Горизонты ада - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горизонты ада | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Ответа не последовало, что само по себе было красноречивым ответом.

Если бы находился в обычном состоянии, я бы начал простукивать стены в поисках скрытого прохода или попытался бы подняться наверх тем же путем, каким спустился, как бы это ни было тяжело. Но после того как увидел мертвое тело Эллен в «Скайлайте», я плохо владел собой. Было куда проще сдаться — и черт бы побрал все последствия!

От первого вдоха правой ноздрей я чуть не улетел. Не знаю, что находилось в кисете, но это было не слабее всей той дури, какой торгуют на улице. В глазах вспыхнули искры, а яркость света факела усилилась в тысячу раз. Руки сами собой поднесли кисет к левой ноздре, и я снова вдохнул какую-то пыль. Стены пещеры растаяли. Я утратил всякое ощущение тела и времени и стал световым шаром, который был ярче, чем все факелы мира вместе. Я плыл в этом свете как в бреду, и ничего другого не существовало.

Через минуты — или часы — воздействие пыли уменьшилось, и хотя свет остался, он уже не был всеобъемлющим. Я то тонул, то выныривал из реальности, в один момент все сознавая, в другой — снова погружаясь в сонное видение. В один из таких ясных моментов я сообразил, что меня ведут вниз по лестнице, проложенной в шахте, которая, похоже, прорезала самые недра земли. После того как лестница кончилась, нам с моими провожатыми пришлось еще долго куда-то идти через лабиринт. Спустя некоторое время я оказался в слабо освещенной комнате. Стены покрывала ткань цвета крови, с потолка свисали скелеты, некоторые настолько низко, что до них можно было дотронуться рукой.

— Мило, — пробормотал я.

Голос за моей спиной произнес:

— Это останки низших слуг сновидений.

Оглянувшись, я увидел двух слепцов в белых хламидах. Я хотел было спросить, где мы находимся и кто они такие, но едва произнес пару слов, как меня унес новый поток света.

Следующее, что я помню: слепцы снимают с меня одежду. В их действиях нет ничего сексуального, и я не сопротивляюсь, когда они раздевают меня догола и разрисовывают мое тело цветными символами.

— Ваши глаза, — говорю я мечтательно одному из них, — там облака. — Потом обращаюсь к другому: — А в ваших глазах горы. Я видел их раньше. И реки. Реки крови. — Позже я вспомнил, что видел эти реки, когда оказался под потоком дождя, первый раз посетив строительную площадку, где возводится памятник Манко Капаку.

Слепцы улыбнулись.

— Замечательно, — заметил один из них.

Я просиял от гордости, затем скользнул по еще одному световому коридору в моей голове.

В реальность меня выдернули резко. Один их слепцов вдул что-то мне в нос, меня вырвало, и я вернулся в полубессознательное состояние.

— Теперь мы должны тебя представить, — услышал я. — Постарайся держаться рядом.

Я молча кивнул и сосредоточился на движении своих ног. Меня провели через дверь в огромную пещеру, по сравнению с которой первая казалась крошечной. На стенах и под потолком горели толстые свечи. Стекающий и капающий воск образовал на полу причудливые фигуры. Пещера уходила вдаль, насколько хватало глаз. Стены украшали символы, похожие на те, что были намалеваны на моем теле. Многие из них изображали солнце. Я подумал, что они прекрасны.

Прямо напротив меня оказалась круглая каменная платформа примерно двух футов высотой и сорока футов в диаметре. Над ней висел огромный медальон, изображающий солнце. Платформу усеивали мумифицированные останки. Несколько мумий, выпрямившись, сидели на простых стульях у края платформы лицом к ее центру, где на расстоянии примерно трех футов друг от друга стояли три резных трона.

На среднем троне сидел человек с бельмами на глазах и родинкой на подбородке. За другими тронами стояли еще двое, слепцов, их лица слегка виднелись за высокими спинками. Все трое практически не отличались друг от друга, только тот, что сидел на троне, выглядел немного старше, и у него была родинка.

Перед человеком на троне, напоминая сидящую собаку, стоял на коленях, опираясь на руки, полностью обнаженный молодой человек. У него были длинные серебристые волосы и карие глаза, тело его, так же как и мое, покрывали сложные узоры.

— Добро пожаловать, Плоть сновидений! — обратился он ко мне. Я нервно моргнул, не зная, что сказать. Человек на троне произнес несколько слов на незнакомом мне языке. Кивнув, молодой человек прибавил: — Не бойся. Тебе нечего бояться. Мы не причиним тебе вреда.

— Спасибо, — проговорил я, устремив глаза на огромное украшение в виде солнца. Один из тех слепцов, которые провели меня из первой пещеры во вторую, мягко повернул мою голову, так чтобы я снова смотрел на платформу.

— Мы виллаки, жрецы, служители бога Солнца, — сказал молодой человек. — Мы строители города, архитекторы его будущего. Ты — дух судьбы, это мы тебя сотворили. Наш союз принесет великолепные плоды.

— Очень мило, — ухмыльнулся я.

— Мы расскажем тебе о наших планах, но в свое время. Сначала ты должен пройти обряд очищения. Ты не можешь присоединиться к нам таким, какой есть сейчас. Служить могут только чистые.

Снова заговорил человек, сидящий на троне. Молодой человек слушал. Я переминался с ноги на ногу, потом повернулся на звук капающей воды. Все происходящее казалось мне бессмысленным, но в своем одурманенном состоянии я был счастлив подчиняться.

— Хоть ты еще нечистый, — продолжил обнаженный молодой человек, — пришла пора пустить тебе кровь. Этот город построен на чакане крови, которая постоянно пополняется.

— Что такое чакана? — поинтересовался я.

— Трехступенчатый крест. Чаканы для нас священны. Мы всегда действуем на трех уровнях, в трех различных сферах существования. В этом городе мы создали чакану кровавых потоков. Кровь человека, кровь Солнца и кровь сновидений. Многие века эти потоки текли отдельно друг от друга. Вскоре они сольются и образуют единый поток — чакану, которая станет питать этот город вечно.

— Ты здесь, потому что ты сын сновидений во плоти, — продолжал пояснять молодой человек. — Ты станешь третьим потоком нашей новой чаканы. Мы привели тебя сюда, чтобы подготовить ко дню единения, дабы ты осознал великое будущее, для которого родился… Кровь! — воскликнул он. — Все вращается вокруг сока живущих. Ты жаждешь крови. Твоих женщин убили, и ты хочешь отомстить за их смерть, так?

Мои глаза сузились.

— Эллен, — выдохнул я.

— Она была убита для чаканы. Твоя другая любовница была принесена в жертву ради твоей судьбы. Убита, чтобы ты мог воспрянуть духом и двигаться к…

— Вы убили ее! — вскричал я и рванулся вперед, но путь мне молниеносно преградили двое моих провожатых.

— Мы не убивали твоих женщин, — заверил меня молодой человек на платформе. — Убийца находится не здесь.

— Кто их убил? — закричал я. — Скажите мне, или…

— Ты сам должен это выяснить, — перебил он. — Ответы следует заработать. Кровь должна найти свой собственный путь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию