Как влюбиться без памяти - читать онлайн книгу. Автор: Сесилия Ахерн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как влюбиться без памяти | Автор книги - Сесилия Ахерн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Вы все еще здесь.

Это было очевидно, так что я молча смотрела на него.

— Он про вас спрашивал.

Я воспрянула духом.

— Сейчас его домой не отпустят, до утра он побудет под наблюдением. Я ему дам ваш телефон?

Я кивнула.

— Садитесь в такси, Кристина. — Магуайр сопроводил этот приказ таким грозным взглядом, что я немедленно направилась к машине.

Приехала домой.

Как ни странно, спать не хотелось. Я пошла на кухню, сделала себе кофе и долго сидела, глядя на свой телефон. Интересно, Магуайр дал Адаму правильный номер? В семь утра, когда с улицы уже отчетливо доносился шум проезжавших машин, я начала клевать носом. Через пятнадцать минут будильник известил, что пора вставать на работу. Адам не проявлялся целый день, а в шесть, когда я вырубила компьютер, чтобы идти домой, зазвонил телефон.

* * *

Мы договорились встретиться у Хафпенни, наверное, потому что это было единственное, что нас связывало, но оказаться там всего сутки спустя после вчерашнего, как выяснилось, не слишком приятно. Он не поднялся на мост, а стоял на набережной Холостяков, опершись локтями на ограду металлической решетки, и смотрел на реку. Дорого бы я дала, чтобы узнать, о чем он думает.

— Адам.

Он обернулся на мой голос. Одет, как вчера: черный дафлкот и черная шапка. Руки глубоко в карманах.

— Вы в порядке? — спросила я.

— Да, конечно. — А вид несколько ошарашенный. — Все отлично.

— Куда они вас отправили вчера ночью?

— Сначала задали пару вопросов в участке, потом отвезли в отделение «Скорой помощи» на психологическое обследование. Я выдал блестящий результат. — Он ухмыльнулся. — Вообще-то я хотел встретиться, чтобы лично сказать вам спасибо. — Он переступил с ноги на ногу. — Вот, говорю: спасибо вам.

— Да ладно. В смысле рада помочь.

Я растерялась — не знала, пожать ему руку или обнять. Все говорило о том, что он бы предпочел побыстрее остаться один.

Он кивнул мне на прощание и пошел через дорогу к перекрестку с Нижней Лиффи-стрит, даже не посмотрев по сторонам. Машина, под колеса которой он чуть не попал, яростно засигналила, но он не обратил на это никакого внимания и двинулся дальше.

— Адам!

Он оглянулся.

— Я ее не заметил. Честно.

Тут я поняла, что нельзя оставлять его одного. Врачи, может, ему и поверили, но я с него глаз не спущу. Я нажала кнопку светофора [1] , чтобы перейти на ту сторону, однако ждать было слишком долго, а я боялась потерять Адама из виду. И, заметив небольшой просвет между машинами, ринулась через дорогу. Еще один водитель рассерженно загудел. Я почти нагнала его, но потом решила, что лучше держаться на некотором расстоянии. Он свернул направо, на Среднюю Эбби-стрит, и, как только он скрылся за углом, я рванула бегом. Однако Адама и след простыл — будто он растворился в воздухе. Куда он мог деться? Уже поздно, все закрыто, зайти ему некуда. Я металась по темной улице, проклиная себя за то, что потеряла его. Черт, я ведь даже телефон у него не взяла. И вдруг — прямо мне в ухо раздалось негромкое:

— Бу-у!

Видимо, он затаился в тени домов.

Я так и подскочила, а он сохранял полную невозмутимость.

— Господи, Адам! Вы что, хотите, чтоб у меня был сердечный приступ?

Он явно забавлялся.

— А вы перестаньте за мной следить, юная мисс Марпл.

Я покраснела, но понадеялась, что в темноте он этого не заметит.

— Мне надо было убедиться, что с вами все в порядке. Но не хотелось вам глаза мозолить.

— Я же сказал вам, у меня все отлично.

— А мне так не кажется.

Он отвернулся и усиленно заморгал. Я видела, что глаза у него подозрительно заблестели.

— Я должна быть уверена, что с вами ничего не случится. Не могу я вас бросить одного. Вы собираетесь обратиться к кому-нибудь за помощью?

— Да чем все эти душеспасительные беседы на самом деле могут помочь? Они не изменят того, что происходит.

— А что происходит?

Он развернулся и пошел в сторону О’Коннелл-стрит.

— О’кей, вы не обязаны мне рассказывать. Но вы хотя бы рады теперь, что не прыгнули с моста?

— Безусловно. Это была большая ошибка. Я жалею, что пошел туда.

Я улыбнулась.

— Ну вот видите. Это хорошо — уже шаг в правильном направлении.

— Мне надо было пойти во-о-он туда.

Он посмотрел на шестнадцатиэтажную башню Либерти-Холла, самое высокое здание в центре Дублина.

— Когда у вас день рождения? — спросила я, вспомнив наш с ним уговор.

Он едва не рассмеялся.

— Куда вы идете? — Я с трудом поспевала за ним. Руки и ноги у меня совсем закоченели, так что, надо надеяться, он не собирается бесцельно бродить по городу. Впрочем, похоже как раз на то. Интересно, уж не выбрал ли он новый способ покончить с собой (а заодно и со мной) — замерзнуть до смерти?

— Я остановился в отеле «Грэшем». — Он махнул рукой на 120-метровую Дублинскую иглу [2] в конце О’Коннелл-стрит. — А вот еще можно было совершить затяжной прыжок и приземлиться прямо на нее. Пришпилился бы как бабочка.

— Мило. У вас мрачноватое чувство юмора, сколько я успела заметить. Не вполне здоровое.

— Хорошо, что врачи «Скорой помощи» этого не заметили.

— Как это они вас так быстро отпустили?

— Я покорил их своим жизнерадостным задором, — невозмутимо сообщил он.

— Вы их обманули, — обвиняюще констатировала я. Адам пожал плечами. — А где вы живете?

Он помолчал, потом сообразил, о чем я.

— Последнее время — в Типперэри.

— А в Дублин приехали специально, чтобы?..

— Прыгнуть с моста Хафпенни? — Я его опять позабавила. — Ну и самомнение у дублинцев. Думаете, больше по всей стране и моста хорошего не найти? Уверяю вас, их полным-полно. Нет, я приехал повидать кое-кого. — Мы подошли к отелю, и Адам развернулся ко мне: — Ну, спасибо еще раз. За то, что спасли мне жизнь. Как лучше-то, не знаю… приобнять вас, наверное, или неловко чмокнуть в щечку… о, придумал! — Он поднял руку, и я изумленно округлила глаза, а потом сообразила, что это он в смысле «дай пять», и хлопнула его по ладони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию