Дневник Габриеля - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Фрост cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник Габриеля | Автор книги - Скотт Фрост

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Пока я говорила, сердце под моей ладонью забилось сильнее и быстрее. Пот стекал по лицу.

— Габриель террорист. Он не пытается спасти планету. Он собирается убивать. Подложить настоящую бомбу, а не какую-то там дымовую шашку, где-то по пути следования парада и подорвать ее. Вдоль бульвара Колорадо маленьких деток разнесет на клочки прямо в руках их родителей. Да и родителей тоже. Это так вы хотите спасти планету? Убивая детишек?

— Мы не причиняем вреда людям!

— Ты можешь помочь мне остановить этот кошмар. Пока не поздно.

Он покачал головой.

— Как тебя зовут?

Я почувствовала, как теряю над собой контроль. Все, что мне нужно, это его имя, а остальное приложится. Я взглянула на Гаррисона и покачала головой.

— Да и черт с ним, лейтенант. Он террорист, — громко сказал Гаррисон, чтобы произвести нужный эффект.

Я посмотрела на парня:

— Ты ведь не террорист, да и не убийца, правда?

Я встала и отошла в другой конец комнаты.

— Что вы хотите сделать? — шепотом спросил Гаррисон.

— Черт, он знает, где моя дочь, или знает того, кто знает.

Он должен заговорить. Так или иначе, но должен. И он отсюда не уйдет, пока не расколется.

— Если я попрошу тебя выйти из комнаты, не спорь… — сказала я Гаррисону.

В его взгляде мелькнула тревога.

— Лейтенант…

— Мне плевать, чего мне это будет стоить, но я выясню, что он знает про Лэйси. Ты понимаешь?

Гаррисон несколько секунд смотрел на меня, а потом кивнул.

— Эрик Хэнсон, — сказал парень.

Почти прошептал, но мне показалось, что он прокричал свое имя с крыши.

— Ты ведь не убийца, Эрик?

Он отвернулся и уставился на стену.

— Тогда ты должен помочь мне остановить террориста, а не то пойдешь как соучастник.

— А вы не обманываете? — Он сказал это тоном тринадцатилетнего ребенка.

Я покачала головой.

— Я не лгу, это правда.

— Мы не причиняем людям вреда.

— Зато Габриель причиняет.

— Я не знаю никакого Габриеля.

Я вытащила ксерокопию портрета и протянула ему.

— А ты когда-нибудь видел этого человека?

Он нахмурился, а потом покачал головой.

— Никогда.

— А ты знаешь, кто я? Знаешь, что я мать Лэйси?

Эрик кивнул.

— Где моя дочь?

Казалось, что он ищет внутри себя какую-то причину, чтобы уцепиться за нее.

— Я не знаю…

— Чего ты не знаешь?

— Мы работаем в ячейках.

— Лэйси была в твоей?

Он снова затряс головой.

— Мне нужен адвокат.

— Адвокат не сможет остановить Габриеля, а ты сможешь. Но зато адвокат и не будет помогать преступнику, взрывающему детишек на Колорадо. А ты сейчас соучастник этого кошмара.

— Предполагалось, что никто не пострадает.

— Уже пострадали, даже убиты.

— Это не мы, не мы.

Я видела по глазам, что парень на грани истерики. Я посмотрела на Гаррисона и кивнула, чтобы он помог Эрику подняться. Мы усадили его на стул, и я села на корточки перед ним. Теперь, когда Эрик сидел, то напряженность стерлась с его лица, и он выглядел моложе. На шее прыщик. Зеленые глаза по-юношески чисты, и эта чистота отчаянно пыталась ухватиться за недавнее невинное прошлое.

— Лэйси состояла в твоей ячейке?

Он опустил глаза и кивнул.

— Кто ее завербовал?

Он вздохнул.

— Мне нравилась Лэйси, она…

— Кто ее завербовал? — повторила я.

Он замялся, снова цепляясь за недоверие как за спасительную соломинку.

— Эрик, — мягко сказала я. — Речь идет о жизни моей дочери.

Он прикрыл глаза, словно это могло рассеять наваждение.

— Я. Увидел ее в кафе. Я следовал инструкциям Дэниела.

— Финли? Дэниела Финли?

Эрик грустно кивнул.

— Мне сказали, что его убили во время ограбления.

— Кто сказал?

— Его партнер, Брим. Остальных я не знаю. Мы не пользовались именами, только первыми буквами.

— Эрик, это не было ограблением. Дэниела убили потому, что он знал, кто такой Габриель. Это Габриель приставил пистолет к его затылку и нажал курок, словно это и не человек вовсе, а бык на скотобойне. Пуля разорвалась у Дэниела в голове, и он умер мгновенно.

Эрик покачал головой и прошептал:

— Боже.

— Зачем похитили Лэйси?

Эрик стал похож на маленького ребенка в торговом центре.

— Зачем?

— Ради выкупа.

— Но почему Лэйси?

— Финли сказал, что после того, что она устроила на конкурсе, все будет выглядеть так, словно ее похитили наши противники. Никто не пострадает, похищение организовано лишь для сбора средств. А если бы вы не заплатили, мы бы все равно ее освободили.

Мне не хотелось задавать следующий вопрос, но придется. Намного неприятнее, когда его задаст кто-то другой.

— Лэйси участвовала в организации похищения? Она о нем знала?

Он повесил голову и не ответил. Я взяла Эрика за подбородок и заглянула ему в глаза.

— Знала?

Эрик помолчал, а потом покачал головой.

— Нет. Я хотел рассказать ей, но… это противоречило плану. Брим позвонил ей в ночь конкурса и договорился где-то встретиться на следующий день. Оттуда ее и забрали.

— А ты знаешь, где она? Где ее держат?

Он покачал головой.

— Нет, только адрес электронной почты.

— Если ты утаиваешь что-то от меня…

— Нет, я клянусь.

— Кто еще входил в твою ячейку?

— Только Финли и Лэйси.

— А сколько остальных?

— Не знаю. Именно в этом вся суть. Только Брим и Финли всех знали.

— Тебе знакомо имя Суини? Он работал в магазине у Финли и Брима.

Он покачал головой.

— А чем занималась ваша ячейка?

— Я отвечал за дымовые шашки и гербицид.

— А где вы его раздобыли?

— Финли откуда-то взял. Не знаю где.

— А как ты должен был передать дымовые шашки и гербицид остальным?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию