— Так вы часто выходили на участок раскопок.
— Довольно часто.
— Вы искали возможности там бывать, чтобы помогать Урсуле, когда у вас появлялся шанс?
— Нет. Я делал только то, что просили.
— Произошли ли какие-нибудь изменения в ваших отношениях с Урсулой этим летом, или все было как обычно? Вы не заметили каких-нибудь различий?
— Да нет, на самом деле нет. Ей нравилось заставлять людей делать что-то для нее. Она всегда просила меня помочь ей, и я помогал.
— Почему?
Брейзил ответил не сразу, он отвел глаза и потянул себя за губу. Когда он ответил, то понизил голос.
— Наверное, я жалел ее.
— Что? — изумленно отозвалась Бреннан, и Уард глянул на нее, давая знак не давить.
— Ей как будто требовалось чье-то внимание, — сказал Брейзил. — Я помогал, когда ей было нужно.
— Понятно, — Бреннан открыла рот, чтобы задать еще один вопрос, но на этот раз Уард ее опередил:
— Вы когда-либо встречались с Урсулой вне работы, Чарли?
— Нет. Никогда.
— У вас когда-либо были сексуальные отношения с Урсулой Даунз? — спросил Уард.
— Нет! — Парень вскинул голову, раздувая ноздри, а грудь его вздымалась, словно ему не хватало воздуха. — Никогда. Клянусь.
Уард вспомнил замечание одного из археологов.
— Что вы делали в офисе археологов несколько дней назад?
Чарли вдруг настороженно уставился на него.
— Я искал карту, пытался понять, куда пойдет соседний срез.
— Урсула застала вас там, верно? Она расстроилась или рассердилась, найдя вас там?
— Нет, она не была…
— Вы ушли оттуда в спешке, — сказал Уард. Чарли не мог понять, откуда они узнали все это. Он ощутил неуверенность в себе, а они продолжали давить на него.
— Когда вы последний раз видели Урсулу Даунз? — спросила Бреннан.
— На раскопках пару дней назад, около пяти часов. Они заканчивали работу. Я не разговаривал с ней.
— А мы слышали другое, — сказал Уард. — У нас есть заявление от кое-кого, кто нечаянно услышал, как вы разговаривали с Урсулой. Она сказала, что наблюдала за вами, угрожала раскрыть, что вы прячете, если вы кое-что для нее не сделаете. Существует слово для такого сорта предложения, это называется шантаж. Что вы прячете, Чарли? И что Урсула Хотела получить от вас в обмен на свое молчание?
Пальцы Чарли еще крепче впились в металлический цилиндр, а его глаза затвердели, сверкая голубой сталью.
— Кто бы вам ни сказал, все это ложь. Этого не было. Кто вам рассказал это? Кадоган? Это его вам нужно спрашивать о его отношениях с Урсулой Даунз.
— Вы хотите сказать, что видели их вместе?
— Если он будет отрицать это, спросите его про сарай для труб на боковой дороге к старой электростанции. Об этом я больше ничего не скажу.
— Где вы были прошлой ночью, Чарли? — спросила Бреннан.
Он ответил не сразу, нервно переминаясь с ноги на ногу. Он не мог смотреть им в глаза.
— Я не имею никакого отношения к убийству Урсулы. Я клянусь.
— Просто скажите нам, где вы были. Начните с того времени, как вы ушли с работы.
Чарли, наконец, посмотрел на Морин.
— Я закончил свою смену в четыре и пошел домой пообедать. После этого я накормил и напоил скот и починил забор через дорогу, где моя мать держит овец. Один из кольев чуть шатался, и мне пришлось сразу его починить.
— И когда вы все это закончили?
— Около половины девятого, я полагаю. Точно я не знаю. Я не ношу часов.
— Ну, а в какое время вы вернулись домой?
Наступило короткое молчание.
— Я не возвращался, — тихо ответил Чарли.
Уард увидел, что Бреннан бросила на него взгляд перед тем, как продолжить.
— И где вы были?
— На холме за домом. У меня была большая куча сухого льна, которую я сберегал для костра в ту ночь. Потребовалось время, чтобы огонь хорошо разошелся, и я оставался рядом с костром всю ночь. Я не хотел, чтобы он выгорел. Домой я вернулся около половины седьмого, покормить скот.
— Где именно был костер?
— На вершине холма за домом.
— Кто-нибудь еще видел это?
— Я не знаю. Я разводил его для себя, не для кого-нибудь еще.
— А что был за повод? — спросил Уард.
— Канун Иванова дня, — ответил Чарли, не поднимая глаз. — Считается, что если посыпать золой от костра скот, это принесет удачу.
— Так вы хотите сказать, что просто сидели и всю ночь раздували костер? — сказала Бреннан. — Сами по себе?
— Да, это все.
Чарли сильно покраснел. Возможно, это было что-то невинное и личное, а может, у него был секрет потемнее. Что бы это ни было, юноша, казалось, не мог оторвать глаз от пола. Не просто из-за суеверия он все это затеял. Было что-то еще, что-то, о чем он не говорил.
— Я не знаю, помните ли вы, Чарли, но мы с вами встречались и раньше, — сказал Уард. — Дело о животных, убитых на болоте. Прошло уже много лет. Я тогда с вами пару раз об этом разговаривал.
Голос молодого человека был тих и тверд.
— Я помню. И что говорят теперь? «Должно быть, Чарли Брейзил это сделал, помните, что он сделал с теми несчастными животными». Они все думают, что я наполовину выжил из ума, но это не так, и вы это знаете. Я не делал тогда тех вещей, и я не убивал Урсулу Даунз. Я ничего дурного не делал.
Они достигли тупика. Было бесполезно продолжать, по крайней мере, на данный момент.
— Могу я вернуться к работе?
Уард кивнул, и Чарли Брейзил включил станок, не глядя на то, как детективы шли обратно через мастерскую.
Глава 8
Когда они приехали в участок Гарды, Кормак на мгновение заколебался перед тем, как войти внутрь. Он вытащил ключи от машины из кармана и протянул их Норе.
— Просто на случай, если они тебе понадобятся, — сказал он. С таким же успехом он мог сказать то, что подумал на самом деле: «Просто на случай, если меня арестуют». — Ты можешь подождать меня немного, если хочешь, но наверняка это займет не так уж мало времени. Может, я лучше тебе просто позвоню, когда они со мной закончат.
Она взяла ключи, легко касаясь пальцами его открытой ладони, затем он повернулся и вошел сквозь дверь.
— Кормак Магуайр, — сказал он офицеру за столом в приемной. — Я к детективу Уарду. Он ожидает меня.
Через несколько мгновений после того, как Уард повел Кормака в комнату для допросов, во внутреннюю дверь выглянула детектив Бреннан.