Немного скандала - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Уайлдс cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немного скандала | Автор книги - Эмма Уайлдс

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Да ладно тебе, парень.

— Я не собираюсь ничего красть, если тебя это успокоит, — шепотом сообщил Алекс, открывая дверь спальни и всматриваясь в холл. — То, что мне нужно, лорду Хатауэю не принадлежит, хоть он и держит это у себя. Где его кабинет?

— Второй коридор внизу лестницы. Третья дверь направо.

В доме смутно пахло воском и дымком из каминов, которые согревали комнаты в это время поздней весны. Алекс ползком — точнее не скажешь — пробирался через холл, посылая к небесам безмолвную молитву, чтобы их маленькое приключение увенчалось успехом и осталось незамеченным. Впрочем, он не был уверен, что может рассчитывать на божественное заступничество, принимая во внимание собственное распутное прошлое — или прошлое Майкла, если уж на то пошло.

В холле никого не было, зато царил мрак. Но очевидно, Майкл знал, где располагаются личные покои Хатауэя, потому что направился прямо к двери слева. Дверь тихо скрипнула, впуская его внутрь.

Алекс занял удобную позицию, откуда мог видеть верхнюю площадку лестницы, поднимающейся с главного этажа. Даже забавно! Самому не верилось, что он намеренно проник в чужой дом, да еще заручился помощью Майкла в этом предприятии. Он знал Майкла с Итона. Если уж на то пошло, надежнее и преданнее друга у него не было. Он отправился бы с ним хоть в пекло и выбрался бы обратно. А если уж честно, они и побывали вместе в пекле войны в Испании.

Они пережили пламя геенны, но нельзя сказать, что вернулись в Англию невредимыми.

Время шло в тишине, и Алекс немного упокоился, направляясь вниз по ступенькам в полутемный холл. Лишь один раз ободрал себе голень, задев какой-то предмет мебели, который возник, казалось, из ниоткуда. Витиевато выругавшись, он продолжил путь, заметив про себя, что стать профессиональным грабителем ему вряд ли светит.

Кабинет благоухал запахами старого табака и многочисленных бокалов выпитого здесь бренди. Продвигаясь вперед осторожными шагами, Алекс извлек из кармана позаимствованную связку отмычек. Два ящика удалось открыть так, со следующими двумя пришлось повозиться.

Ничего. Ни серебряной шкатулки, ни чертова ключа.

Проклятие!

И первый сигнал беды — тихий, резкий, возбужденный лай. Потом он услышал женский голос. Разговор на приглушенных тонах отчетливо раздавался в безмолвном доме — и Алекса охватила тревога. Голос звучал совсем близко, хотя, быть может, просто городской дом обладал подобным акустическим эффектом. По крайней мере непохоже, чтобы там была крупная собака, сказал он себе, прощупывая выдвижной ящик в поисках фальшивой стенки, прежде чем вернуть на место его содержимое и осторожно его закрыть.

Служанка? Может быть, но вряд ли, учитывая глухую ночную пору. До рассвета еще несколько часов. Как бы рано ни вставали слуги, сомнительно, чтобы кто-нибудь из них был бы сейчас на ногах, разве что по вызову хозяев.

Голос тихо заговорил снова. Слов было не разобрать, однако отсутствие ответа подразумевало, что женщина скорее всего разговаривает с собакой. Он вышел в коридор и увидел у основания лестницы женскую фигуру.

Женщина была светловолосой, стройной и, что куда важнее, одетой в изысканное платье нежных тонов…

Вот вам и несколько драгоценных часов! Черт! Кто-то из семейства лорда Хатауэя вернулся домой слишком рано.

И — неожиданная удача: она поставила лампу на пол и взяла суетливый меховой комочек на руки. Затем, вместо того чтобы подниматься наверх, женщина понесла свое сокровище через дверь на противоположной стороне главного холла в заднюю часть дома, скорее всего на кухню.

Алекс, стараясь ступать как можно тише, бросился наверх, туда, где скрылся Майкл. Со скрипом отворив дверь, он шепнул:

— Там кто-то пришел. Молодая женщина, хотя я толком не разглядел.

— Вот черт! — Майкл умел двигаться бесшумно, точно кошка, и тут же очутился рядом с Алексом. — Я как раз на середине дела. Наверное, придется прийти сюда еще раз.

Алекс представил, как снова скачет по крышам, со страхом преодолевая зияющие провалы вонючих переулков Лондона.

— Предпочел бы покончить с этим сейчас.

— Все в порядке, если леди Эмилия вернулась одна, — пробормотал Майкл. — Вряд ли она явится в отцовскую спальню, а мне нужно всего лишь несколько минут. Попросил бы тебя помочь, да ты не знаешь, где я уже искал. А будем тут ходить, перешептываться — навлечем на себя беду. Выбирайся тем же путем, каким мы сюда пришли. Дождись, пока она не ляжет спать, и не спускай с нее глаз. Увидишь, что она намеревается выйти из спальни, потому что ей что-то послышалось, — делай что хочешь, но отвлеки ее. Иначе мне будет трудно выбраться отсюда, чтобы встретиться с тобой на крыше.

С этими словами он снова исчез в комнате, тихо прикрыв за собой дверь.

Алекс сдавленно выругался. Ему приходилось сражаться в битвах, ползать в грязи, терпеть бесконечный дождь и пронизывающий холод ночи, маршировать со своим батальоном многие и многие мили без отдыха. Но, черт возьми, он не был шпионом! Однако минута колебания могла быть смерти подобна, ведь мисс Паттон, несомненно, сейчас направляется к себе в спальню. А что, если она вдобавок разбудила свою горничную?

Военная жизнь научила его принимать решения быстро. И он верил, что Майкл знает, что делает, черт его подери. Поэтому Алекс быстро вернулся в спальню юной леди и выскользнул на балкон. Друзья выбрали этот путь, потому что здесь их не увидели бы со стороны уединенного частного садика. Не стоило опасаться также зевак на улице — район был фешенебельный.

Едва Алекс успел затворить за собой створку французского окна, как дверь спальни открылась. Он застыл на месте в надежде, что тень скроет его присутствие. Движения могли привлечь к нему внимание молодой женщины, которая только что вошла в комнату. Она принесла с собой маленькую лампу, поставила ее на полированный столик возле постели. Алекс решил, что его трудно будет заметить на темном балконе.

И как раз в этот момент он вдруг понял, насколько девушка красива.

Дочь лорда Хатауэя! Встречал ли он ее раньше? Нет, не встречал. Но теперь, когда Алекс об этом думал, он вспомнил, что слышал ее имя — в последнее время оно упоминалось очень часто. Теперь он понял почему.

Лампа озарила ее отливающие золотом волосы. Точеный женственный профиль лица, изящный носик и нежный подбородок. Он, конечно, не мог видеть, какого цвета у нее глаза, зато заметил, что они обрамлены длинными ресницами, которые бросали легкую тень на ее нежные скулы, когда она нагнулась, чтобы поднять юбки и сбросить туфельки. Потом она начала снимать подвязки, и он успел заметить бледный фарфор кожи ее тонких икр, плавные линии бедер и грациозные округлости ягодиц.

Смотреть на раздевающуюся женщину было изысканным чувственным удовольствием. Хотя обычно, когда это делалось в его присутствии, раздевание было прелюдией к одному из его любимых удовольствий… Тонкие пальчики порхали над застежками платья, и вскоре, зашуршав шелком, оно сползло с ее бледных плеч. Она сделала шаг, выбираясь из вороха ткани. Теперь на ней была только тонкая кружевная сорочка, и в свете мерцающего огня лампы ее тело отливало золотом и слоновой костью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению