! Что-то хрустнуло. Если это мои зубы, то ему тоже придется посещать дантиста!

Я мысленно (хотелось бы по-настоящему, но челюсть была недееспособна) плюнула на этикет и вцепилась в карающую длань обеими руками, возвращая себе свое достояние, то есть лицо.

После этого сделала шаг назад, встретилась с кронпринцем глазами и с выбравшимся наружу чувством мести произнесла:

— Да! Это мое добровольное решение!

По телу Грэга словно прошла судорога. Его рот перекосило в страшной гримасе, чем-то средним между улыбкой и оскалом. Принц отпустил меня и неожиданно громко выдал:

— Это ты в кастеляншах такой дерзости набралась?

Окружающие тихо ахнули. Еще бы, такой скандал. Мезальянс!

Я молчала… просто смотрела на него, отыскивая в этом раненом звере черты любимого мужчины.

— Что смотришь? — ухмыльнулся наследник. — Забыла, как простыни мне стелила?

— Нет, — тихо сказала я. — А вот что вы сами себе сейчас стелите?

— Молчать! — рявкнул Грэг. — Такая наглость для служанки непростительна!

Придворные растопырили уши и стали подвигаться поближе, жадно впитывая разгорающийся скандал.

Я закусила губу, почувствовав, как к щекам прилила кровь. Здесь становилось очень жарко.

Ситуацию немного разрядил Аден, появившийся рядом в тот момент, когда я с трудом сдерживала рвущиеся наружу ядовитые слова и тщетно уговаривала себя, что прилюдное рукоприкладство в отношении наследника престола — не лучший способ очутиться на плахе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию