Искушение герцога - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение герцога | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Мы же на пикнике! — возразил Хантер, снова наполняя ее бокал. — Здесь излишества даже положены.

Грейс кивнула, соглашаясь, и, к обоюдному удовольствию, отпила из бокала.

— Обжорством я не страдаю, а вот выставить себя на посмешище перед вами и вашими друзьями, напившись, мне не хотелось бы. К вину я непривычна.

Лицо Хантера расплылось перед ее глазами, и Грейс недовольно сдвинула брови.

— Как-то я... странно себя чувствую. — Она тряхнула головой, и черты лица герцога, к счастью, вновь обрели резкость. — Ну вот. Какое-то необычное ощущение.

— Допейте вино, — посоветовал Хантер, поддерживая ее под руку, чтобы она не пошатнулась, — а потом можете вздремнуть, если захочется.

Грейс запрокинула голову и демонстративно допила вино, не удержала бокал в руке и громко захохотала.

— Какая я неловкая! — Она хотела наклониться за бокалом, но Хантер не позволил ей это сделать и притянул к себе.

— Не тревожьтесь, бокалов у нас еще много, — заверил он.

Перед глазами Грейс все завертелось, боковым зрением она уже ничего не воспринимала.

— Хантер! — воскликнула она встревоженно — его лицо снова расплылось. — Я вас теряю!

— Нет, милая упрямица, а вот я вас обрел. — Он подхватил ее на руки, прижал к груди.

Издали донесся громкий голос Реган. Грейс повернулась лицом в ту сторону, но перед глазами опять все завертелось. В затуманенном мозгу отдавалось эхом лишь одно слово.

«Не годится... не годится... не годится».

Грейс попыталась что-то сказать, но членораздельная речь ей не удавалась.

— Грейс, не сопротивляйтесь, — велел ей Хантер.

«Откуда он знает, что я падаю?» — пронеслась в голове мысль, а потом Грейс провалилась в раскрывшую ей объятия темноту.

— Ты опоил ее? Как ты мог? — прикрикнула Реган на Хантера, когда он понес бесчувственную Грейс в экипаж.

— У меня не было другого выбора, — чуть слышно пробормотал он.

Оглянувшись, он убедился, что Дэр с Фростом уже почти все упаковали, пока он не отходил от Грейс, которая смогла проявить свое упрямство, даже находясь под влиянием спиртного, щедро сдобренного настойкой опия. Вместо того чтобы уснуть сразу, она вскочила и подошла к самой воде. Важно было, как уже подчеркивал Фрост, не утопить ее, добиваясь желаемого. Только теперь Реган заподозрила, что их планы на сегодня как-то меняются.

— Грейс тебе доверилась, задница ты этакая! — воскликнула Реган, колотя герцога по спине кулаками, а он изо всех сил старался не уронить уснувшую невесту.

— Дэр, подсоби мне, — попросил Хантер. Если подруга отыщет что-нибудь тяжелое, то непременно разломает об его голову. — Реган, я поступаю так, чтобы защитить ее.

— Ты только себя хочешь защитить! — Реган снова замахнулась, но ее руку успел перехватить Дэр.

— Довольно, — сказал он супруге, старавшейся вырвать свою руку. — Ты наставила ему достаточно синяков, и можно справедливо утверждать, что он их сполна заслужил.

— Заслужил, — согласился Хантер. — Можешь не одобрять мои методы, однако время уходит. Каждый имеет свое мнение, и не все меня поддерживают.

— Может, ждешь, что я тебя пожалею? — Реган фыркнула.

— Не жду. — Хантер скрипнул зубами. Он терпеть не мог объясняться, но ему было необходимо, чтобы Реган помогла переубедить Грейс. — Понимаю, ты меня осуждаешь...

Осуждаю— не то слово, которое выразило бы мои чувства в данную минуту.

Хантер кивнул, запоздало сообразив, что ему теперь придется завоевывать доверие не только Грейс, но и Реган.

— Я вполне заслужил любые упреки с твоей стороны. Когда будет время, я позволю тебе словесно высечь меня за то, что обманом увлек Грейс в путешествие в Гретна-Грин.

— Обо мне не беспокойся. Ты о Грейс подумай.

— Я и думаю о Грейс, — крикнул он ей в ответ. — И о себе тоже. Реган, эту девушку окружают враги. Розмари, ее служанка, много лет нашептывала ей обо мне всякие гадости. Она убедила Грейс в том, что я ее бросил.

— Ты же таки бросил ее! — воскликнули Дэр и Реган в один голос.

— Не совсем так, — прорычал Хантер, устраиваясь на сиденье со своей драгоценной ношей. — Розмари к тому времени уже успела убедить Грейс разорвать договор, а потом найти себе мужа в Лондоне.

— Если смотреть с моей колокольни, это вполне здравое суждение, — заявила Реган, забираясь в экипаж и устраиваясь на противоположном сиденье, чтобы всю долгую дорогу испепелять Хантера взглядом. — Я даже намерена ей помочь, если она потребует от тебя поворотить экипаж назад.

— Реган, — проговорил Фрост, просовывая голову в дверцу экипажа, — ты слишком сурова к Хантеру. Может, я не полностью согласен с его методами...

— Это же ты предложил подмешать в вино настойку опия! — горячо возмутился Хантер. Он приносил друга в жертву, чтобы отвести гнев Реган от себя.

— Фрост!

Тот и не пытался изображать кающегося грешника. Впрочем, Реган была так сердита, что все равно этого не заметила бы.

— От настойки опия она должна была почувствовать сонливость. Она бы тихонько уснула, и мы спокойно поехали бы на север. Потом проснулась бы и поняла, что находится на своей свадьбе. А уж убедить ее пойти под венец — это его забота, — он кивком указал на Хантера.

— Лезь в экипаж, Фрост! — поторопил друга стоявший за его спиной Дэр. — Хантер, можно ехать.

Реган посмотрела на Грейс, и глаза ее потеплели. Она искренне беспокоилась о подруге, и Хантер почувствовал себя негодяем из-за того, что напугал ее.

— Долго она будет спать?

— Несколько часов, может, полдня. Зависит от ее состояния. — Он убрал с лица Грейс упавшую прядь волос. — Она говорила, что плохо спала в последнее время. По Фретуэлл-холлу скучает, да и еще кое-что тревожило ее.

«Я, например».

— Ладно, — недобро улыбнулась Реган. — Тогда у тебя есть несколько часов, чтобы убедить меня, почему не следует подмешать чего-нибудь тебе в вино, да и бросить на первом же постоялом дворе.

Хантер взглядом воззвал к Дэру и Фросту, но все неприятности он навлек на свою голову сам.

— Давай начнем с того, почему дедушка Грейс обратился к моей бабушке.

— Эту историю я уже слышала. — Реган зевнула.

— Частично, — уточнил Хантер. — Однако все целиком мало кто знает. Даже я сам не все знал, пока не вчитался внимательно в бумаги бабушки.

— Хорошо. Расскажи, что тебе удалось выяснить. — Реган взглядом пригвоздила Хантера к месту. — Но не надейся на то, что я прощу тебя скоро.

Реган протягивала ему оливковую ветвь мира, и Хантер жадно ухватился за нее обеими руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию