Ее единственное желание - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее единственное желание | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— А вас танцовщицы не интересуют?

— У меня более… изысканные вкусы.

— Понимаю, — обронила она, метнув на него зачарованный взгляд.

Они свернули за угол и пошли вдоль резной стены храма, украшенной эротическими скульптурами, обольщавшими своей откровенной непристойностью. С каждой минутой становилось все труднее игнорировать этих каменных любовников. Казалось, они извивались в свете факелов.

Джорджи снова взглянула на лорда Гриффита, гадая, какова будет его реакция на этот «туземный разврат», как выразилась одна приехавшая из Лондона леди.

Он не пытался скрыть интерес к скульптурам, медленно оглядывая каждую слившуюся в объятиях пару. Потом уставился на Джорджи:

— Может, достать нюхательную соль?

— Не стоит.

Они долго смотрели друг на друга, не отводя глаз. Боже, сейчас сердце просто остановится!

— Находись эти статуи в Лондоне, вам бы не позволили на них смотреть, — заметил он.

— Вздор! Это искусство, — возразила она, наслаждаясь его близостью куда больше, чем он подозревал. И сейчас взяла его под руку, втайне восхищаясь мощными бицепсами.

— Я слышал, — продолжал Йен, — что в Лондоне кое-кто приказал прилепить искусственные фиговые листочки на греческие и римские статуи, привезенные из Европы.

— Как респектабельно! — усмехнулась она. — Что ж, контраст налицо, не так ли? По нашей вере, Создатель обитает где-то высоко на небесах, в таинственном одиночестве. А в индуизме почти каждый бог имеет жену, свою ровню, богиню, которая является его противоположностью и чьи силы дополняют его собственную. И боюсь, как вы ясно видите на этих барельефах, божества выражают преданность друг другу в торжествующем праздновании…

— Священного соития, — шепотом докончил он.

— Д-да, — сдавленно пробормотала она и, краснея, кивнула.

— Вам не следует знать подобные вещи, — мягко упрекнул маркиз, наблюдая за ней с легкой улыбкой.

— Но я знаю, — выпалила она, глядя ему в глаза. — Вернее, знаю о них. Не по личному опыту, конечно, но…

— Вам хотелось бы научиться, — хрипло прошептал он, искоса поглядывая на нее.

— Зачем? Предлагаете меня научить?

— Хм… — Огонь в его глазах рассек тьму зеленой молнией.

Джорджи отвернулась. Может, не стоит флиртовать с ним так открыто, но когда он смотрит на нее голодным взглядом, словно тигр в клетке…

Вскоре они оказались у грандиозного входа в храм, и Джорджи заметила, что изнутри пробивается свет.

Она заглянула в храм и увидела, как молятся жрецы-брамины.

Джорджи повернулась к лорду Гриффиту и предостерегающе покачала головой, давая понять, что здесь они не будут одни.

Но тут она заметила вход в знаменитую молитвенную пещеру Джанпура и поманила Йена за собой.

Он последовал за ней. Каменный портик из песчаника поддерживался тяжелыми колоннами, по обе стороны от которых всех верующих приветствовали статуи небесных дев.

— Это пещерные храмы, которых так много по всему плато Декан, — тихо объяснила она. — Форт построили в Средние века, храм — гораздо старше, а пещера — еще древнее. Кое-кто утверждает, что она была здесь тысячу лет назад. Это одна из причин, по которой именно это место выбрали для форта. Что-то связанное с плодородием.

— Почему я не удивлен? — пробормотал он.

Она сухо улыбнулась, сбросила туфли, оставив их у стены, и повела его за собой.

При свете маленьких свечек, оставленных жрецами вдоль ступенек, они вместе стали спускаться. Огоньки блестели в сгущавшемся мраке подобно маленьким звездочкам.

Воздух постепенно становился прохладным и влажным, а ощущение навалившейся на плечи тяжести все усиливалось.

— Мне кое-что непонятно, лорд Гриффит.

— Йен, пожалуйста.

Джорджи приостановилась на лестнице и улыбнулась ему, обрадованная разрешением называть его по имени.

— Я не поняла, почему вы проехали полсвета, чтобы отдохнуть на Цейлоне? — весело спросила она. — Путешествие из Англии занимает несколько месяцев, не так ли?

— Верно, — согласился он. — Мне было необходимо расслабиться.

Она скептически на него посмотрела.

— Но, насколько я поняла, вас отозвали, прежде чем вам это удалось?

— Очень заметно? — рассмеялся он.

— Немного. Все же почему вы уехали так далеко?

— Не знаю, — пробормотал он. — Полагаю, мне хотелось убраться как можно дальше.

— От чего именно?

— От всего. — Избегая ее взгляда, он отогнал назойливого мотылька. — От работы. Ответственности. Прошлого.

Джорджи сочувственно вздохнула.

— От воспоминаний о жене?

Йен потер щеку и смущенно нахмурился.

— Да… и от этого.

Джорджи улыбнулась. Очень нежно.

— Жизнь для живых, Йен.

— Да, так все говорят. — Он отвел глаза, осматривая таинственную, погруженную в темноту пещеру. — Поразительное место! Пойдемте посмотрим поближе.

Древняя пещера была переполнена свидетельствами времени. Фрески, изображавшие сплетавшихся в объятиях любовников, потрескались и выцвели, но все еще были полны жизни. Ими был украшен даже потолок.

Курящиеся благовония и подношения из цветов украшали ноги изображенных бодисатв, идущих по каменистым тропам к просветлению. Колеблющиеся огоньки свечей отбрасывали неверные тени на барельефы, и казалось, что маленькие каменные фигуры двигаются и танцуют.

Мрачная атмосфера создавала впечатление, что они похоронены заживо в каменных саркофагах. И лишь непристойные изображения со всех сторон призывали их обнять жизнь с бесстрашным самозабвением и забыть обо всех условностях.

Живи днем…

Йен, должно быть, думал о том же, потому что неожиданно остановился и спросил:

— Как умерла ваша мать?

— Во время прогулки, — удивленно ответила она, — ужасная трагедия… она утонула.

Странное выражение — возможно, шок — промелькнуло в зеленых глазах, лицо его напряглось.

— Мне очень жаль.

Она пожала плечами. Скорбь долгое время боролась с гневом в ее сердце. И каждый раз гнев брал верх при мысли о глупейшей ошибке, совершенной матерью в тот день.

— Она поехала с подругами на пикник, и они приблизились к реке, вздувшейся после муссонных дождей. Дамы оказались нетерпеливыми и потребовали от возницы перебраться на другую сторону. Тот пытался объяснить им, что это небезопасно, но они настаивали, и всех унесло течением.

— Какой кошмар, — глухо обронил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию