– Я не понимаю, – сказал Шакир.
– А от вас этого не требуется, – улыбнулась Чарли. – Это моя забота.
Шакир наклонился к уху Арслана и сказал тихо:
– Позови Махмата и Ардана.
Арслан кивнул и уже хотел было подняться, но Шакир жестом его остановил:
– Потом.
– Но вы отдаете себе отчет, чего это стоит? – спросил Кампино у Чарли.
– В смысле денег? Да. Все расчеты вам будут предоставлены. – Она кивнула Ахмату, и тот раздал собравшимся голубые папки. – Прошу вас открыть документы на последней странице. Там обозначена сумма прописью.
– Ха-ха… – как-то нервно засмеялся банкир. – Но эта цифра нереальна. Даже если мы согласимся вложить все дивиденды.
– Да, этого будет маловато. Но, надеюсь, ваш банк даст нам ссуду?
– Нет.
– Почему?
– У нас нет денег.
– А у вас, господин Шакир?
– Нету. А тебе и копейка не дам.
– Что вы скажете, мистер Кампино?
– Боюсь, что и я мало чем смогу помочь…
И этого Чарли тоже ждала.
– Ну что ж, тогда нам придется выпустить дополнительные акции.
Она сказала это и замерла. Нет, они еще не поняли, они словно дают ей еще несколько секунд. Вот тогда она и вбила, последний гвоздь.
– А раз у вас нет денег, придется продавать их желающим.
Теперь все. Вот теперь можно выдохнуть.
Глава 43
Старик Пайпс недолго развлекал себя делами отеля. Стоило ему взглянуть на самые важные документы, и он понял, что делать дальше – надо просто вызвать полицию. Эта простая мысль сразу же пришла ему в голову, и он был очень удивлен, почему его Черри до сих пор до этого не додумалась.
С чувством выполненного долга он спустился в бар, где у него была назначена встреча со Светой.
Правда, сначала Пайпс забежал в номер и надел джинсы. Во-первых, ему было неловко перед молоденькой и умненькой девочкой выглядеть заскорузлым стариком в костюме, а во-вторых, ему неловко было вообще в костюмах. Как-то так получается, что наша молодость проходит под знаком «denim», зрелость под знаком «cotton», а старость предпочитает «wool». У Пайпса все было шиворот-навыворот: в молодости клерком он парился в шерстяной тройке, потом почувствовал вкус свободной легкой одежды из хлопка, а сейчас обожал джинсы. Он не без основания считал, что эти народные штаны делают его похожим на ковбоя. Но не настоящего ковбоя – примитивной деревенщины, коровьего пастуха, героя анекдотов, а того ковбоя, что лихо разъезжает по экранам, паля направо и налево в плохих парней. Пайпс действительно был похож на Бронсона – эдакий опытный, даже пресытившийся, но еще ого-го какой легкий и подвижный ковбой: поджарая фигура, крепкий загар, седая благородная шевелюра и выцветшие голубые глаза. Настоящий шериф – мечта какого-нибудь заштатного американского городка.
Света за это время тоже успела переодеться, и – о счастливое совпадение – тоже в джинсы. У нее было на это несколько причин: во-первых, она давала понять, что на сегодня занята, пусть не беспокоятся, а во-вторых, она предполагала, что старику наверняка захочется выйти на пленэр и посидеть на еле проклюнувшейся травке – так не пачкать же дорогущие платья. Мобильный телефон она тоже с собой не взяла, потому что ни с кем сегодня не собиралась общаться.
– Я очень заинтересовался вашими мыслями, – сказал старик, заказывая бурбон. – Мне важно как можно больше узнать о России и о русских.
– Это пожалуйста, это мы можем, – серьезно ответила Света. – О России я могу говорить сколько угодно.
– А вот скажите, откуда вы все знаете? Вы ведь такая молодая.
Света невольно зарделась. Она и сама предполагала за собой недюжинный ум, но когда тебе об этом говорят старшие – загордишься.
– Я много читаю, думаю, размышляю, – сказала она, глубокомысленно сощурив глаза. – Вы ведь помните, как у старика Хема?
– У кого?
– У Хемингуэя, это ваш писатель?
Если бы не густой загар, старик покраснел бы как юноша. Про Хемингуэя он слышал в школе, но с тех пор прошло много лет, а прочитать знаменитого соотечественника ему все было недосуг.
– А, конечно. Так что у Гэмингвэя? – произнес он фамилию на американский манер.
Света и сама пожалела, что упомянула красивую фамилию, потому что тоже ничего не читала.
– Ну как же! Мы все учились немного, кое-где и кое-как, – вольно перевела она на английский русские стихи.
– М-да… – протянул Пайпс, мысленно давая себе клятву обязательно купить сочинения Хемингуэя и прочесть все от корки до корки, чтобы найти другие, не менее замечательные по глубине высказывания.
Света поняла, что пронесло, и почувствовала себя легко и свободно.
– Знаете, это я только с виду такая легкомысленная, а в самом деле меня так все волнует. Я вот возьму какую-нибудь книгу и читаю, читаю, читаю… И думаю… Так много важных мыслей в книгах. Я ведь, знаете, еще в детстве любила петь и танцевать, стихи читала наизусть. Мне все так и говорили: Светка, ты будешь артисткой, настоящей, как Алла Пугачева.
– Это кто?
– Фи, он не знает Пугачеву! – искренне удивилась Света. – Это наша самая великая артистка.
Пристыженный Пайпс молча выпил свой бурбон.
– Вот, а когда я школу закончила, сразу поехала в Москву, чтобы поступить в театральный институт. Знаете, я так люблю театр, запах кулис, аплодисменты, грим, всякие роли, эти… ну, мебель старинная, костюмы… Ах, театр…
– И что?
– Блат. Кругом один блат.
– Что это – блат?
– Знакомство, родственники всякие, деньги. Можно было и другим путем, но мне было противно.
– Каким?
– Переспать с преподавателем. Да-да, не удивляйтесь, мне сразу на экзамене профессор сказал: хочешь работать в театре? Хочу. Тогда переспи со мной! Представляете?
– Ужас!
– А я тогда девочка чистая была, наивная, мне так противно стало… И куда ни приду – везде одно и то же. Я уже даже покончить с собой хотела. И еще такие все мерзкие старики… То есть я хотела сказать, что мне было просто противно. Как это можно: искусство – и такое? Но я себе слово дала: умру, а в театре работать буду.
Пайпс слушал Свету с открытым ртом и уже корил себя за циничное желание с ней переспать. Бедная девочка, она так настрадалась.
– Устроилась лифтершей. Зарплата – копейки. Жильцы, бывало, мне хлеба давали, чтобы я в голодный обморок не упала. А за квартиру платить надо. Потом и это кончилось.