Техасская резня бензопилой - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Хэнд cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Техасская резня бензопилой | Автор книги - Стивен Хэнд

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Он осторожно выехал на крыльцо дома и окинул взглядом незваных гостей. Казалось, что его больше заинтересовал Кемпер, но и Эрин он тоже бегло оглядел с ног до головы. Впрочем, ничего удивительного в этом настороженном внимании не было: старик должен был понять, что за люди стучали и кричали у дверей его дома.

Эрин, со своей стороны, тоже внимательно рассмотрела хозяина. Он, судя по внешности, прожил нелегкую жизнь. Его лицо под простенькой светлой кепкой больше всего напоминало крошечную модель Большого Каньона. Впалые щеки испещрены морщинами. Морщины были даже на носу. Очевидно, он старательно брился, но такую щетину, как у него, вряд ли могла взять хоть одна бритва. За стеклами простых пластмассовых очков холодно поблескивали серые глаза.

На старике была надета майка, и Эрин могла хорошо разглядеть, какие сильные у него руки: они верно служили ему в течение всей жизни, да и теперь было видно, что ему не составляет труда передвигаться на своей инвалидной коляске. Пара выцветших полосатых подтяжек. Грубые, прочные серые штаны, которые…

«О, Господи!»

Только теперь Эрин заметила, что ноги у старика обрублены по колено. Обрубки торчали из его завернутых штанов.

Эрин не хотела показать свою брезгливость, но от этого зрелища девушка совершенно потеряла контроль над собой. У этого старика были ампутированы обе ноги, и он даже не пытался хоть как-нибудь скрыть это.

Из дома выбежала маленькая рыженькая собачка и вскочила на колени своего хозяина. Старик даже не посмотрел на нее. Он по-прежнему сурово разглядывал своих посетителей. Кемпер заметил, что в правой руке у него была трость.

— Шериф здесь не живет, — объявил старик с немалым раздражением.

— Чего и следовало ожидать, — сказал Кемпер. Парню просто чудом удалось сдержать себя и не выругаться. Куда бы они ни сунулись, им везде говорят, что шерифа здесь нет.

Хозяин бросил на Эрин ледяной взгляд:

— Если тебе очень надо, то можешь ему позвонить.

Это предложение вывело Эрин из того задумчивого состояния, в которое она уже начала погружаться: девушка бездумно смотрела, как собачонка вертится и скребет лапами колени старик.

— Э-э-э… Спасибо, — пробормотала она. — Нам бы это очень помогло.

Кемпер не был уверен, что от этого будет хоть какая-нибудь польза: они звонили шерифу от Люды Мей, и ничего хорошего из этого не вышло. Впрочем, Кемпер был готов попробовать еще раз.

В конце концов, этот старый калека не мог причинить им никакого вреда.

Эрин осторожно обошла инвалидную коляску и уже начала открывать дверь, когда хозяин гневно рявкнул на нее:

— Вытри ноги! Я люблю, чтобы в моем доме было чисто.

Эрин посмотрела под ноги и увидела, что у дверей действительно лежит половик, совершенно чистый, практически без единого пятнышка. Она быстро вытерла ноги и вошла внутрь. Кемпер хотел последовать за подругой и уже принялся счищать грязь со своих ботинок, но старик так развернул свою коляску, что войти внутрь парень не смог. Собачонка грозно зарычала.

Старик посмотрел на Эрин:

— Я сказал, что ты можешь позвонить шерифу.

Затем он перевел глаза на Кемпера:

— А ты лучше обожди снаружи. Мне не нужны неприятности.

Сказав это, старик поднял свою трость и ткнул ею в грудь Кемпера.

Молодой человек поднял руки:

— Хорошо-хорошо, шеф. Только не стреляйте.

Но старик и не думал шутить. Нисколечко. Он убрал свою палку, кивнул Эрин, чтобы та шла в дом, и двинулся за ней. Въехав внутрь, он палкой захлопнул входную дверь.

«Что за день! Господи! Какой ужасный выдался день!»

Кемпер тряхнул головой и пнул попавшийся на пути ком земли. Теперь все зависело от Эрин.


Что же происходило внутри?

Хозяин сказал Эрин, что она может звать его Старик Монти. Это звучало странно и как-то старомодно, но все, что касалось этого Монти, было странно и старомодно. Даже спинка его инвалидной коляски была сплетена из прутьев. Да и дом был под стать хозяину.

Несмотря на мрачный внешний вид, внутри он выглядел очень уютно и гостеприимно. Пол в коридоре был отполирован, стены украшены с большим вкусом (хоть и не по последней моде), и нигде ни пятнышка.

Эрин было стыдно за свои мысли, но она никак не могла понять, как Монти удается поддерживать дом в таком виде. Ведь он настоящий инвалид! Может быть, кто-нибудь приходит здесь убираться. А возможно, что Эрин просто еще не видела всю семью.

Коридор вел сквозь весь дом.

Слева виднелась открытая дверь, а справа, прямо напротив нее, закрытая. Прямо за этой закрытой дверью находилась застеленная ковром лестница, ведущая на второй этаж. Судя по всему и под этой лестницей тоже располагалось какое-то помещение.

Дальше по обеим сторонам коридора было еще множество дверей. Постепенно они добрались до конца коридора. Эта часть дома больше всего напоминала кладовую. Здесь было довольно-таки темно, но Эрин разглядела какие-то старые коробки и обломки мебели. И еще что-то, наподобие двери, но Эрин в этом не была уверена.

Старик провел гостью в хорошо меблированную гостиную — строгую и чистую: вся мебель здесь была в чехлах.

— Телефон тут, — сказал он. — Я наберу вам номер.

Монти подъехал к музейного вида телефону, стоящему на специальном столике, поднял трубку и стал набирать номер.

— Спасибо, — нервно улыбнулась Эрин.

Пока Монти ждал ответа, девушка успела бегло осмотреть комнату. Если не считать выцветших обоев, то все было в очень хорошем состоянии, что, впрочем, не удивительно, если на всё надеты чехлы. Здесь же находился и тот самый граммофон, который они слышали.

На нем стояла старая-престарая пластинка. Моцарт. На стенах висели фотографии — портреты давным-давно умерших людей. Лампы, несколько ваз. Эрин взяла в руки фарфоровую мисочку для благовоний и поднесла ее к носу. Все уже давным-давно выдохлось. Девушка поставила ее на место.

На потолке висел большой медный вентилятор. Его лопасти вращались, но нисколько не освежали раскалившийся за день воздух.

Внезапно перед глазами Эрин мелькнула трость Монти. Он передвинул фарфоровую мисочку на то место, откуда ее Эрин взяла. Девушка оглянулась и принялась извиняться: не дай Бог, старик обидится и не разрешит ей звонить.


Кемпер по-прежнему толкался возле входа.

Люда Мей. Иедидиа. А теперь еще этот безногий сумасшедший. Интересно в этих местах вообще водятся нормальные люди?

— Через полчаса, — повторила Эрин. — Да, конечно, мы обязательно дождемся… Да, спасибо, шериф.

Наконец-то одному из них удалось лично поговорить с самим шерифом. На этот раз переговоры вел не кто-то чужой — не Монти и не Люда Мей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению