Опасный соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Уайлдс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный соблазн | Автор книги - Эмма Уайлдс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Господи, сколько в нем самоуверенности, с досадой подумала Джулия и испытала безотчетный страх от того, что он мог оказаться прав.

— Отпусти меня, Маккрей. И не говори глупостей, я совсем не это имела в виду.

— А что, если я сказал правду, девочка моя? Я еще ни разу не испытывал такого ни родной женщине, не важно, ложился я с ней в постель или нет, — вдруг тихо сказал он.

В его голосе не было и намека на обычную насмешливость.

Джулия перестала вырываться и уставилась на него. Выражение его лица было серьезным и каким-то беззащитным.

— Тебе просто нравится трахать меня, — быстро нашлась она, употребив то же самое грубое слово, которым он пользовался для того, чтобы шокировать ее.

Робби рассмеялся, губы изогнулись в озорной улыбке.

— Это точно, не стану отрицать. Мне нравится трахаться с тобой. — Проведя руками вниз вдоль спины, он ласково сжал ее голые ягодицы. — В тебе есть много чего еще, помимо твоего восхитительного тела, и каждый день мне открывается что-то новое. Мне никогда не скучно с тобой. Я обожаю твой огненный темперамент, то, как ты постоянно бросаешь мне вызов. То, как ты вежлива со слугами. Я люблю твой бойкий язык. — Он выразительно посмотрел на нее, словно намекая на что-то. — По правде говоря, твой рот привлекает меня по разным причинам. Поцелуй меня, Джулия, потому что я только что ответил на твой вопрос.

Это он искренне?

Сила его шарма обезоруживала. Джулия прекрасно помнила об этом. Но ее руки сами собой обвили ему шею, и она поцеловала его по-настоящему, с любовью, нежно и бережно. Робби ответил на поцелуй, крепко сжимая ее в объятиях, лихорадочно раздвигая ей губы языком и находя ее язык. Уже через мгновение она лежала спиной на скомканных простынях, а он входил в нее длинным, мучительно тягучим движением. Их тела заработали в одном общем ритме. Взгляды не отпускали друг друга.

Ей еще ни разу не доводилось испытывать такого наслаждения, такой физической и эмоциональной эйфории.

Что было неудивительно. Она знала, что любима. Это было главное ее открытие.


Дверь в кабинет распахнулась, и голоса внутри замолчали. Переступив через порог, Робби закрыл за собой дверь и извинился:

— Прошу прощения за задержку.

Эйдан Камерон поднял голову и, слегка поморщившись, ядовито заметил:

— Весьма рад, Маккрей, что вы уделили нам минутку. Я посылал за вами еще час назад.

— Должно быть, я не услышал стук в дверь. — Ему нравился кузен Джулии, вдобавок он понимал, что тот ведет внутреннюю борьбу с ревностью, и поэтому Робби не стал уточнять, почему ему пришлось проигнорировать слугу за дверью. Кивнув Джону Хэксхему, он заметил, что молодой человек и опечален, и рад одновременно. — Я так понимаю, вам удалось найти что-то весьма полезное.

Все еще одетый в дорожный костюм, с растрепанными от ветра белокурыми волосами, Хэксхем закивал головой:

— Да, сэр, и довольно много, можете не сомневаться. Все, как вы и предполагали. Граф Ларкин оставил свои следы отсюда до Эдинбурга и обратно. Его лишили кредитов почти во всей Шотландии, об этом много говорят. Имущество заложено-перезаложено, и дела идут все хуже с каждым днем.

Эйдан Камерон сухо заявил:

— Я знаю Эдварда всю свою жизнь, Маккрей. У него есть слабость к вину и картам, что совсем не секрет. Но это не означает, что он убийца.

— А его сестра?

— Она ведь женщина. Мысль о том, что Тереза может убить кого-нибудь нелепа.

— Неужели? — Робби прищурился. За открытыми окнами темнело. Из сумерек в комнату доносилось негромкое пение птиц. — Да, она — женщина. Я встречал таких, как она, прежде. От их холодной расчетливости хотелось тут же вскочить на коня и унести ноги поскорее и подальше. Мне известно, что они гостили тут, когда был убит ваш дядя. И скажите, не было ли их здесь, когда и Рэндал исчез?

Лицо Эйдана окаменело.

— Да, они были здесь. Они часто останавливаются у нас.

— Вам не показалось подозрительным, что каждый раз, когда с кем-то случается несчастье, ваш друг Эдвард с сестрой оказываются рядом?

Камерон вскочил и прошелся по комнате.

— До этого момента — нет, — пробормотал он. — С чего бы? Семья Гиббонс состоит в союзе с Камеронами без преувеличения несколько веков. Это длится в течение поколений. Я уж и сам не помню, сколько времени знаю Эдварда.

Хэксхем откашлялся.

— Это еще не все, сэр. Несколько лет назад тетка, у которой имелось небольшое состояние и которое она собиралась завещать Эдварду Гиббонсу, упала с балкона своей спальни и разбилась насмерть. Никто так и не понял, как такое могло случиться с женщиной в полном здравии и твердой памяти. Перила оказались в полном порядке. Леди Тереза как раз была с визитом у старушки в тот момент. А деньги помогли графу продержаться на плаву какое-то время.

— Боже правый! — Камерон замер на месте. Вид у него был такой, словно он окончательно лишился иллюзий. — Тереза?

— Она крупная женщина, — холодно отметил Робби, — Ей не составило бы большого труда скинуть пожилую леди с балкона, как мне кажется.

Джон Хэксхем вновь поделился воспоминаниями:

— Рэндал рассказал мне, как она пыталась соблазнить его. — Молодой человек слегка покраснел, но тем не менее продолжал: — Он, естественно, отказался… Даже если бы у него и была к ней симпатия, он, я думаю, начал подозревать ее в том же, в чем и вы, Маккрей. Рэндал сказал, что она пришла к нему в халате на голое тело и предложила себя. Он, конечно, не дал завлечь себя в ловушку с женитьбой. Ее брат много раз предлагал отцу Рэндала такой союз, но моего друга такой вариант не вдохновлял. Они посидели, поговорили, и Рэндалу показалось, что ей известна его… тайна. Вскоре после этого он исчез.

— Несколько ночей назад она пыталась выкинуть такой же номер со мной, — признался Эйдан. Вид у него был больной. — К счастью, я не оказался настолько пьян. О черт! Мне не нравится то, что вы говорите, Маккрей, но, может, вы и правы.

— Случайно, не Эдвард нашел тело вашего дяди?

— Проклятие! Да, именно он, — ахнул Эйдан. — О Господи, они хоть понимают, что наделали? От нас ушли два прекрасных человека. Все из-за обуявшей их жадности. Моя жизнь тоже разрушена грязными кривотолками и подозрениями.

Робби посмотрел ему прямо в глаза. Тема была неприятной для них обоих, но нуждалась в прояснении.

— Все, что заставило подумать Джулию, будто это вы убили ее отца, исходило от Терезы Гиббонс. Моя жена упоминала об этом, правда, без подробностей.

— Этот последний год Тереза была особо дружна с Джулией. Я-то думал, что она пытается помочь пережить ей потерю и успокоить ее.

В чем Робби сильно сомневался. Это более походило на стремление держать ситуацию под контролем, чтобы осуществить собственные планы. Он хладнокровно продолжал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию