Грех и невинность - читать онлайн книгу. Автор: Шерон Пейдж cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грех и невинность | Автор книги - Шерон Пейдж

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Кристиан вышел из-за стола, оставив трактирщика с открытым от удивления ртом, и, перепрыгивая через две ступени, поднялся на второй этаж в поисках комнаты номер семь. На случай если Трактирщик солгал или просто ошибся, Кристиан держал наготове пистолет. Дверь оказалась запертой, и Кристиан с силой ударил по ней ногой. Щепки полетели в разные стороны, и раздался испуганный крик женщины, идущей по коридору.

Кристиан осторожно вошел в комнату. Она была пуста. Ничто, кроме смятых простыней, не указывало на то, что здесь кто-то жил. Дверцы платяного шкафа были открыты.

А потом Кристиан увидел крошечный обрывок бумаги, белевший на подушке. Он схватил его как раз в тот момент, когда в комнату ворвался Янгер. Найденная записка была исписана женским почерком, который совершенно определенно принадлежал не Сапфир Броуэм.

«Грешник, знай, у меня есть то, что ты так отчаянно желаешь. Ты сможешь найти это в театре».

Джейн. Это ее Кристиан желал каждой клеточкой своего сердца. Но Шеррингем не мог схватить Джейн. Дом тщательно охранялся, и Шеррингему ни за что не удалось бы проникнуть туда незамеченным. Или все же удалось?

А может, его просто завлекают в очередную ловушку? Или Джейн действительно в опасности?

— Театр, — вслух произнес Кристиан. «Друри-Лейн»? Вряд ли. Если его хотели завлечь в умело расставленные силки, то зачем звать в людное место, не дав при этом никаких указаний?

Ему необходимо вернуться домой и удостовериться, что Джейн в безопасности.

Театр. Неужели в записке говорилось о театре в клубе Сапфир Броуэм?

Глава 24

Благодарение Богу, Флер не подчинилась приказу Шеррингема. Она не схватила Джейн, чтобы он смог ее поцеловать.

Джейн смотрела на мужа из угла экипажа. Со связанными руками она подпрыгивала и заваливалась на бок каждый раз, когда экипаж подскакивал на кочке или выбоине.

Целых восемь лет Джейн жила с этим человеком. Она думала, что научилась отгадывать его настроение. Она знала, когда он лжет. По одному лишь звуку шагов Могла сказать, что он взбешен. Но на самом деле она ничего о нем не знала. И теперь ее это очень пугало.

Шеррингем гневно посмотрел на Флер:

— Она моя жена.

Джейн понимала, что он больше не лорд Шеррингем — титул перешел к его кузену, — но не могла думать о нем иначе.

— А чего ты ожидал? — огрызнулась его любовница. — Что я задеру ей подол, чтобы ты мог исполнить свой супружеский долг?

Джейн отшатнулась, когда Флер дрожащей рукой направила на нее пистолет. Господи, неужели она примет смерть от шальной пули? И что может натворить та, другая женщина, оставшаяся в Уикем-Хаусе?

— Теперь она любовница Уикема, — язвительно бросила Флер. — Я наблюдала за ними. И видела ее в его объятиях.

— Я не любовница, — произнесла Джейн. — В глазах общества ты мертв, и я больше не твоя жена.

Ее ударила Флер, а не Шеррингем, и голова Джейн болезненно запрокинулась. Ошеломленная, она ощутила, как в ее глазах закипают слезы.

— Ты моя жена! — проревел Шеррингем. — Я не умер, ты, Джейн, все еще принадлежишь мне. — В словах Шеррингема слышалась ярость. — И ты делила постель с Уикемом.

С двумя пистолетами, направленными на нее, и связанными руками Джейн при всем своем желании не смогла бы сбежать. Она должна была испытывать страх, но с удивлением поняла, что еще не потеряла присутствия духа. Лишившись самообладания, она наверняка погибнет, но Шеррингем ожидал, что она испугается, как и прежде. Целых восемь лет он превращал ее в безвольное, плачущее существо, но Джейн высокомерно вздернула подбородок.

— Я считала себя вдовой.

— Ты все знаешь, не так ли? — Шеррингем говорил с ней на удивление спокойно. — Про Молли, и Китти, и других шлюх Сапфир Броуэм.

Те девушки не были шлюхами. На глаза Джейн навернулись слезы.

А Флер зло произнесла:

— Конечно, знает. И она, и Уикем.

Джейн заставила себя взглянуть мужу в глаза.

— Почему ты не хочешь уехать из Англии? Ты мог бы бежать.

Взгляд Шеррингема медленно заскользил по ее телу. Полы ее плаща распахнулись, а руки были связаны. В глазах Шеррингема вспыхнул странный огонь…

Флер снова ударила Джейн кулаком, отбросив ее к стене.

— Ты все испортила. Ты и твой проклятый Грешник. Ну, какого черта вы сунули свои носы, куда не следует?

— Это Тревор виноват, — пробормотал Шеррингем. — Запер свою жену в сумасшедшем доме, вместо того чтобы убить ее.

Джейн услышала знакомые нотки закипающей ярости. Но тут Шеррингем закашлялся и прижал ко рту платок. Тонкая ткань окрасилась кровью. Джейн ошеломленно смотрела на алые пятна. У Шеррингема чахотка. Он болен. Умирает.

— Ч-что вы собираетесь со мной сделать?

— Я видела, как Уикем отвез Броуэм к себе домой. Вы с ним знаете правду, и он обладает очень большой властью и влиянием. На случай если Уикем отправит эту суку Броуэм в Ньюгейт, я позаботилась о том, чтобы с ней расправились. Останется покончить только с тобой и Грешником…

— Мы должны уехать из Англии, Флер, — возразил Шеррингем. — Слишком поздно.

Флер протянула руку, потрепала его по колену и умоляюще заглянула в глаза.

— Не поздно.

— Поздно, — произнесла Джейн. Она внимательно наблюдала за мужем. Стоит ли рискнуть? — Правда известна слишком многим людям. На Боу-стрит уже знают, что убийства совершил ты.

Лицо Шеррингема покрылось багровыми пятнами.

— На Боу-стрит? Невозможно.

— Это неправда! — взвизгнула Флер и направила пистолет на своего любовника. — Она лжет, чтобы запугать тебя. Ты не должен терять веру. Ты всегда был слабым. Паниковал из-за этого глупца Тревора. А ведь год назад так легко было его уничтожить!

— Я не был слабым! — проревел Шеррингем.

Он рванулся к Флер, но та нацелила на него пистолет.

— Ты меня не ударишь!

Ярость сразу куда-то испарилась, превратив Шеррингема в стареющего мужчину с блеклыми глазами, полными отчаяния. Он вновь откинулся на спинку сиденья.

— Слишком поздно. Мы должны бежать, Флер… вернуться в Италию… Я все равно умираю.

Флер бросила на него горящий яростью взгляд.

— Нам не нужно никуда бежать. Ты все еще можешь вернуть себе титул, и я стану твоей графиней. — Флер прижала ладонь к животу и указала пистолетом на Джейн: — Она умрет, а я подарю тебе наследника. Вот глупая. Она поверила в то, что у меня есть сообщница в доме. Мы легко расправимся с ними всеми, и ты не умрешь, Шерри, любовь моя. Сын продолжит твой род. У твоего кузена отберут титул. Разве ты забыл, как мы вместе смеялись над этим? Отличная будет шутка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению