Вовлеченные в грех - читать онлайн книгу. Автор: Шерон Пейдж cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вовлеченные в грех | Автор книги - Шерон Пейдж

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Энн была вынуждена остановиться. У нее так дрожали ноги, что казалось, они сломаются у колен.

Лес наполняли десятки звуков — шелест листвы, журчание реки, хруст веток, — но Энн была уверена, что где-то недалеко слышала мужские крики. Она заставила двигаться свои дрожащие ноги и побежала опять.

Плеск воды стал слышен громче. Она описывала этот лес Девону, но сейчас понятия не имела, где находится. Проскользнув сквозь рощицу тесно стоявших деревьев, Энн обнаружила, что добралась до реки. Впереди лежал разрушенный посередине каменный мостик. Единственный способ перебраться — пройти по оставшимся камням, перепрыгнув пустое место в середине. Энн уцепилась за оставшийся обломок деревянных перил и нетвердыми шагами пошла по камням, которые беспорядочной массой выступали из воды.

Остановившись на последнем прочном камне на своей стороне, Энн прыгнула. Ее ноги приземлились на камне на противоположной стороне, но тот оказался скользким, и правая нога сдвинулась. Энн упала, левая нога сорвалась в воду, однако ей удалось схватиться за перила и выбраться из воды.

Мокрые тяжелые юбки облепили тело Энн, левое колено болело. «Не останавливаться. На виселице будет еще больнее».

Энн упрямо пошла вперед, оставив позади каменный мост, но она хромала и передвигалась слишком медленно. Слуги Девона теперь уже, должно быть, добрались до леса, и кто-нибудь из них скорей всего слышал плеск воды…

У нее за спиной послышался шорох листвы и чьи-то шаги.

У Энн так быстро заколотилось сердце, что ей перестало хватать воздуха. По какой-то глупой интуитивной причине она замедлила шаги. А тот, кто шел за ней следом, наоборот, ускорился, и в нескольких ярдах от нее послышался низкий, грубый мужской смех. От злорадных ноток, звучавших в нем, у Энн похолодела кровь.

Этот смех был ей знаком. Этот звук она никогда не забудет. Но этого не может быть. Наверняка ей почудилось, он просто звучал в ее затуманенном страхом мозгу.

Ей нужно какое-то оружие. Хоть что-нибудь. Упавшая ветка. Камень. Но она не видела подходящего камня, который могла бы поднять. Тяжелые шаги за ее спиной приближались.

Энн сделала отчаянный рывок, но этого оказалось недостаточно. Перед глазами метнулась черная тень. Она попыталась увернуться, но ноги запутались в юбках, и она на полном ходу столкнулась с рукой в кожаной перчатке. Ее преследователь закрыл рукой рот Энн. Ее оторвали от земли и отбросили к дереву. Она задохнулась от боли, которая пронзила ее от головы до кончиков пальцев от удара о ствол.

Энн вскрикнула, однако рука в кожаной перчатке заглушила этот крик и превратила его в приглушенный вой.

— Привет, Энни, любовь моя, — сказал веселый голос, и над ней нависло громадное тело. — Ты доставила мне массу хлопот.

Энн подняла глаза и увидела знакомую злобную ухмылку, лысую голову, крючковатый нос, огромное тело. Это какой-то ночной бред. Дрожа всем телом, она встретилась взглядом с узкими черными глазами Мика Тейлора, телохранителя Мадам Син.


— Тебе не кажется, что теперь ты знаешь правду? — спросил Тристан. — Ее разыскивали за убийство, и она сбежала. Это означает, что она виновна.

Девон поскреб подбородок. Интуиция подсказывала ему, что Сэриз и есть убийца. Этим объяснялся ее страх, нежелание говорить о своем прошлом, ее ложь, ее ночной побег. А ее рассказ о спасенных невинных девушках соответствовал мотиву убийства хозяйки борделя.

— Я думаю, она действительно убила женщину, но подозреваю, что сделала это в целях самозащиты.

Девон не мог представить Сэриз, которая была так осторожна, когда стригла его волосы, так добра, когда читала ему, так нежна с его племянником, в роли хладнокровной убийцы.

— Ты без памяти влюблен в нее, да? — с изумлением в голосе спросил Тристан и передал Девону трость.

Без памяти влюблен. Нет, это не для него. Это подходит невинным юношам и эксцентричным старикашкам, но не сердитым герцогам и их сбежавшим любовницам. Девон попытался рассуждать логически.

— Если бы эта женщина являлась законченной преступницей, она могла бы обокрасть меня в первую же ночь, как только появилась здесь, и этих денег было бы достаточно, чтобы бежать из страны. — Девон махнул тростью и пошел. — Отведи меня на конюшню.

— На конюшню? — удивился Тристан.

— Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, когда ее вернут. Я хочу сам услышать от нее правду.


Энн удивилась, что до сих пор не рассыпалась на тысячи кусочков, настолько она замерзла и ощущала себя хрупкой как лед. Мик убрал руку, освободив ей рот, но схватил ее за шею и держал довольно крепко, оставив возможность немного дышать.

— Мне потребовалось чертовски много времени, чтобы найти тебя, Энни, — весело заметил он. Энн пять лет жила в страхе перед этим человеком. Она видела, какие зверства он совершал. И когда Мик разговаривал таким веселым голосом, это означало, что он собирается причинить боль.

Он затащил Энн в глубь рощицы, и теперь их окружали толстые стволы деревьев. Здесь он мог сделать с ней все, что хотел. А затем бросить ее тело под кучей опавшей листвы, и никто никогда не узнал бы об этом.

— Как… Как ты нашел меня? — хрипло прошептала Энн. Лицо Мика перекосила злобная усмешка, и она мгновенно все поняла, и только его рука удержала ее от падения. — Кэт…

— Правильно, — презрительно улыбнулся Мик. — В конце концов я убедил твою подругу все рассказать мне.

— Что ты с ней сделал? — Слезы жгли глаза Энн, к горлу подступила тошнота.

— Ничего особенного. Твоя подруга быстро раскололась. Несколько пощечин по прелестному личику, и она все рассказала.

— Я не верю. Кэт не сделала бы этого. Ты наверняка сильно избил ее.

— Я собирался сделать это, «герцогиня», — насмешливо заявил Мик. — Но она, трусливая дурочка, испугалась, что пострадают ее лицо и сиськи, и заговорила после первого же удара.

Может, все так и происходило. Энн молилась, чтобы это оказалось правдой и Кэт быстро сдалась и не пострадала от жестоких побоев. И во всем виновата она, Энн. Она подвергла опасности подругу, которая с добротой отнеслась к ней.

— Мне кажется, она подумала, что я оставлю тебя в покое, как только узнаю от нее, что ты любовница герцога. Но я не испугался какого-то там щеголя.

Энн подумала о Девоне. Стальные мышцы и аура жестко контролируемой силы. Мик, конечно, крепок, но Энн не сомневалась, что Девон победил бы его в драке, если бы не был слепым.

— Герцог — герой войны, — процедила она сквозь зубы, — а не щеголь. — Абсурдность ситуации поразила Энн. Девон отгородился от общества, посчитав себя сумасшедшим. Он отказался ехать домой, побоявшись подвергнуть опасности семью. А здесь перед ней стоял действительно законченный безумец, который никогда не мучился подобными сомнениями.

— Его здесь нет, Энни. Здесь только ты и я. Я пару дней наблюдал за домом, выжидал момент, чтобы похитить тебя. Но это оказалось чертовски неудобно сделать. Я благодарен тебе, что ты сама прибежала ко мне в руки, но тебе придется сделать кое-что еще, чтобы успокоить мое раздражение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию