Безрассудная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудная любовь | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Тай коснулся пятками боков Зебры, и кобыла с готовностью повиновалась и начала пробираться по расселине в скалах, со всех сторон окружающих тайную долину. С каждым движением животного Жанна все ближе и ближе придвигалась к Тайреллу, в конце концов коснувшись его полями шляпы. Он снова вздрогнул.

— Прости, — пробормотала Жанна, отклоняясь от него.

Тайрелл выругался сквозь сжатые зубы.

Зебра продолжала скакать, и девушка снова оказалась в опасной близости от его тела. Ей пришлось отклониться под немыслимым углом, чтобы избежать касания его шляпой или — что еще хуже — губами.

Наконец она уперлась в спину лошади руками, чтобы не допустить соприкосновения их тел, и потихоньку, чтобы не испугать кобылу, начала отползать к ее крупу. Зебра, почувствовав движение, резко хлестнула хвостом по ногам Тая.

— Черт возьми! — разразился он проклятиями. — Ее хвост словно из крапивы сделан!

Жанна не ответила, продолжая медленно отползать назад по спине лошади. Зебра заартачилась и опасно изогнулась.

— Что такое с этой кобылой? — удивился Тай, через плечо глядя на Жанну. Догадавшись, кто явился причиной странного поведения лошади, он взорвался: — Какого дьявола ты творишь? Словно не знаешь, что у лошади бока очень чувствительные? Там же почки находятся. Ты чего добиваешься — чтобы она нас обоих сбросила в грязь?

— Я просто старалась не задеть твою спину.

— Спину? Моя спина в полном пор… — начал было он, забыв, что притворялся, будто она делает ему больно. — Выживу, в общем, — проворчал он. — Садись как следует, или этот мустанг сбросит нас.

— Нет, — процедила девушка сквозь зубы.

Тай перекинул ногу через шею Зебры и спрыгнул на землю.

— Я пойду пешком, — объявил он.

— Нет, я пойду, — возразила Жанна, быстро спешившись и снова оказавшись в опасной близости от Тайрелла. — Я привыкла ходить пешком. К тому же ты был ранен, а я совершенно здорова.

— Я полностью исцелился.

— Как? Ты же сказал, что спина…

— Забирайся на лошадь, пока я окончательно не потерял терпение, — угрожающе произнес Тай, пресекая возражения девушки.

— Потерять терпение? Это невозможно. Тебе сначала надо его найти.

Тай вперил взгляд в ее серые глаза, и она не отвела взгляд. Приглушенно ругаясь, Тай схватил ее в охапку и положил поперек спины лошади, как мешок с песком. Он тут же пожалел об этом, так как штаны Жанны, которая мгновенно села верхом, натянулись на ногах, обрисовав ее округлые женственные бедра.

Тайрелл мгновенно отказался от намерения ехать позади девушки, ведь тогда ее податливое тело будет тереться о внутреннюю сторону его бедер и затвердевшую плоть, сводя его с ума.

Не переставая чертыхаться, Тай стянул ее с лошади на землю, убеждая себя, что за бедра он схватил ее совершенно случайно, и понимая также, что он лжет самому себе. Ему ничего не стоило дернуть ее за ногу, но он тем не менее предпочел дотронуться пальцами до ее упругих бедер, вызвав новую горячую волну желания.

Уже убрав руки, он понял, что по поводу отсутствия у Жанны груди ошибался точно так же, как и по поводу отсутствия у нее иных женских прелестей. Тело Жанны могло бы подарить наслаждение жаждущим мужским рукам. Тайрелл застонал. Ему приходилось прикладывать титанические усилия, чтобы не дотрагиваться до нее, а ведь он был не из разряда мужчин, кто силой брал то, что обычно женщины предлагали по своей воле.

— Стой спокойно, — твердо приказал он Жанне, пытающейся сохранить равновесие.

— Послушай меня, ты… — начала было девушка, но широкая ладонь закрыла ей рот.

— Нет, это ты меня послушай, парень, — прорычал Тай. — Мы оседлаем эту кобылу и поедем в город, и я не позволю тебе сломать животному хребет. Два наездника для нее — тяжелая ноша, особенно если один из них моей комплекции.

Жанна перестала бороться. Она повернулась к кобыле, которая невозмутимо взирала на перепалку людей, которые должны были казаться ей сумасшедшими.

— Я пойду пешком, — упрямо заявила она.

— Черта с два. Это слишком далеко.

— Мне случалось ходить и подальше.

— И порядком за собой наследить. Если ты пойдешь пешком и будешь тщательно маскировать следы, мы и за неделю в город не доберемся. А не будешь маскировать следы — следующим гостем в твоей секретной долине будет не Безумный Джек, а сам Каскабель.

Воцарилась тишина. Жанна осмысливала горькую правду сказанных Тайреллом слов. Следы неподкованных конских копыт не привлекут к себе ненужного внимания, особенно если они пересекутся со следами других мустангов, пасущихся в этой области. Человеческие же следы в мгновение ока приведут Каскабеля к ее убежищу.

— Зебра переживет двойную ношу, — заметил Тай, — особенно без седла. Только не садись ей прямо на круп.

— А как же ты? Я не хочу задеть твою больную спину.

Он прикрыл глаза, словно стараясь таким образом отгородиться от сочувствия в голосе Жанны, предназначенного человеку, который сильно усложнял ее жизнь.

— Я просто щекотки боюсь, — заявил он. — Моя спина зажила.

— Вот как.

Тай запрыгнул на спину кобылы и помог девушке устроиться прямо за ним. Ощутив обнаженной спиной ее дыхание, он был вынужден крепко сжать зубы. Зебра продвигалась дальше по расселине, и Тай почувствовал себя еще хуже, так как Жанна касалась бедрами нижней части его спины.

«Думай о ней как о мальчике», — мысленно приказал себе он, изо всех сил пытаясь так и поступать. Но мысли его то и дело возвращались к ее упругим, совсем не мальчишеским бедрам.

«Радуйся, что у нее маленькая грудь, иначе она еще и ею терлась бы о тебя», — подумал он, мечтая о том, чтобы сорвать с нее эти ужасные лохмотья и поцеловать ее грудь, лаская языком затвердевшие розовые соски.

Его плоть немедленно отреагировала на такие мысли, и это нашло неожиданный отклик у Зебры. Чувствуя какое-то воздействие, но будучи не в силах понять его источник, кобыла стала шарахаться из стороны в сторону, словно преследуемая пумой.

Жанна успокаивающе заговорила с лошадью, но ее голос лишь усиливал возбуждение Тая. Он изо всех сил сжал зубы, когда Жанна перегнулась через него, чтобы погладить Зебру по шее.

— Не могу понять, что с ней происходит, — негромко пожаловалась она. — Она ведет себя подобным образом, когда чует поблизости индейцев или хищников. Пум я в долине никогда не видела. Остается предположить, что Безумный Джек недостаточно хорошо замаскировал следы и навел на мое укрытие Каскабеля.

— Сомневаюсь, — процедил Тайрелл. — Старик мастерски заметал следы, еще когда меня и на свете не было. Скорее всего, Зебра просто нервничает из-за двойной тяжести.

Жанна снова попыталась успокоить мустанга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию