Ее единственное желание - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее единственное желание | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Жаль, что две ветви нашей семьи так отдалились друг от друга, — заметил Дерек.

— Насколько я понял, отец поссорился со старшим братом, предыдущим герцогом Хоксклиффом, — добавил Гейбриел.

— Да, я тоже так слышал, — кивнул Йен. — Но подробностей случившегося не знаю.

— Не уверен, что это имеет значение, — вздохнул Дерек.

К этому времени обед подошел к концу.

Слуги убирали блюда и подавали охлажденный десерт. Фруктовый шербет и легчайшее мороженое с фисташками и шафраном были восхитительны. На подносах красовались нарезанные дыни, манго, абрикосы и огромные виноградные кисти. Йен попробовал тилгул — сладость из кунжутных семян, пальмового сахара, кокосовой стружки и арахиса. Сладкие печенья были щедро украшены тончайшими нитями серебра. По блюдам были разбросаны покрытые серебром семена гвоздики, помогающие пищеварению и услаждающие дыхание.

— Лорд Гриффит, — позвала Джорджиана.

Йен запил печенье глотком шампанского.

— Да, дорогая?

— Вы были знакомы с моей тетушкой, герцогиней Хоксклифф? — спросила она почти застенчиво.

— Э-э… да, мы несколько раз встречались.

Его заученная улыбка ничем не выдавала истинного мнения по этому поводу. Поэтому он снова сменил тему:

— Я также знал вашего дядюшку. Он был моим крестным.

— В самом деле?! — воскликнула она. Йен кивнул.

— Наши семьи всегда дружили. Вам стоит когда-нибудь посетить Лондон. Уверен, ваши родные будут рады вас видеть.

Он заметил тень напряжения в ее кобальтовых глазах и немедленно насторожился:

— В чем дело?

Джорджи попыталась скрыть свою мимолетную реакцию:

— О, я уверена, что будет очень приятно посетить Англию, но… вряд ли я когда-нибудь туда попаду.

— Но почему? Надеюсь, вы не разделяете суеверия, о котором говорил мне Рави? О том, что проклятие ляжет на того, кто пересечет великую воду?

— Нет! Мне просто… не хочется, — уклончиво пожала она плечами.

— Почему?

Щеки Джорджи чуть порозовели.

— Предпочитаю об этом не говорить.

Йен вопросительно уставился на нее.

— Я не хочу быть невежливой.

Йен тихо рассмеялся.

— Теперь вы просто обязаны рассказать. Ну же, я ужасно заинтригован.

— Видите ли, лондонцы не кажутся мне чересчур приятными людьми.

— В самом деле? — удивился он.

— Да. Простите, но в Индии они только и делают, что жалуются и все критикуют. Погоду, людей. Обращаются с нами как с отсталыми провинциалами. Если мои родственники тоже таковы, предпочитаю восхищаться ими издали. Слава Богу, вы совсем на них не похожи, — чистосердечно призналась она.

Ее попытки оправдать его весьма позабавили Йена.

— Благодарю вас, мисс Найт, но, если можно так сказать, вам нечего бояться. Ваши кузены славные, добрые и благородные люди.

— Может, вам так кажется, но они не были так уж добры к своему брату Джеку.

Да эта женщина беззаветно предана тем, кого любит!

— Насколько я поняла, Джек может считаться паршивой овцой в семье, но здесь он наш любимый родственник. Научил меня стрелять из пращи, когда мне было всего десять лет. И отпирать любые замки.

— Ничего не скажешь, полезные умения для маленькой девочки, — сухо заметил он.

— Еще какие! — ухмыльнулась она.

— Я рад, что он не терял связи с вашей семьей, — ответил Йен. — Его лондонские братья не видели Джека много лет, но, насколько мне известно, его сестра Джасинда переписывается с ним.

— Я хотела бы встретиться с кузиной Джасиндой, — обрадовалась Джорджиана. — Интересно, каково это: быть дочерью такой великой женщины и настоящей леди.

— Это твоя мать была настоящей леди, — пробормотал Гейбриел с легкой укоризной.

— Я едва ее знаю, — вздохнула Джорджи, опустив глаза.

Дерек откашлялся.

— Наша мать умерла, когда все мы были очень молоды, — пояснил он и, дружески обняв брата, добавил: — Поэтому мы так хорошо ладим. Приходится, видите ли. У нас есть только мы и отец.

Йен заметил, как смотрит Джорджиана на братьев: с грустью и обожанием. По ее лицу было видно, что братья для нее — все.

Он отвернулся от ее трогательной улыбки и на секунду опустил глаза в бокал с шампанским. Ему вдруг стало не по себе, словно он чересчур глубоко заглянул в глубины ее души. Слишком много всего увидел.

И тут дружеские крики прервали неловкое молчание. Подняв голову, он увидел за стоявшим чуть подальше столом ярко одетых придворных, которые жестами приглашали Гейбриела и Дерека покурить с ними.

Братья дружно уставились на Йена, ожидая его решения. Тот кивнул. Это поможет расположить индийцев.

— Только следите за своей речью, не допускайте чересчур вольных высказываний и постарайтесь убедиться, что в трубках нет ничего сильнее табака, — тихо предостерег он.

Братья кивнули и направились к компании новых знакомых.

— Как поживает ваша подруга? — негромко спросил маркиз Джорджиану. — Та молодая леди, которую мы не дали сжечь?

— Лакшми? О, достаточно хорошо, учитывая обстоятельства. С вашей стороны очень любезно осведомиться о ней. Лакшми решила остаться с Миной. Все уже устроено.

— Вы, кажется, разочарованы, — заметил он, пристально наблюдая за ней.

Джорджиана пожала плечами:

— Она предпочла запереться в гареме навечно. Поверить не могу. И еще она остригла волосы.

— Неужели? Хм… — задумчиво протянул он. — Не могу сказать, что удивлен.

— Не удивлены? — тихо ахнула она. — Но вы даже не знаете ее! В отличие от меня. А я в шоке!

— Но здешние законы направлены против таких, как она. Нельзя заставить рыбу плыть вверх по течению. — Он наклонился ближе и понизил голос. — У большинства людей не хватает решимости идти против традиций, мисс Найт, не говоря уже о мужестве вытерпеть публичное осуждение. Вы это знаете.

Джорджи нахмурилась и молча отвела взгляд.

— Я просто никак не могу осознать… потому что дала подруге великолепный шанс получить свободу! Но она отказалась.

— Свобода иногда пугает людей, уж поверьте.

— Но меня она не пугает! — объявила она.

— Да, я это вижу, — пробормотал он с нежной полуулыбкой и, решив прощупать почву, добавил: — Именно по этой причине вы не замужем? Ревностно охраняете свою свободу?

Настороженно взглянув на него, она нерешительно рассмеялась:

— Вы уже составили мнение обо мне, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию