Пленительная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная невинность | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Войдя в дом, она тут же позабыла о своем намерении найти туалетную комнату. Ярко украшенный бальный зал сиял в свете газовых ламп. Обитые ярким малиновым бархатом стулья, предназначенные для дам, стояли около стен. Напротив них располагалось два напоминающих трон кресла, украшенных всевозможными тропическими растениями и цветами.

В считанные минуты танцевальная карточка Ройалл была заполнена — за исключением двух танцев, которые, как она надеялась, мог попросить Себастьян.

За ее спиной прозвучал голос, и Ройалл обернулась посмотреть, кто обращается к ней.

— Приятно видеть, что ваша головная боль утихла, моя дорогая. Или вы чувствовали головокружение от бесконечного потока гостей вокруг вас? Молодые люди так жизнерадостны.

У Ройалл внутри все похолодело. Его масляный голос вызывал тревогу и отвращение. Ройалл осознала, что ненавидит барона Карлайла Ньюсама, и страшилась одной мысли о возможности танцевать с ним.

— Моя дорогая, позвольте мне, — сказал он, протягивая руку к ее танцевальной карточке.

— О барон, мне очень жаль, но карточка уже заполнена.

Она торопливо прижала ее к груди. Два ярких пятна проступили на ее щеках, когда она сжимала в руке маленькую танцевальную карточку с небесно-голубой кисточкой, упавшей в вырез платья.

— Уверен, вы шутите, — не хотел сдаваться барон. — Вы, конечно же, понимаете, что должны станцевать со мной, иначе это будет выглядеть странно. Если оглянетесь вокруг, то заметите, что люди смотрят на нас. Улыбайтесь, моя дорогая, улыбайтесь как можно искренней.

Ройалл уловила в его тоне почти приказ. Ее первым порывом было не повиноваться барону и убежать из зала, но вместо этого она позволила, хитрой улыбке заиграть на ее губах.

— Но как же, барон! Разве вы намерены заставить меня вычеркнуть другое имя из моей карточки?

Она игриво помахала ею возле его лица, быстро повернулась и… очутилась прямо в объятиях Себастьяна.

— Я уже начала думать, что ты забыл, что это твой танец, Себастьян!

Ройалл быстро понизила голос.

— Улыбайся, черт побери, во весь рот. Я сказала барону… не важно, что я ему сказала. Не говори ничего, — ухитрилась выдавить она сквозь стиснутые губы, когда Себастьян закружил ее по залу.

— Почему бы тебе просто не наброситься на меня? Эффект был бы потрясающим, — насмешливо сказал Себастьян.

— О Бог мой! Это же смешно, — огрызнулась Ройалл, пытаясь разглядеть за широким плечом Себастьяна, где барон.

— Полагаю, ты понимаешь, что это станет скандальным событием вечера. Обычно женщины не похищают мужчин у их партнерш.

— Значит, я только что открыла нечто новое.

Ройалл пыталась изобразить уверенность, которой совсем не чувствовала.

— Ты не улыбаешься. Улыбайся же, черт побери, или я лягну тебя в одно место! Ты хочешь, чтобы я закончила, как…

— Что ты имеешь в виду? — усмехнулся Себастьян, растягивая губы в дьявольской ухмылке. — В чем же твоя проблема? Мне показалось, барон выглядел очень внимательным. В конце концов, он же твой…

— Заткнись, Себастьян, и танцуй. Ты не слишком-то проворен, уже два раза наступил мне на ногу. Не суй свой нос в дела барона и мои. Ты просто оказываешь мне небольшое одолжение.

Себастьян откинул голову и рассмеялся. Ройалл оцепенела.

— Итак, я наступил тебе на ногу. Но не могу же я делать столько всего одновременно. А я должен, во-первых, улыбаться во весь рот, во-вторых, танцевать и все это время остерегаться удара в наиболее чувствительное место. Милая леди, я же обыкновенный мужчина. А что до этого одолжения, то сколько же раз ты будешь прибегать к моим услугам в оплату за ту небольшую возню, которая произошла между нами на корабле?

— Ш-ш-ш, — зашипела Ройалл. — Так вот чем это было для тебя! Возней, да? Черт бы тебя побрал, Себастьян, ты на самом деле просто настоящий похотливый…

— Улыбайся, Ройалл с двумя «л». Люди смотрят на нас. И не забудь показать побольше зубов. И еще одно… Ты как будто еще не слишком стара для нескольких уроков танцев. Ты стираешь блеск с моих вечерних туфель. Неуклюжие женщины меня утомляют. — Он заглянул ей прямо в лицо.

Глаза Ройалл сузились от гнева, и, прежде чем Себастьян понял, что происходит, она возмутилась во весь голос:

— Да как вы смеете делать такое непристойное замечание в моем присутствии? Мне доставит удовольствие ответить вам в том же духе.

И, не долго думая, она изо всей силы ударила его коленом в пах.

— Извините, прошу прощения, пожалуйста, позвольте мне пройти, — умоляла она, прокладывая себе дорогу через толпу. Когда, наконец, она отыскала туалетную комнату, то думала, что упадет в обморок…

— Господи помилуй, дитя, что ты наделала! Признаю, что эта маленькая вечеринка была несколько скучновата, но так ли уж было необходимо разжигать этот огонь, чтобы развеять скуку? Ройалл, было ли необходимо… я хочу сказать, должна ли ты была… Вполне возможно, что ты покалечила Себастьяна на всю жизнь. Ты не можешь… это не… Ройалл, леди не поступают так, как поступила ты, особенно в присутствии людей.

— Миссис Куинс, я очень люблю и уважаю вас. В некотором смысле вы для меня как мать. Тем не менее в этот раз вам придется принять во внимание мою… То, что я сделала, вполне заслуженно. Еще много лет матери будут благодарить меня. Их дочерям теперь не угрожает быть развращенными этим мужчиной. Пожалуйста, найдите Джейми и попросите его встретиться со мной на веранде. Теперь, когда я опозорена, он может отвезти меня домой. Принесите мои извинения Паррадеям.

Высоко подняв голову, с пылающими щеками Ройалл выплыла через дверь. Она не смотрела ни направо, ни налево. Голоса жужжали вокруг нее, когда она шла через центральное фойе к широкой веранде. А что если она действительно причинила ему вред? «Возня»! Черт бы его побрал! «Неуклюжая»! Ее янтарные глаза метали искры. Пусть только кто-нибудь скажет хоть одно слово в защиту Себастьяна — получит то же самое.

Ройалл удалось немного успокоиться, ожидая Джейми.

Джейми был озабочен, он стоял и терпеливо ждал, пока Ройалл заметит его. Она повернулась и увидела юношу в костюме игрушечного солдатика.

— Джейми, ты выглядишь изумительно. Мне бы следовало догадаться, что ты оденешься именно так. Без сомненья, все девушки в зале заметили тебя.

— Боюсь, что нет, Ройалл. Девушки замечают одного Себастьяна Риверу. Они просто замирают при его приближении. Иногда мне становится просто противно. Они даже не хотят танцевать со мной, пока мой отец не попросит их сделать это. А почему ты хочешь уехать домой? У тебя болит голова? Или кто-то отдавил тебе ноги?

— И то и другое. Ты уверен, что тебе не жаль уезжать с бала, Джейми?

— Нет, мне ничуть не жаль. С Себастьяном, кажется, что-то случилось, и все женщины просто визжат от отчаяния. Мужчины сочувствуют ему и в то же время проклинают. Ты не видела, что с ним произошло? Я пытался выяснить, в чем дело, но никто мне не говорит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию