Кодекс калибра .45 - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Тюрин cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс калибра .45 | Автор книги - Виктор Тюрин

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Я достал ключ из замка, затем повернулся к нему: – Не тяни, старина. Говори.

– Сэр, Бык Свенсон с парнями… это ваша… работа?

– Моя.

– Спасибо, сэр. Как Мориса и Одноглазого не стало, эта шпана, что раньше на цыпочках ходила, совсем распоясалась. Они уже приходили к моему хозяину, деньги вымогали.

– Эти самые?

– Другие тоже были.

– Свято место пусто не бывает. Теперь, старик, пошли. Поверишь, у меня за последние две недели минуты свободной не было. В кои веки нашел время для себя и опять дела. Подожди! Так ты Одноглазого знал?

– Не то чтобы знал, сэр. Просто он несколько раз заходил в магазин Мориса.

– Кто теперь вместо него?

– Был Бык Свенсон. Но после того как их сегодня…гм… Теперь даже не знаю.

– Передай всем остальным, что Бык легко отделался.

– Так и передам, сэр. А сказать… От кого?

– Я – Автомат Дик.

– Боже, ты мой! Да теперь ваш магазин будет для них, что церковь для истинно верующих!

– Хм! Хорошо сказано. И еще. Джонни обо мне ни слова!

– Сэр! Клянусь!

Войдя в магазин, я увидел, как паренек наводит порядок в одной из витрин.

– Сэр, я приготовил вам отчет. Он на столе. Список предметов…

– Джонни, иди сюда.

– Да, сэр. Слушаю вас.

– Ты еще хочешь работать в магазине, после того что случилось?

– Да, сэр! Вы не думайте, что я испугался… Нет, на самом деле я так сильно испугался, что даже не подумал позвонить в полицию. Но я не отдавал им ключ от сейфа! Они вывернули мне руку…

– Все нормально! Синяк пройдет, ссадины заживут. Насчет местной шпаны… Об этом больше не волнуйся!

– Сэр, вы же не звонили в полицию?!

– Почему ты так решил?!

– Мне сказал старик Джим. Он постоянно торчит на улице, у входа в ресторан, когда у него нет работы. Так он сказал, что полицейской машины не видел, зато приехали… Извините меня, сэр. Он сказал, что это были люди, похожие на… бандитов.

– Так и есть.

– Сэр, а вы кто?

– Бандит.

Если мальчишка во время нашего разговора раскраснелся, то теперь начал бледнеть и нервничать. Его руки, то крутили пуговицу на рубашке, то одергивали и расправляли на ней складки. Делал он это явно бессознательно, от сильного волнения.

– Сэр… я даже не знаю, что сказать.

– Ты мне просто скажи: будешь работать дальше?

– Нет, сэр… Ох, извините! Я хотел сказать: да! А сказал «нет», потому что такой вопрос вообще не рассматривается. Мне моя работа очень нравится!

– Что тебе нужно для работы?

– Сэр! У хозяина были люди, которые искали для него разные редкие вещи. Вчера вечером приходил один из них. Он нашел медальон оригинальной работы. Потом придут и другие. Мне нужно оценивать предметы, но я очень мало знаю. Да и сам хозяин нередко обращался за советами, то к ювелиру Шнайдеру, то к Марку Бергу. Он историк и работает в музее. Большой знаток антиквариата. Но им надо платить.

– Плати! Бизнес есть бизнес.

– А деньги?

– Понял. Ты сколько получал у Антиквара?

– Восемь долларов в неделю.

– Теперь будешь получать… двенадцать.

– Сэр! Это, правда?! Как здорово! – деловое выражение лица тут же исчезло, стертое радостной улыбкой. – Как мама обрадуется! И папа!

– Деньги в кассе есть?!

– Двести семьдесят пять долларов, сэр.

– Веди дела, как вел Антиквар. Насчет денег, да и с другими вопросами, обращайся к моему юристу. Его зовут Томас Торнклифф. Вот его телефон. Я его предупрежу. Все понял?

– Понял, сэр. У меня к вам есть еще одна просьба! Могу я забрать из квартиры хозяина… Ой! Из вашей квартиры кое-какие каталоги и справочники? Они мне нужны для работы.

– Конечно. Держи ключ. Кстати, там есть вещи, которым, как мне кажется, место в магазине.

– Да, сэр. Я перенесу их в магазин, внесу в реестр, а потом представлю вам список.

– Не мне, а моему юристу.

– Как скажете, сэр.

– Пока, Джонни.

– До свидания, сэр.

Выйдя на улицу, я нашел такси и поехал к Наташе. По пути у меня возникло сомнение в том, что меня ждет радушный прием. Исчез на две недели.

«Впрочем, я предупредил, что меня не будет некоторое время. Только, что ей сказать о том, где был? Не объяснять же, что воевал. В полном смысле этого слова. О, Господи! Это как с Джонни… Стоп! Есть идея! Скажу, что получил наследство! Запутанная история. Юристы – буквоеды и тому подобное. О! Еще скажу, что в полицию вызывали. Ведь это почти правда! Она должна поверить!».

Придумав оправдание, я почувствовал себя лучше. Остановил такси, не доезжая до ее дома. Вышел и только тут вспомнил, что опять иду в гости с пустыми руками.

«Да, что я за человек такой! Ни цветов, ни торта!».

Я пошел по улице, смотря по сторонам и изредка спрашивая прохожих. Наконец, одна молоденькая девушка посоветовала мне дойти до овощной лавки. Сказав, что иногда там сидит старушка, которая торгует цветами. Старушки на месте не оказалось. Только я начал разворачиваться, чтобы уйти, как на пороге лавки показалась Наташа. Встреча оказалась настолько неожиданной для нас обоих, что несколько секунд мы просто смотрели друг на друга.

– Вы?!

– Я. Искал… цветы.

– Здесь?

– Мне сказали, что тут их иногда продают.

– Удачных вам поисков!

– Подождите! Наташа, я к вам приехал!

– Почему сейчас? Почему не днем раньше или неделей позже?! Вам не кажется, мистер, что вы как-то странно выбираете время для свиданий!

– Да, меня не было некоторое время в Чикаго, но я же предупредил вас. А как приехал, узнал, что получил наследство! Вы представить себе не можете, столько бумаг мне пришлось подписать! Эти нотариусы такие формалисты…

– Дик, будьте хоть немного честны и не заставляйте уличать вас во лжи! Или вы думаете, что я не читаю газет?! Но даже если бы не читала, об этом говорит весь город!

– О моем наследстве?!

– Вы невыносимы! Пропустите меня!

– Подождите! Я хочу, чтобы вы выслушали меня!

– О чем вы хотите сказать? Только не надо мне лгать о вашем наследстве!

– Это не ложь!

– Кто мог завещать такому, как вы?!

– Вы что, меня уже совсем за человека не считаете?!

– Извините. Я погорячилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению