Судоку для убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Фрейдонт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судоку для убийцы | Автор книги - Шелли Фрейдонт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Собственность номер семь. Продана Бенджамином Кореи фирме «Джи-эн энтерпрайз». Кейт вынула из сумки записную книжку и написала название компании. Открыла следующую папку. Продано фирме «Джи-эн энтерпрайз». Отложила папку в сторону и открыла новую, ожидая встретить то же название. Удивилась, увидев имя Даррелла Доннели в качестве покупателя. В голове Кейт стало кое-что проясняться.

Неудивительно, что ему так хочется невозвращения кредита: тогда музей пойдет на аукцион. Он сам скупал собственность. Но как он сможет бороться с людьми, стоящими за идеей строительства комплекса? Как предполагала Кейт, они и выступали от фирмы «Джи-эн энтерпрайз».

Кейт вернулась к первой папке и посмотрела на дату передачи имущества. Даррелл приобрел эту собственность прошлой весной. Почти за год до того, как «Джи-эн энтерпрайз» совершила свою первую покупку. Ему удалось переплюнуть консорциум. Кто-то слил ему информацию?

Она знала, что до того, как в городе появились слухи, несколько человек уже что-то знали. А если есть то, чем можно воспользоваться к собственной выгоде, то шанс не упустят. Похоже, что Даррелл из такой породы людей.

Кейт перешла к следующей папке. И снова «Джи-эн энтерпрайз». Затем Даррелл. Он совершил три покупки. За бесценок.

Обманул покупателей? Иначе зачем ему скупать район?

Оставались непроданными четыре участка. Дом Элис Хинкли и дом профессора на Хоппер-стрит. Дом Джейсона Элкса — напротив, а Гроссы — в стороне. Дома, принадлежавшие Элис и профессору, стоят в конце квартала. У Гроссов ближайший доступ к автостраде 1—90.

Кейт вздохнула и откинулась на спинку стула.

— У шефа полиции была такая же реакция, как и у вас, — заметила миссис Партридж. — Сидел здесь и вздыхал. Вы что-то нашли? Что-то исследуете?

В ее голосе послышался интерес.

Кейт обернулась. Миссис Партридж с любопытством выглядывала из-за газеты.

— Да нет, что вы.

Кейт быстро вернулась к плану действий, перевернула страничку в записной книжке. Кто такие «Джи-эн энтерпрайз»? Почему эта фирма позволила Дарреллу покупать собственность, которая нужна им? Может, они объединились? Может, «Джи-эн энтерпрайз» — прикрытие Даррелла Доннели? Уж не он ли рассылает анонимные письма, не он ли сжег сарай Элис?

— Миссис Партридж, вы случайно не знаете о «Джи-эн энтерпрайз»?

Женщина отложила газету.

— Вот и Митчелл задал мне тот же вопрос. Нет, об этой фирме я никогда не слышала.

Кейт сложила папки в аккуратную стопку и встала. Надо пойти в музей и поискать в Интернете.

— Уже закончили? Шеф трудился здесь гораздо дольше. Ну конечно, он не так умен, как вы.

Миссис Партридж кивнула, соглашаясь с собственным высказыванием, и взяла у Кейт папки.

— Большое спасибо.

Кейт подняла дверку и протиснулась наружу.

«Интересно, — думала она, — может, шеф Митчелл что-то нащупал, и люди зря думают, что он в растерянности?» Она захотела это проверить. Плохо, что он не хочет поделиться. Кейт считала, что вместе с ним она нашла бы убийцу профессора, и тогда смогла бы… Что именно? Вернуться в Александрию? Да, она должна. Она вернется. Однако в глубине души ей хотелось остаться дома.

«Ты не можешь здесь остаться, — сказала она себе, сбегая по ступенькам. — У тебя в Александрии важная работа. С числами. Числа тебя не покинут. Числа не меняются. Они не станут на тебя нападать, им не важно, кто ты такая. На них можно положиться».

Да, но… Кейт встряхнулась. Отмахнулась от неразумного внутреннего голоса, который что-то пытался ей внушить. Она закончит здесь работу и уедет.

«Позаботься о коллекции», — вмешался вдруг профессорский голос. Кейт схватилась за перила. Крепко схватилась, а те слова звучали в мозгу: «Позаботься о коллекции».

Знал ли он, что его жизнь в опасности? Ожидал ли нападения, которое в конце концов и привело к убийству? Или старику просто хотелось, чтобы его дело было продолжено?

Должна ли она рассказать об этом разговоре шефу Митчеллу? Раньше Кейт не считала эту фразу значительной, но теперь она не была в этом уверена. Конечно, он подумает, что таким образом она хочет отвести подозрения от себя.

Ей надо воспользоваться шансом. Кейт направилась в отделение полиции.

Услышала голоса еще на улице. В вестибюле было полно народу. Элмира выглядела обеспокоенной. Увидев Кейт, она выскочила из-за стола и заторопилась к ней, на ходу бросив через плечо:

— Заполни форму, Кэрол.

Она схватила Кейт за руку и потащила ее по коридору в женский туалет.

— Что происходит? — удивилась Кейт.

— Сейчас все, в том числе и его дядя, дают показания в отношении убийства.

Кейт вспыхнула. Еще прежде чем Элмира сказала, она поняла, что это вызвано ее обращением на собрании.

— Он расстроен?

— Это еще мягко сказано.

— Мне нужно поговорить с ним.

— Он безвылазно сидит в кабинете. На твоем месте я бы туда не ходила.

— Это из-за того, что я сказала вчера на собрании. — Кейт повесила голову, словно виноватый ребенок. — Я только хотела помочь.

Элмира потрепала ее по плечу.

— Я знаю, детка. Не беспокойся. Ты выполнила свой гражданский долг. Просто какой-то мстительный дурак — заметь, никаких имен я не называю, но тот, у кого прошлой весной конфисковали грузовик, — разболтался вчера в баре после собрания. Он якобы хотел помочь шефу. Не вини себя. Они во всем разберутся.

— Он вам нравится?

Элмира помолчала.

— Сойдет с горчичкой, надо только малость его обработать. Пошли, я тебя отведу.

Народу в коридоре прибавилось. Толпа окружила стол Элмиры. Элмира постучала в дверь, отворила ее и толкнула Кейт в кабинет.

— К вам пришли, шеф.

В коридоре послышались голоса.

— Эй, шеф Митчелл, вам необходимо услышать то, что я знаю.

— И меня послушайте.

— Меня тоже.

— Нет, меня.

— Я пойду.

Элмира попятилась из кабинета и затворила дверь.

Шум стих. Шеф поднял глаза.

— Вы.

— Я знаю, это моя вина.

— Да уж конечно.

Раскаяние Кейт вмиг растаяло.

— Знаете, если бы вы подружелюбнее относились к людям, этого бы не случилось.

У шефа окаменело лицо. Кейт почти видела, как он считает про себя, чтобы не сорваться. Судя по всему, он дошел до большого числа. Ей придется долго стоять.

— Послушайте, я действительно сожалею. Я пыталась помочь.

— Ладно, хватит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию