Случайный принц - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Уиллингем cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайный принц | Автор книги - Мишель Уиллингем

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Ты побывал в королевстве Баденштейн и похитил наследницу престола, — заговорил Майкл без всяких предисловий.

— Да.

Нет смысла отрицать это. Карл увез принцессу, погубил ее репутацию и заставил девушку работать служанкой. И все это он сделал ради собственной выгоды.

— Ты задумал развязать войну между нашими странами? — спросил принц. — Принцессу разыскивают. А ты опустился до того, что обесчестил ее.

— Ты собираешься бросить меня в тюрьму? — невозмутимо спросил Карл.

Майкл спешился и направился к Карлу.

— Мне следовало бы так поступить. — Майкл пошел вдоль берега, затем оглянулся, безмолвно отдавая Карлу приказ следовать за ним. Когда оба оказались за пределами слышимости слуг, брат продолжил: — Люди утверждают, что ты женился на ней. Это правда? Неужели ты совершил такую глупость?

— Принцесса отказалась выйти за меня замуж, — ответил Карл.

В этом не было ничего удивительного, если принять во внимание, как он поступил с ней.

— Не знаю, что хуже, — признался Майкл. — Как по-твоему, что с ней сейчас будет? Ты погубил ее. Как бы там ни было, все будут думать, что ты переспал с ней.

— Я не спал с ней.

— Похитив ее, ты втянул короля в эту историю. Отец принцессы будет прав, если потребует твою голову. Нам в таком случае придется выдать тебя, чтобы избежать войны.

Карл чувствовал, что брат не на шутку разгневан. Он заслужил это. Карл привез Серену на этот остров. Он твердо решил женить ее на себе и завладеть титулом, которого не заслуживал. А сейчас, оглядываясь на свои действия, понял, как глупо вел себя.

— Она сбежала, — сказал Карл брагу, — потому что отец избивал ее. Несколько недель назад он сломал ей ребра. В тот день, когда принцесса сбежала, отец оставил на ее теле множество синяков и пытался задушить ее. Ни одна женщина не станет терпеть такого, будь она принцессой или нет.

Лицо Майкла стало серьезным, он раздумывал над словами брага.

— Что ты собираешься делать?

— Защищать ее, — ответил Карл. — Если бы кто-то угрожал Ханне…

— Я бы убил его. Без всякого сожаления.

— Мне хотелось бы поступить так же, но я ведь не могу убить короля, — возразил Карл.

Даже если бы ему хотелось сделать это, он был не настолько глуп, чтобы угрожать столь могущественному правителю. Карл мог лишь помочь Серене исчезнуть.

— Ты любишь ее? — спросил Майкл.

Он застыл на месте и уставился на море, которое становилось все неспокойнее. Вдали над водной гладью нависли облака.

— Это ведь не имеет значения, правда?

Карл не мог дать вразумительного ответа, ведь он не ведал, что такое любовь. Он лишь понимал, что значит обладать властью и потерять ее. Карл начал опасную игру с дочерью короля. Эта игра могла закончиться его гибелью. Но он не собирался стать мучеником и не допустит, чтобы ей причинили зло.

— Ты хочешь, чтобы я оставил ее, — заговорил Карл, встретив взгляд брата. — Пусть только отец попробует забрать ее.

— Если выступишь против короля, я не смогу защитить тебя.

— Неужели? — Карл сердито уставился на Майкла. — Ты ведь понимаешь, что я не отдам ему Серену. Король может убить ее, после того как она сбежала.

— Я так не думаю.

— Я видел ее синяки.

— И в каком месте ты их видел? — спросил брат, прищурив глаза.

Карл понимал, на что тот намекает.

— Слуги думают, что мы тайно поженились. Ради блага Серены предлагаю тебе поддержать эту ложь.

— Ты воспользовался удобным случаем и обесчестил принцессу ради своей выгоды.

Майкл едва сдерживал гнев.

— Да. — Карл не отрицал того, что сделал. — Я останусь рядом с принцессой, если ей придется встретиться с отцом.

* * *

Когда Серена вернулась домой, ее встретила поразительно красивая темноволосая женщина. На ней было изумрудного цвета платье, отделанное кружевами. Женщина одарила ее ослепительной улыбкой.

— Наверное, вы принцесса Серена. — Женщина присела в реверансе. — Я — Ханна Честерфилд. На следующей неделе принц Майкл станет моим супругом. — Она тихо засмеялась и добавила: — Могу вообразить, что моя мать готова послать мне вдогонку целую армию. Однако сейчас мне полагается думать о примерках и разных других мелочах, имеющих отношение к свадьбе.

Серена ответила на ее приветствие. Ханна продолжала весело болтать, пока обе шли к столовой.

— Думаю, вы не станете возражать, я уже распорядилась подать нам еду, — сообщила молодая женщина. — Я думала, что нам удастся поговорить и лучше узнать друг друга. Вы ведь будете на нашей свадьбе, правда?

Серена не знала, что ответить.

— Я уверена, что мой отец будет на ней. Не знаю, разрешат ли мне и сестре приехать к вам.

Ее ответ был весьма близок к истине.

— Что ж, надеюсь, вам разрешат. — На губах Ханны появилась натянутая улыбка. Она провела Серену в столовую и жестом предложила ей сесть напротив нее. — Мне так хотелось расспросить вас обо всем.

Тут слуга внес первое блюдо — суп из омара, посреди которого плавал большой круг сметаны. Пока слуга разливал суп, Ханна сказала:

— Я слышала, вы с Карлом тайно поженились.

Серену кольнуло от досады, но она кивнула. Ей не хотелось врать суженой принца, но она не могла признаться, что прошлую неделю провела наедине с Карлом.

— Никто не знал о нашем бракосочетании, — сказала она. — Потому что его не было.

Ханна внимательно посмотрела на нее, точно пытаясь понять, правда ли это.

— Карл совсем не такой, как о нем думают. Он может показаться высокомерным и грубым, но в душе он хороший человек. Он спас мне жизнь.

В глазах Серены выступили слезы. Это была правда. Серена считала, что Карлу лучше уйти и оставить ее одну на милость отца, но знала, что он не сможет так поступить. Карл был не из тех, кто бегает от опасности.

Серена положила ложку рядом с чашей, она не могла заставить себя есть. Ей было не по себе. Гвардеец отца, капитан Фельдман, исчез, но она понимала, что означает его появление. До приезда отца осталось не больше дня. Или до приезда людей короля, если он сам предпочтет остаться во дворце.

— Вы плачете, — вдруг сказала Ханна. — Что-нибудь случилось?

Серена лишь покачала головой. Она свернула салфетку и встала из-за стола. Ей было не до еды. Ханна последовала за ней, но Серене не хотелось изливать свою душу перед незнакомкой. Она не из тех, кто выдает свои тайны, она пыталась собраться с мыслями.

— Простите, если я чем-то расстроила вас, — тихо произнесла Ханна. — Я уговорила Майкла взять меня с собой, подумала, что вам может понадобиться женское общество. Может быть, мы… станем друзьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию