Заклятие - читать онлайн книгу. Автор: Цай Цзюнь cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятие | Автор книги - Цай Цзюнь

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Е Сяо долго молчал, потом ответил:

— Хотелось бы, чтобы так было. Кое-что я не могу рассказать тебе.

Ло Чжоу наконец уселся и взволнованно заговорил:

— Я сейчас очень боюсь. Боюсь того, что Лань Юэ явится передо мною так же внезапно, как внезапно исчезла. Вчера вечером за кулисами говорили, что видели, как она сошла со сцены. Все подумали, что исполнение завершилось нормально, что уже опустился занавес, а ею не очень-то интересовались и позволили пройти в гримерную комнату одной. Когда же о ней вспомнили, в гримерной давно уже никого не было. Да никто и не видел, куда она ушла. Может быть, она и вовсе не заходила в гримерную, а сразу ушла из театра через заднюю дверь.

— В таком случае ты считаешь, что Лань Юэ имеет касательство к смерти Сяо Сэ?

— Только демоны знают об этом.

Ло Чжоу тяжело вздохнул:

— Извини, не хочу больше об этом думать. Лань Юэ на сцене все исполнила правильно, ее исполнение было выдающимся. Сяо Сэ тоже играла недурно, во всяком случае по сравнению с моим первым впечатлением гораздо лучше. Однако по сюжету пьесы лоуланьская принцесса на сцене отнюдь не умирает, а продолжает жить и дальше, вплоть до гибели Лоуланя от нехватки воды. Тогда она покидает родной дворец и приходит на кладбище. Только там все разъясняется.

— Что разъясняется?

— Принцесса и Ланьна на самом деле — единоутробные сестры.

— Значит, надо было искать двух очень похожих актрис.

— Нет, по сюжету пьесы они выросли непохожими. В жизни таких не сходных внешне единоутробных близнецов очень много. А бывают внешне очень похожие люди, между которыми нет никакого кровного родства.

Сердце Е Сяо дрогнуло, он подумал о Цзян Хэ и о себе: разве это не то, о чем говорит режиссер? Об этом больше думать не хотелось, и он сказал:

— Действительно, по сюжету пьесы на сцене Ланьна произносит заклятие принцессе. А принцесса в тот же миг на сцене умирает от ее заклятия. Лань Юэ тогда упоминала всевышнее божество Мунуна. Что это означает?

— Ну это имя божества-хранителя, ведающего в древнем Лоулане жизнью и смертью. По преданию, стоит лишь прозвучать имени Мунун, как заклинатель снимает злосчастье.

— Кто рассказал тебе об этом?

— Лань Юэ. Она сказала, что разыскала это в библиотеке.

— Она тоже принимала участие в работе над пьесой? — удивился Е Сяо.

Смущенный Ло Чжоу потупился и признался:

— Я могу рассказать только правду. Скажу тебе, идея написать эту пьесу идет на самом деле от Лань Юэ. Это она очертила сюжетные рамки всей истории, заставила меня перелопатить прежнюю пьесу и использовать ее проект. Знаешь, она очень умная женщина, необыкновенно умная! Должен признать, что ее способности много выше моих.

— Она говорила о своей жизни в прошлом?

— Никогда. Меня не интересует прошлое и личная жизнь других людей.

Е Сяо вздохнул и помотал головой.

— Неизвестно ее прошлое, неизвестно, куда она поедет в будущем. Она что, блуждающий дух?

— Не надо, не говори так, я не вынесу. — Лицо Ло Чжоу приняло страдальческое выражение.

Е Сяо видел паническое состояние Ло Чжоу, но ему надо было высказаться самому.

— Ло Чжоу, когда я в прошлый раз пришел к тебе, я виделся с Лань Юэ…

Но тот перебил его:

— Хватит, она говорила, что я буду раскаиваться, а теперь я и на самом деле раскаиваюсь. Е Сяо, прошу тебя поверить мне, я бескорыстен. Ты не думай, что если у меня с ней была связь, то я с ней заодно. У меня с ней была одна та ночь, только и всего, а более никаких отношений. Да и это было неожиданно, поверь мне.

— Во-первых, Ло Чжоу, я не говорил, что Лань Юэ непременно причастна к смерти Сяо Сэ. У нас же нет доказательств, подтверждающих, что Сяо Сэ при жизни имела с Лань Юэ конфликт из-за роли. Не было открытой ссоры на людях, а Лань Юэ постоянно во всем шла на уступки Сяо Сэ. Очень возможно, только смерть Сяо Сэ ее напугала, и она побоялась оставаться в вашей труппе, а укатила куда-нибудь далеко-далеко. Во-вторых, даже если Лань Юэ причастна к смерти Сяо Сэ, то при чем здесь ты? Сейчас единственно, что можно утверждать, — что ты режиссер и драматург этой постановки. Только одно это, и ничего более. Понятно? Тебе не о чем беспокоиться.

— Хотелось бы, чтоб так оно и было.

— Ло Чжоу, а перед премьерой или во время репетиций не случалось ли чего-нибудь необычного или особенного? — вспомнил Е Сяо.

— Чего-нибудь особенного? Кажется, нет.

— В таком случае, когда Лань Юэ произносила свои последние слова, звук в театре усилился до пугающей мощи, так что все зрители в зале перепугались. В чем тут дело? Это ты сделал намеренно во время постановки? — В ушах Е Сяо продолжал звучать оглушающий голос Лань Юэ, которым она произносила свое заклятие, в особенности ее «Мунун господь!».

— Нет-нет, звук должен был быть нормальным, а не таким громким. Потом я спрашивал звукооператора. По его словам, в тот момент контролирующая звук аппаратура внезапно дала сбой, и, как ни старались, не смогли ее наладить. Звук сразу был оглушающе громким, и не было средства его отрегулировать. Но только, как ни странно об этом говорить, по окончании спектакля, когда он снова взялся за аппаратуру, нормальное звучание восстановилось. Причину сбоя до сих пор так и не выяснили.

— Ничего не разберешь, — пробормотал Е Сяо.

— Е Сяо, я провалился, окончательно провалился. Сегодня инвесторы позвонили мне и объявили, что труппа уже официально распушена. Они более не могут доверять мне. Они вовсе не сомневаются в моем даровании и сказали, что впечатление от спектакля наилучшее, но они распускают труппу, потому что опасаются дурного влияния нашей судьбы на них самих. Правду сказать, если человек умирает перед полным залом на глазах у зрителей прямо на премьере, то ничего не возразишь. Такое несчастье любого напугает. Начиная с сегодняшнего дня мне нельзя снова появляться в кругу этих людей, так что они меня, можно сказать, приговорили к смертной казни. — Ло Чжоу прерывал свою речь тяжелыми вздохами.

Е Сяо выслушал его, хотя сегодня слышал эти стенания далеко не в первый раз. Покачал головой. По часам уже была глубокая ночь, и он поднялся:

— Ло Чжоу, я не могу быть при тебе все время, мне еще надо расследовать свои дела. Ты сам позаботься о себе. Открой окно, проветри комнату и не бойся, а то ты сам себя удушишь насмерть.

— Спасибо тебе, Е Сяо, — отвечал тот.

— Хорошо, я пойду, до свидания.

Е Сяо вышел и в одиночестве сел в лифт.

Ло Чжоу остался один в квартире. Он медленно подошел к окну, оглядел ночной пейзаж, руки у него тряслись. Он колебался, открывать окно или нет. В конце концов раскрыл окно, и осенний ветер ворвался в комнату, свежим холодом пробирая до костей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию