Игра 14.0 - читать онлайн книгу. Автор: Урсула Познански cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра 14.0 | Автор книги - Урсула Познански

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Плита в полу. На это вообще никто не обращал внимания.

Если бы я была хоть чуть-чуть суеверной, подумала Айрис, я бы расцеловала сейчас руки Доро. Вот так новости! Неужели это случайность?

Видимо, все-таки случайность.

Да, сейчас Симон тут определенно ни при чем. Айрис присела и опустила голову на руки. Может быть, она просто всё себе внушила, и на самом деле его здесь нет — шастает где-нибудь по пешеходным дорожкам, ищет ее.

Несколько минут спустя вернулся Натан.

— Туннель неровный, но все равно можно идти, даже не наклоняясь! — крикнул он. — И сквозняк чувствуется, честное слово! Я даже расслышал, как шумят деревья!

Он уже собирался снова повернуться и убежать, но Пауль вцепился в его руку стальной хваткой.

— В одиночку никто не пойдет. Ты нам поможешь, мы должны перенести Арно, и еще нужно больше света. Так что поищи-ка сучья и ветки, из которых можно сделать хоть какие-то факелы.

Минуту назад в подземелье царили апатия и малодушие, а сейчас коридоры оглашал громкий смех Ральфа и что-то весело насвистывал Ларс, проверяя, достаточно ли прочны носилки, на которых собирались нести Арно.

Доро ничего не говорила; она стояла, скрестив руки на груди, у входа в только что обнаруженный потайной ход и самодовольно улыбалась.

— Спасибо тебе, Тристрам! — прошептала она, заметив рядом Айрис. — Ты сдержал слово. Мы спасены.

— Что ж, отлично. Тогда мы можем пойти и вытащить Бастиана из ямы.

— Нет! — Доро яростно покачала головой. — Тристрам заметит, если мы это сделаем. Он почувствует себя обманутым и отомстит нам.

Каждый, к кому Айрис обращалась за помощью, соглашался с Доро. Даже Варце, после обнаружения потайного хода всё время расхаживающий со счастливым видом. Лишь Пауль и Штайнхен пока еще сохраняли здравый рассудок.

— Конечно, мы должны были бы освободить его прямо сейчас, но я даже думать не хочу о том, какой тогда шум здесь поднимется, — сокрушенно произнес Пауль. — Положись на меня. Как только отряд окажется в безопасности, я вернусь с кем-нибудь и вытащу его.

— Нет, будет слишком поздно! Тогда я освобожу его сама.

— Но ты не сможешь в одиночку поднять решетку.

В этом он был прав. Черт побери. Айрис снова стала умолять остальных — всех, кроме Доро, с которой и говорить об этом не имело смысла, Георга, с которым девушка теперь даже словом перекинуться не желала, и Ральфа, который приставил ей к горлу нож. Всё тщетно. Она словно в гранитную стену билась.

Улучив момент, Пауль отвел Айрис в сторону.

— Мы сделаем это как можно быстрее — и тайно. Когда остальные уже не будут так напуганы. Только представь, что на обратном пути стрясется еще что-нибудь — а такое вполне может быть, — и они снова свалят вину на Бастиана. — Он кивнул, стараясь ободрить девушку. — Будет лучше для всех, если мы вытащим его оттуда попозже. Да и для него самого тоже.

В какой-то момент Айрис сдалась.

— Я не хочу даже думать о том, чтобы просто уйти, а его оставить здесь, — сказала она Штайнхену. — Можешь считать, что я спятила, но меня постепенно охватывает странное чувство: здесь есть что-то, что может причинить ему зло. Или кто-то.

Собирались все со скоростью молнии. Нести им почти ничего не нужно было — только носилки с Арно, бредящим в жару. Лисбет снова была бодра и могла передвигаться самостоятельно. Георг хотел взять ее под руку, но девушка отказалась наотрез. После случившегося с ней приступа она еще не произнесла ни слова и не смотрела никому в глаза.

Один за другим все спускались в найденный проем. Айрис задумалась, не стоит ли вернуться в склеп и забрать арфу, но в конце концов решила этого не делать. Ведь Бастиан остался здесь, внизу; пусть и арфа остается. Они выберутся на свет дневной вместе. Уже скоро.

Она помогла спустить Арно в потайной ход, что оказалось отнюдь не просто. Пришлось держать его за руки, а Пауль подхватил его снизу за ноги. Поначалу Арно кричал, но потом потерял сознание — то ли от боли, то ли от сильного жара, — Айрис не знала.

Если не считать Арно, которому было совсем плохо, настроение остальных членов отряда оказалось удивительно бодрым, хотя и среди них было немало раненых. Натан постоянно носился взад-вперед по потайному ходу, словно собака, которая спешит выбраться на улицу, но не решается этого сделать без разрешения хозяина. В конце концов он тоже взялся за ручку носилок, а Доро отправилась вперед, освещая дорогу факелом. Альма отвязала Родерика, и тот промчался мимо всех, устремившись на свободу.

Слишком просто, думала Айрис. Сначала мы едва не выпрыгиваем из штанов, но не находим среди камней даже крохотной щелки. Но стоит только упрятать Бастиана в темницу — бац! — тут же появляется прекрасный, удобный туннель, по которому все могут спокойно уйти. Разве что эскалатора не хватает.

Бессмысленно было говорить об этом с другими: Айрис знала, что услышит в ответ. Все они теперь считали Доро чем-то вроде дельфийского оракула и Кассандры в одном лице. Что ж, это их дело. Ее саму никто не убедит, что выбраться отсюда им помог какой-то отверженный всеми тип, убитый семь столетий назад. И что он был причиной всех их бед.

Если мы вообще выберемся отсюда, а то, может, снова окажемся в каком-нибудь тупике. Опять на какой-нибудь земляной вал наткнемся. Или на Симона с гранатой в руках.

Однако пока всё шло удачно. Через некоторое время Айрис и впрямь почувствовала, как тянет ветерком.

Слишком просто.

Ладно, как бы там ни было, оказываться в числе первых, тех, что со всех ног бежит на свободу, чтобы там, снаружи, угодить в какую-нибудь историю, наткнуться на что-то острое, или ядовитое, или на то, что взорвется у них под ногами, она не собиралась. Пусть это будет Доро. Айрис понемногу отстала от остальных и дождалась, пока с ней поравняется Лисбет. Стараясь не привлекать ее внимания, девушка сбоку посмотрела на нее испытующим взглядом. Как она красива и как ее жалко!

— Как ты себя чувствуешь?

Поначалу Айрис подумала, что Лисбет не слышит ее — лицо даже не дрогнуло, она всё так же оцепенело смотрела вперед.

— Ничего, — наконец прошептала она.

— Могла бы сказать нам, в чем дело. Быть больной вовсе не стыдно.

— Конечно нет, но очень неприятно ведь, — вмешался Георг.

— Слушай, — взорвалась Айрис, — закрой пасть, гаденыш! Я не с тобой разговариваю, ясно?

Он вздрогнул. Девушка ожидала какого-нибудь резкого ответа, движения, жеста, но ничего не последовало. Георг только покачал головой, прибавил шагу и присоединился к тем, кто нес носилки. Айрис видела, как он сменил Натана.

— Если б я вам рассказала, — вернулась к прерванному разговору Лисбет, — всё бы сильно изменилось. Я же знаю, как это бывает. Я так радовалась, что в нашем отряде никто ни о чем не догадывается. Никто, кроме Сандры, но она уже давно меня знает. — Она повернула голову и посмотрела Айрис прямо в глаза — совсем не так, как обычно. — Я мучаюсь от этой гадости с девяти лет. В школе меня дразнили Лисбет-падучкой, Лисбет-трясучкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию