Ночной цирк - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Моргенштерн cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной цирк | Автор книги - Эрин Моргенштерн

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Остаток представления он досматривает с утроенным вниманием, глядя не столько на котят, сколько на девушку, хотя котята вытворяют такое, что пропустить это просто невозможно, и время от времени он отвлекается на них. В конце шоу девушка и юноша, а с ними и котята кланяются зрителям, срывая овации.

Зрители начинают расходиться, и Бейли гадает, что он должен сказать — и должен ли. Перед ним останавливается человек, женщина сбоку не дает возможности сделать шаг в сторону, и на какое-то время он теряет девушку из виду. Когда Бейли удается продраться сквозь толпу, артистов и котят уже след простыл.

Толпа вокруг стремительно редеет, и в скором времени на дорожке остается лишь несколько человек. Насколько Бейли может заметить, с тропы некуда свернуть. По обе стороны ее окружают только полосатые стены шатров, и он оборачивается кругом в поисках закутка или двери, за которой могли укрыться девушка с юношей. Он клянет себя за то, что так глупо потерял ее, когда кто-то трогает его за плечо.

— Привет, Бейли, — говорит девушка, стоя прямо у него за спиной.

Она сняла шляпу, и ее рыжие волосы волнами спадают на плечи. Белый жакет она успела сменить на теплое черное пальто, а шею закутала в ярко-фиолетовый вязаный шарф. Лишь выбивающийся из-под пальто подол платья и белые сапожки выдают в ней ту, что давала представление на этом самом месте с минуту назад. В остальном она выглядит как обычный посетитель цирка.

— Привет, — говорит Бейли. — А я не знаю твоего имени.

— Ой, прости, — спохватывается она. — Я забыла, что у нас не было возможности познакомиться как положено. — Она протягивает ему руку, и Бейли отмечает про себя, что ее белая перчатка побольше той, что она дала ему в подтверждение выполненного задания несколько лет назад. — Вообще-то мое имя Пенелопа, но оно мне не нравится, и меня никто так не называет. Так что для всех и всегда я Поппет.

Бейли пожимает протянутую руку, с удивлением отмечая, что она теплее, чем он ожидал, особенно учитывая, что они оба в перчатках.

— Поппет, — повторяет Бейли. — Я слышал это от прорицательницы, но не понял, что это твое имя.

Лицо девушки озаряет улыбка.

— Так ты был у Изобель? — спрашивает она, и Бейли кивает. — Правда, она прелесть? — Бейли снова кивает, хоть и сомневается, что в такой ситуации уместно трясти головой. — Она рассказала, что хорошего ждет тебя в будущем? — спрашивает Поппет драматическим шепотом.

— Я мало понял из того, что она говорила, — признается Бейли. Поппет понимающе кивает.

— С ней это часто бывает, — говорит она. — Но она не со зла.

— Вам разрешается выходить сюда так запросто? — спрашивает Бейли, кивнув в сторону нескончаемого потока посетителей, которые проходят мимо, не обращая на них ни малейшего внимания.

— Конечно, — говорит Поппет, — но только инкогнито. — Она показывает на свое пальто. — Так нас никто не узнает. Верно, Виджет? — она оборачивается к стоящему неподалеку юноше, в котором Бейли до этого момента даже не заподозрил ее партнера по выступлению.

Черный жакет он сменил на коричневый твидовый пиджак, из-под кепки выбиваются такие же, как у Поппет, огненно-рыжие вихры.

— Люди редко обращают внимание на других, если не давать им повода, — говорит он. — К тому же наши волосы — изрядное подспорье в том, чтобы моментально откреститься от черно-белого цирка.

— Бейли, это мой брат Уинстон, — представляет его Поппет.

— Виджет, — поправляет он сестру.

— Я как раз собиралась сказать, — слегка раздраженно отвечает Поппет. — Видж, это Бейли.

— Рад знакомству, — говорит Бейли, протягивая ему руку.

— Взаимно, — откликается Виджет. — Мы собирались прогуляться. Составишь нам компанию?

— Да-да, пойдем с нами, пожалуйста, — подхватывает Поппет. — Мы редко с кем-то общаемся.

— Конечно, с радостью, — соглашается Бейли. Он не видит ни одной причины отказываться и радуется тому, что брат с сестрой оказались такими легкими в общении. — А вам нужно будет еще, ну, выступать?

— У нас перерыв на несколько часов, — заверяет его Виджет, и они пускаются в путь по аллее. — Котятам нужно отдохнуть. После выступлений они всегда сонные, как мухи.

— Они у вас молодцы. Как вы их всему этому научили? Мне еще не доводилось видеть котов, которые крутили бы сальто в воздухе, — говорит Бейли. Он замечает, что они втроем идут вровень, образуя единую группу. Он больше привык идти за кем-то следом, отставая на пару шагов.

— Любая кошка за редким исключением сделает что угодно, если хорошо ее попросить, — объясняет Поппет. — Но лучше начинать обучение, пока они маленькие.

— А еще нужно не жалеть лакомств, — добавляет Виджет. — Лакомства все сильно упрощают.

— А хищников ты видел? — спрашивает Поппет. Бейли трясет головой. — Ой, сходи обязательно. С хищниками выступают наши родители, их шатер тут поблизости, — махнув рукой, она показывает куда-то направо.

— У них шоу вроде нашего, только кошки побольше, — говорит Виджет.

— Сильно больше, — уточняет Поппет. — Пантеры и великолепные пятнистые снежные барсы. Они такие лапочки!

— И у них есть шатер, — продолжает Виджет.

— А почему у вас нет шатра? — любопытствует Бейли.

— А зачем он нам? — отвечает Поппет. — За ночь мы выступаем всего пару-тройку раз, и нам для этого необходимы только котята, обручи и ленты. Многие, кому шатер в общем-то не нужен, устраиваются на любом свободном пятачке.

— Это создает атмосферу, — поясняет Виджет. — Можно смотреть представления, просто гуляя по цирку, даже не заходя ни в какие шатры.

— Отличное решение для нерешительных людей, — шутит Бейли, и Поппет с Виджетом покатываются со смеху. — А вообще из такого многообразия порой трудно выбрать что-то одно.

— Это верно, — соглашается Поппет.

Они выходят на главную площадь и смешиваются с толпой. Бейли по-прежнему удивляет, что никто не обращает на них внимания. Для всех они — просто очередная компания молодежи, решившая провести вечер в цирке.

— Я проголодался, — сообщает Виджет.

— Ты не можешь проголодаться, ты же вечно голодный, — смеется Поппет. — Ну что, перекусим?

— Ага, — с энтузиазмом кивает Виджет, но Поппет показывает ему язык.

— Я вообще-то спрашивала Бейли, — заявляет она. — Так как, Бейли, ты готов перекусить?

— Конечно, — соглашается Бейли.

Судя по всему, Поппет и Виджет ладят гораздо лучше, чем он с Каролиной. Возможно, это из-за меньшей разницы в возрасте. Он гадает, не близнецы ли они — внешне они очень похожи, и вполне могут быть близняшками, но он боится, что спросить их об этом будет невежливо.

— Ты коричные штучки пробовал? — интересуется Поппет. — Они появились совсем недавно. Видж, как они называются?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию