Грешная тайна - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Уайлдс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная тайна | Автор книги - Эмма Уайлдс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Прижавшись к мужу покрепче, Джулианна прошептала:

— Я обязана ей жизнью.

— Нет, это я в долгу перед ней за ваше спасение. Ну а сейчас, если я ответил на все ваши вопросы, — может, сменим тему?

— А что бы вы сейчас хотели обсудить? — Она коснулась обнаженной груди. — О чем хотели бы поговорить?

Майкл, забыв о том, что собирался просто обнимать жену, пока она не заснет, мгновенно вспыхнул. Коснувшись губами ее губ, он прошептал:

— О нас с вами.

— М-м… Очень интересная тема.

Рука Джулианны спустилась еще ниже, к его животу. Когда же пальцы жены коснулись его возбужденной плоти, Майкл невольно застонал и хриплым шепотом проговорил:

— Наш брак… Все сложилось совсем не так, как я ожидал.

— А как же?

Ее пальцы сноба коснулись его восставшей плоти.

Но Майкл тут же перехватил ее руку и заглянул ей в глаза. Эти прекрасные синие глаза с густыми ресницами и изящными арками бровей смотрели прямо на него, ий в них была не только страсть, но и любовь. Да-да, теперь он не сомневался: жена смотрела на него с любовью и нежностью.

И тут он наконец проговорил:

— Все сложилось совсем не так, потому что я прежде думал, что наше венчание всего лишь формальность, листок бумаги. И я даже не предполагал, что дам вам не только свое имя, но и свое сердце.

«Неужели он действительно это сказал? — думала Джулианна. — Неужели он отдает мне свое сердце?»

Раньше ей казалось, что Майкл Хепберн — человек холодный и сдержанный. Собственно, он таким и был, когда она выходила за него замуж. Но теперь… теперь он изменился, стал совсем другим и даже заговорил о своем сердце. И он нежно обнимал ее, предлагая свою силу, свое тепло, предлагая всего себя…

— Я совсем ничего не знаю о любви, — продолжал Майкл, с трудом подбирая слова. — Мне часто доводилось бывать любовником, но только в одном смысле этого слова. А с вами — все по-другому. Все по-другому было уже с самой первой ночи. Да, я желал вас, как желают любую красивую женщину. — Он лукаво улыбнулся. — Но кроме желания, было и что-то еще — я чувствовал это.

— Что-то еще? — переспросила Джулианна. — Что же именно?

Майкл, казалось, задумался о чем-то, потом пробормотал:

— Знаете, в тот вечер, когда вы поздно вернулись… Я тогда чуть с ума не сошел. И кое-что понял.

Джулианна мысленно улыбнулась. Все-таки маркиз Лонгхейвен был верен себе — не мог говорить прямо. И если уж не уходил от ответа, то говорил иносказательно.

Но в эту ночь она не собиралась принимать подобные ответы, потому что эта ночь была самой важной в ее жизни.

Осторожно высвободив руку, Джулианна принялась развязывать пояс на халате мужа. Стаскивая с него халат, она с улыбкой проговорила:

— Милорд, мне очень интересно узнать, что же именно вы поняли. — Она поцеловала его в шею. — Поверьте, это совсем не трудно. Я ведь уже говорила вам эти слова. Могу еще раз сказать. Я люблю вас. Вот видите, как просто?

— О, мучительница… — пробормотал маркиз со стоном. И вдруг, уложив жену на спину, с ухмылкой добавил: — Не говоря уже о том, что на вас слишком много одежды.

Она не протестовала, когда Майкл принялся снимать с нее халат, а затем нижнюю рубашку. Отбросив одежду в сторону, он накрыл ее своим обнаженным телом, и Джулианна, охваченная восторгом и страстным желанием, обвила руками его шею и крепко прижалась к нему. В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и Джулианне казалось, что жар этого поцелуя растекается по всему телу. Когда же Майкл принялся покрывать поцелуями ее шею и грудь, она громко застонала и выгнулась ему навстречу. «Возможно, он никогда не скажет этого, — промелькнуло у нее неожиданно, — Что ж, в таком случае придется смириться, придется довольствоваться тем, что есть…»

Майкл раздвинул ее ноги и тотчас же вошел в нее стремительным толчком. Потом замер на мгновение и прошептал на ушко:

— Я люблю вас, Джулианна. Мне кажется, что сейчас самое подходящее время сказать об этом. И вы были правы, это совсем не трудно.

Слова мужа наполнили ее сердце радостью, и радость эта стократно усиливала наслаждение. Раз за разом она устремлялась навстречу Майклу, и они двигались все быстрее и взмывали все выше, пока наконец не достигли вершины блаженства. А потом, задыхаясь, они замерли в изнеможении, крепко обнимая друг друга.

Оба долго молчали, и Джулианне уже казалось, что она вот-вот заснет — она ужасно устала, у нее был очень тяжелый день, — но тут Майкл приподнялся и тихо спросил:

— Хотите узнать секрет?

Он провел пальцами по ее волосам.

Тотчас забыв про сон, Джулианна внимательно посмотрела на мужа.

— Очень хочу узнать, — ответила она с улыбкой.

Тихо рассмеявшись, Майкл проговорил:

— До вас я не понимал, что такое счастье. Счастье было для меня… абстрактной идеей.

— Замечательный секрет, — прошептала Джулианна.

И, снова улыбнувшись, погрузилась в сон.

Эпилог

В парке было холодно, и ветер гнал по земле опавшие листья. Осмотревшись, Майкл медленно направился к одинокой фигуре, стоявшей на одной из дорожек; в этот осенний день в парке не было гуляющих, так как все предпочли чашку горячего чая у камина.

Чарлз Пейтон поднял воротник плаща и, чуть приподняв шляпу, произнес:

— Добрый день, милорд.

— Рад видеть вас, Чарлз. — Майкл был без шляпы, и ветер растрепал его волосы. — Благодарю за встречу со мной. Завтра утром мы уезжаем в Кент.

— Так вот откуда спешка… — протянул Пейтон. — Что ж, тогда понятно. — Он усмехнулся и спросил: — Значит, решил похоронить себя в провинции? Такого я от тебя не ожидал.

Майкл невольно улыбнулся. Всего лишь несколько месяцев назад он тоже подобного не ожидал, но Джулианна все изменила и теперь он ко многим вещам относился иначе.

Да, он твердо решил уехать в Кент. Правда, перед отъездом ему следовало кое-что уладить.

— Так когда же ты собирался сказать мне, что Лоренс — это на самом деле Роже? — произнес маркиз без всякого выражения.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга. Наконец Чарлз спросил:

— Может, прогуляемся? — Он указал на тропинку. — Прогулка поможет согреться. Сегодня чертовски холодно.

— Да, чертовски.

Майкл пошел с ним рядом.

— Выходит, ты догадался? — Пейтон покосился на приятеля. — Никогда не сомневался, что ты, в конце концов, все поймешь.

Да, в конце концов… Майкл знал, что догадался бы обо всем гораздо раньше, если бы люди из правительства постоянно не подбрасывали ему ложную информацию. Неудивительно, что он раньше не смог сложить вместе все части головоломки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению