Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Фрейдонт cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судоку: правило мгновенной смерти | Автор книги - Шелли Фрейдонт

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Кейт подозревала, что Брэндон Митчелл радел за всех жителей Гранвилля, хотели они того или нет.

«Зачем же тогда он хочет уехать?»

Тони с удивлением смотрел на нее и твердил:

— Кейт, Кейт, Кейт…

— Что?

Он только покачал головой.

Кейт оставила его жест без внимания. Сейчас важнее всего уговорить Тони рассказать обо всем шефу. Тогда у него могли появиться зацепки, помимо оранжевой шапки. И…

— Черт! До чего же мы глупые!

— Ты что-то придумала?

— Твой пиджак! Он лежал на полу!

— Да, она стянула его, стоя у меня за спиной.

— Тони, думай. Пиджак. Медаль в кармане. Суматоха с Клодиной. Пиджак на полу.

Тони с шумом втянул воздух.

— Ты знаешь, а мне даже в голову не пришло. Она могла выпасть, а Клодина ее подобрала. Такое вполне в ее стиле. Кейт, ты гений.

Кейт злобно посмотрела на него.

— Извини, но так и есть. Ура твоему мозгу. — Тони широко улыбнулся. Но улыбка почти сразу пропала, и его брови снова сошлись. — Но как это поможет? Она могла выкинуть медаль в ближайшую мусорную корзину или положить на столе регистратора, где ее мог взять кто угодно.

— А может быть, она ее и вовсе не брала. Твою медаль мог обнаружить совершенно незнакомый человек, — добавила Кейт.

— Круг замкнулся.

— Вот именно. — Кейт вздохнула.

Тони пил кофе и качал головой.

— Все равно не понимаю, зачем кому-то убивать тебя.

Кейт вспомнила вчерашнюю сцену в участке, и ей в голову вдруг пришло, что если люди склонны воспринимать события ошибочно, тогда причина может быть совершенно иной.

— Может, и не убивать. А просто попугать. А может, раз медаль нашли, то уже больше не важно, на кого совершать наезд. В качестве жертвы избрали меня, потому что я просто подвернулась. Может быть, охотились не за мной, а за тобой.

— Почему?

— Не знаю. Ты мне объясни.

Тони выглядел совершенно сбитым с толку. Потом уточнил:

— Хочешь знать, есть ли у меня враги среди любителей головоломок? Это абсурд.

— А есть?

— Нет. То есть… Гордон не любил меня. Но он уже умер.

— А Клодина? Тебе не кажется, что она может мстить за то, что ты э-э… недооценил ее преимущества?

— По-моему, ты городишь огород. — На губах Тони мелькнула улыбка. — Думаю, Клодине все равно. Ей что один, что другой… Лучше б я вообще с ней не встречался.

— А еще лучше взять и все рассказать шефу Митчеллу.

— И растянуть такое удовольствие на неопределенный срок? Нет уж. В конце недели мне надо быть в Техасе. Я веду тренинг для судей.

Кейт подумала, что он слишком оптимистично смотрит на вещи, если считает, что попадет на тренинг. С другой стороны, Брэндон вряд ли обнаружит еще какие-то улики в ближайшие двадцать четыре часа.

— Тебе надо было приготовить запасной план на случай чрезвычайных обстоятельств.

— Я не могу ничего отменить, уже слишком поздно. Я должен заботиться о своей репутации.

— Прости меня, Тони. За все. Ты согласился вести чемпионат только из вежливости. Не отрицай. Я знаю, что не смогла бы предложить тебе такую же оплату, как на известных чемпионатах.

Тони отмахнулся:

— Я только с удовольствием. И мне самому очень понравилось, если не считать убийств и обвинения в наезде. Джинни Сью просто прелесть, и я бы хотел с ней встречаться и дальше, но… — Он пожал плечами. — Не знаю. Все слишком сложно.

— И что теперь? Просто возьмешь и улетишь на закате? И больше не вернешься? Вряд ли это честно — так поступать с Джинни Сью. — «С другой стороны, Брэндон тоже однажды уедет. А это нечестно по отношению ко всем». — Не лучше ли просто рассказать ей правду и дать возможность решать самой? — «Впрочем, мне ли давать советы? Стоит сказать правду, как я тут же получаю по голове. Хотя знаю, что так нужно поступить».

— Думаешь, она поймет?

— Я просто уверена, — ответила Кейт. И подумала: «На самом деле понятия не имею».

Тони засобирался уходить. Кейт с Алом проводили его до дверей.

— Прошу тебя, крепко подумай о нашем разговоре, — сказала она напоследок и закрыла дверь.

«Все, хватит контролировать ситуацию. Свой долг я исполнила. Отныне никакого сотрудничества с полицией. Шпионка шефа. Предательница. Вот как меня называли. Я пыталась помочь и только настроила всех против себя. Ну, теперь с этим покончено. Хватит».

Кейт вошла в зал механических головоломок, где никогда не задерживалась надолго. Было бы лучше назвать его залом всякой всячины, потому что там находились разные головоломки, которым не нашлось места в других коллекциях.

«Как похоже на меня», — думала Кейт.

Она подошла к витрине, на которой были представлены составные головоломки. Трехмерные головоломки, которые можно было комбинировать по-разному для создания фигур различной формы. Лабиринты с выбором верного пути и головоломки для испытания ловкости. Китайские геометрические головоломки, магические квадраты, пентамино, [42] головоломки с веревками, оптические иллюзии, головоломки-шишки, [43] головоломки «Падающий мрамор», «Кубики сома» [44] — все для того, чтобы испытать свое терпение и сообразительность.

Все их можно было решить, глядя на увеличенное изображение и собирая в правильной последовательности. Решая такие головоломки, можно легко выйти из себя, но это не недостаток головоломок, а скорее вина неумелого любителя.

Она остановилась перед витриной с кубиками Рубика. Профессор когда-то очень любил эти кубики. И она тоже. Они могли часами собирать их, сидя у камина в офисе. Потом кубики вытеснила судоку, и, будь профессор жив, они, возможно, открыли бы для себя другие занимательные головоломки.

Она провела пальцем по стеклу витрины, подумав, а вдруг получится уловить присутствие профессора, как пытался Гарри накануне вечером в апартаментах Пи-Ти. Но не почувствовала никакой преображающей силы. Кругом тишина, и только скрип пальца по стеклу.

— Профессор, посоветуйте, что делать? Проявить терпение, как вы всегда учили? Или внять совету Мэриан и не позволять людям третировать себя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию