Метка смерти - читать онлайн книгу. Автор: Робин Кук cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метка смерти | Автор книги - Робин Кук

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Оба этих случая в Центральной напомнили мне те четыре, которыми ты заинтересовалась. — Дженис потерла лицо обеими руками и глубоко вздохнула. — В двух словах: оба молодые и здоровые, оба, похоже, скончались в результате неожиданно возникших проблем с сердцем, оба перенесли несложные операции и ни того ни другого не удалось реанимировать.

— Определенно похожие случаи, — согласилась Лори. — Спасибо, что дала мне знать. Есть что-нибудь такое, о чем еще ты могла бы рассказать?

— Да, в общем, там все написано, — ответила Дженис. — Я лишь хочу кое-что подчеркнуть. В деле Собжик практически никаких отличий от других нет, однако вот какой момент: медсестры успели к ней подбежать, когда она была уже на грани, но все же еще жива. К сожалению, несмотря на все их усилия, ничего не помогло. У Льюиса, напротив, не наблюдалось ни сердечной, ни дыхательной деятельности, когда его обнаружили санитарки.

— Почему ты думаешь, что это важно?

— Просто потому, что есть небольшая разница, — ответила Дженис, пожимая плечами. — Я не знаю, но в последний раз, когда мы разговаривали, ты спрашивала, не почувствовала ли я чего-то интуитивно в деле Дарлин Морган. Тогда — нет, а вот сейчас, с Собжик, мне почему-то бросилась в глаза эта деталь.

— В таком случае я рада, что ты мне об этом рассказала. Что-нибудь еще? — спросила Лори.

— Нет, это все. Остальное — в отчетах.

— Сама понимаешь, что я бы хотела получить копии их медицинских карт.

— Я их уже запросила.

— Отлично! — сказала Лори. — Я рада, что ты мне обо всем этом рассказала. Если еще что-нибудь вспомнишь, ты знаешь, где меня найти.

Схватив свои вещи, Лори поспешила к лифту — ей не терпелось взяться за работу. Поднимаясь в лифте, она вспоминала рассказ Дженис. Могло ли это оказаться важным — покажет время.

Влетев к себе в кабинет, Лори повесила пальто и положила зонтик на этажерку с картотекой. Она села за стол и, раскрыв обе карточки, вновь вынула отчеты Дженис. Внимательно их перечитав, открыла один из ящиков и достала оттуда составленную на основании четырех дел таблицу, которая при помощи резинового ободка была прикреплена к карточкам Макгиллина и Морган и выпискам из двух других дел. На секунду она задержала внимание на карточке Макгиллина. Несмотря на обещания, она так и не смогла сказать ничего определенного доктору Макгиллину по поводу смерти его сына. И это не давало ей покоя. Прошло уже несколько недель, а она даже не поговорила с ним, хотя и обещала перезвонить. Она сделала пометку — «позвонить». Интересно, что бы он сказал в ответ на ее предположение о серийном убийце.

Полагаясь на отчет Дженис, Лори дополнила свою таблицу именами Собжик и Льюиса, хотя еще и не проводила вскрытия. Предвидя заинтересованность Лори, Дженис проделала кропотливую работу, и Лори смогла заполнить графы с информацией о возрасте пациентов, времени наступления смерти, именах лечащих врачей, типе перенесенной операции и номерах палат. За этим занятием ее и застала Рива.

— Заполняешь свою таблицу? — поинтересовалась она, заглядывая Лори через плечо.

— Появились еще два случая из этой же серии. В общей сложности уже шесть. Правда, я еще не проводила аутопсию, но, судя по описанию, все то же самое. Не готова поменять свое мнение о характере смерти?

Рива засмеялась:

— Не думаю. Особенно после того, как токсикология оказалась отрицательной. А мне известно, как старался Питер. Кстати, а как твоя мама? Все забывала тебя об этом спросить.

— На удивление хорошо, — ответила Лори. — Конечно, учитывая, что я могу многого не знать. Она ведь ведет себя так, как будто ничего не случилось.

— Я рада, что у нее все замечательно. Передавай ей мои наилучшие пожелания! Да, а как твой новый кавалер? Что-то ты в последнее время о нем помалкиваешь.

— Да все нормально, — неопределенно ответила Лори.

Рива была права: Лори не слишком распространялась по поводу Роджера. Прежде чем Рива успела задать очередной вопрос, она взяла телефон и позвонила в офис морга. Ее обрадовало, что трубку взял Марвин. Она сообщила санитару о новых случаях и сказала, что хотела бы начать с Собжик. Тот с обычной для него готовностью ответил, что будет ее ждать.

— Увидимся в «яме», — сказала Лори Риве, забирая со стола документы Собжик и Льюиса.

Спускаясь в лифте, она психологически готовилась к предстоящей работе и почти не сомневалась и даже надеялась, что ничего особенного не обнаружит. Когда, переодевшись, она вошла в секционный зал, Марвин был почти готов. Направляясь к своему столу, она прошла мимо Джека.

Узнав Лори, Джек, перед которым лежало внушительных размеров тело пожилой дамы, выпрямился и взглянул на часы. Часть седых свалявшихся волос на голове женщины была сбрита, и на самой макушке виднелась черепная трещина.

— Вы стали появляться на работе, как банковский служащий, доктор Монтгомери. Дайте-ка угадаю! Уверен, все объясняется тем, что вы вчера здорово повеселились со своим французским другом.

— Очень остроумно, — отозвалась Лори. Она решила преодолеть раздражение и желание просто пройти мимо. — На самом деле ты ошибся дважды. Во-первых, я вчера провела вечер дома, а во-вторых, Роджер — такой же американец, как ты или я.

— Неужели? — наигранно удивился Джек. — А мне кажется, Руссо — французская фамилия. А ты как считаешь, Винни?

— Пожалуй, да, но у меня вот итальянская фамилия, однако это не значит, что я не американец.

— Черт побери, ты прав! — воскликнул Джек с деланным раскаянием. — Кажется, я сделал поспешные выводы. Простите.

Лори стало не по себе от его фиглярства, за которым стояла неудачная попытка скрыть злость. Однако, учитывая присутствие Винни, она решила сменить тему разговора и указала на пожилую даму с черепной травмой:

— Я вижу, у тебя тут все совершенно ясно.

— Причина — возможно, но не характер, — ответил Джек.

— Может, пояснишь? — попросила Лори.

— А тебя это действительно интересует?

— В противном случае я бы не спрашивала.

— Ну что ж — жертву сняли среди ночи с совершавшего круиз корабля. Туристическая компания заявила, что, будучи в нетрезвом состоянии, пожилая леди насмерть расшиблась в ванной своей каюты. Они также заявили, что ничего подозрительного, связанного с насилием, не обнаружили. Но я в это не верю, хотя, возможно, пьяной она и была.

— Скажи, почему ты в это не веришь.

— Потому что трещина у нее на макушке. — Джек несколько смягчил тон. — Этого не так просто добиться, падая в ванной, если только ты не акробат. А потом, обрати внимание на эти синяки с внутренней стороны ее рук! — Джек указал на точечные кровоизлияния, которые Лори увидела при более близком рассмотрении. — Далее — обрати внимание на оставшиеся от загара следы на ее запястье и безымянном пальце. Находясь во время круиза на солнце, она, как можно предположить, не снимала перстень и наручные часы. Но ни часов, ни перстня в каюте не обнаружено! Нужно отдать должное сопровождавшему судно врачу — несмотря на позднее время, он очень быстро соображал. На корабле проверили и каюту, и ванную, а вопросы, которые он задавал, были абсолютно в точку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию