Ее единственное желание - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее единственное желание | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Джорджи кивнула.

— Но Баджи Рао — верховный глава всего княжества, — ответила она, спеша показать, что знакома с обычаями этих мест.

— Так вот, этот человек стал настоящим шипом в боку Короны.

— Не могу сказать, что удивлена. Баджи Рао не Джохар. У него репутация жестокого труса и любителя запугивать слабых. Его ненавидят даже собственные люди.

— У него истинный талант обзаводиться врагами, — кивнул Йен. — Губернатор лорд Гастингс приказал уничтожить орду пиндари, но Баджи Рао обеспечил им безопасное убежите, и теперь нам придется перейти границы его владений, чтобы сразиться с ними.

— Но он не желает вас пропустить?

— Разумеется.

— Полагаю, он просто вам не доверяет, — заметила она.

— Судя по тому, что я слышал, он вообще никому не доверяет. — Йен отошел от окна и, остановившись у стола, оперся о столешницу. — Трудно сказать, что Баджи Рао надеется выиграть от всего этого, но, боюсь, он использует пиндари для войны с нами. И теперь пытается собрать всех своих союзников. Яздесь, чтобы убедить повелителя Джохара сохранять нейтралитет. С той же целью мы посылаем другую команду дипломатов в Гвалиор. В идеале и Джанпур, и Гвалиор должны подписать с нами договор о нейтралитете.

— Но они самые сильные члены союза Маратха, — вздохнула она.

— Совершенно верно. И без них Баджи Рао и остальные его союзники проиграют. Конечно, и Джохар, и Гвалиор вполне могут отказаться от нашего предложения, поддержать Баджи Рао и быть уничтоженными вместе с остальными жителями Маратхи. Но если они решат не вступать в войну, мы вскоре победим Баджи Рао и поделим его территории между Джанпуром и Гвалиором.

— По крайней мере вы щедро отплатите им за отказ от старого договора.

— Первый принцип дипломатии, дорогая. Если хотите получить, нужно уметь отдавать, — согласился он сухо.

Они смотрели друг на друга мгновением дольше, чем следовало бы.

Она первой опустила глаза.

— Все же сомневаюсь, что Джохар согласится. Преданность и честь — все для жителей Маратхи.

— Я заметил, — с сожалением пробормотал он, отворачиваясь, словно тоже был взбудоражен странной реакцией, происходившей между ними. — И примером этому — наш славный князь Шаху. Чертов пороховой заряд, состоящий из кичливой гордости! Кстати, будьте с ним поосторожнее. Вы имели несчастье привлечь ею внимание.

— Так это и есть вся ваша миссия? — уточнила она, отмахнувшись от его предостережений. — И никакого второго дна? То есть второе дно всегда имеется.

Йен закусил губу.

— Союз княжеств перестанет существовать.

Джорджи поморщилась.

— Так я и знала! Именно этого боялась.

— Но это не наша вина, Джорджиана. Во всем виноват Баджи Рао. Он глава союза и не уступает ни на дюйм! Хочет, чтобы все белые либо убрались из Индии, либо легли в землю. Мы не желаем никакой войны с Маратхой. Положение было стабильным. Пока Баджи Рао не пришел к власти. Ситуация неприятна и для нас. Маратха была буфером между нами и Оттоманской империей на севере. Другого решения пока нет, и я пытаюсь разрешить проблему самой малой кровью. Когда все будет сделано и сказано, народом Маратхи будут править два более мудрых махараджи, которые ценят мир между соседями. Люди, которым можно доверять. Орду пиндари уничтожат, а Баджи Рао потеряет трон.

— Пожалуй, так будет безопаснее для всех, — признала она.

— Видите? Я не такой уж змей, пытающийся поглотить Джанпур, — поддразнил он.

— Может, и нет. — Она осторожно улыбнулась. — Простите, что так вас назвала. Надеюсь, вы не обиделись и мы станем друзьями?

— Конечно!

Он протянул ей руку.

Она поднялась и сжала теплые пальцы.

— Мне не стоило говорить, что вы избалованы, — пробормотал он, не отпуская ее ладонь. — Ваша преданность друзьям поразительна.

Он поднял ее руку к губам и нежно поцеловал.

— Надеюсь, эта преданность частично распространится и на меня. Особенно потому, что я рассказал вам о своей миссии, а вы не тот человек, чтобы предавать чье-то доверие. Но помните, Джорджиана: одно неосторожное слово, и несчастье неминуемо.

— Я не подведу вас, — тихо пообещала она, глядя ему в глаза.

— Надеюсь, — кивнул Йен.

Она игриво дернула за пуговицу на его жилете и лукаво улыбнулась:

— Ну вот видите? Не так уж и трудно довериться мне.

— Не заставьте меня пожалеть об этом.

— О, вы не пожалеете. В гареме я буду держать глаза и уши открытыми, только ради вас, и, если узнаю что-то полезное, немедленно дам знать.

Нежность в его взгляде сменилась тревогой.

— Будьте осторожны.

— Не волнуйтесь, — с улыбкой прошептала она. — Вы слишком много беспокоитесь.

— И не без причин. Я вполне серьезен, Джорджиана. Если снова устроите беспорядки, я отошлю вас в Калькутту.

— Я буду хорошей девочкой, — заверила она и, неожиданно расстегнув верхнюю пуговицу его жилета, скользнула мимо и направилась к двери, прежде чем он успел возразить.

— Пытаетесь раздеть меня? — осведомился он, снова застегивая пуговицу.

Оглянувшись, она дерзко усмехнулась.

— Не могу сказать, что это мне в голову не приходило.

«В мою тоже», — подумал Йен, сдерживая ухмылку. Оставалось надеяться, что он не совершил фатальную ошибку, доверившись ей. Впрочем, она не оставила ему выбора.

Поспешно скрыв неотступное вожделение, он вышел во двор. Джорджи присоединилась к братьям и своим спутницам.

Одна из служанок махараджи уже ожидала рядом, чтобы проводить женщин в зенан, помещения гарема. Тем временем капитан стражи пришел, чтобы развлечь британскую делегацию показом традиционного индийского оружия.

Они расстались.

Джорджиана распрощалась с братьями и осторожно поглядела в сторону Йена из-под пушистых ресниц. Этот взгляд, пожалуй, мог бы растопить замерзшие воды Темзы в январе. У него перехватило дыхание, но она уже отвела взгляд и, отвернувшись, последовала за служанкой.

Он молча смотрел, как она входит в большие позолоченные двери гарема и исчезает из виду.

— Надеюсь, она доставит нам не слишком много неприятностей, — осторожно пробормотал Гейбриел, с некоторой тревогой глядя на Йена. — Боюсь, временами наша сестра абсолютно неукротима.

— Когда-нибудь нам придется приложить все усилия, чтобы выдать ее замуж, — вторил Дерек. — Если бы только она не была так чертовски разборчива.

— Не важно, — отмахнулся Йен. — Думаю, теперь мы лучше понимаем друг друга. Идем?

— После вас, сэр, — вежливо ответил Дерек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию