Красная лилия - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная лилия | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

—Ну, Джейн, ты героиня, — Роз торжественно пожала девушке руку. — Кто бы мог подумать?

—Вообще-то этим не кончилось. Она попыталась добиться моего увольнения.

—Вот гадина, — Хейли помрачнела. — И что эта ведьма придумала?

—Она явилась к Кэрри, заявила, что я женщина легкого поведения, крутила роман с женатым мужчиной, а ее обворовала, хотя она пожалела меня и взяла в свой дом. Мол, ее христианский долг — предупредить Кэрри.

—Я всегда думала, что в преисподней для христиан вроде Кларисс отведены специальные места в первом ряду, — заметила Роз.

—Когда Кэрри вызвала меня в свой кабинет и рассказала о визите Кларисс, о том, что та наговорила, я была уверена, что меня уволят. А она спросила, как я могла жить с этой ужасной старой вороной, и сказала, что всегда ценила в служащих терпение и выдержку. И поскольку я обладаю этими качествами и доказала, что хочу усердно работать и быстро учусь, она повышает мне зарплату.

—Кэрри мне нравится! — воскликнула Хейли. — Я бы купила бутылку вина и выпила с ней. Нет ничего лучше счастливого конца.

«Разве что сидеть в тени на качелях рядом с Харпером, цедить холодный лимонад и присматривать за играющей на траве Лили», — мысленно добавила Хейли.

Когда после работы эта идиллия материализовалась и она пересказала Харпер эту потрясающую историю, он вынес свой вердикт:

—Если кузина Кларисс получила от ворот поворот, конец точно счастливый. Она всегда придиралась ко мне, когда я был мальчишкой. Пока мама ее не выгнала.

—Знаешь, как она обзывала твою мамочку? Джейн рассказала.

—Нет, — его лицо окаменело. — Как?

—Распутницей.

—Ра... — он так расхохотался, что Лили захлопала в ладоши. — Распутница! Господи, маме это наверняка понравилось.

—Понравилось. А ты ее очень хорошо знаешь... Чудесное выдалось утро. Все плохое забылось. Так приятно было смотреть на Джейн! Она сильно изменилась, нашла себя. Когда мы познакомились, она была практически невидимкой. А теперь... Ну, знойная красотка.

—Правда? Очень знойная?

Хейли со смехом ткнула его локтем.

—Даже не думай. Каждая кузина в свое время.

—Кстати, насколько мы близкие родственники? Я так и не знаю.

—Думаю, твой папа и мой были четвероюродными братьями. Значит, мы пятиюродные. Ну как-то так. А из-за второго замужества моей прабабушки...

Харпер остановил ее генеалогические изыскания поцелуем.

—Пятиюродных сестер целовать не возбраняется.

—Отлично! — Выразив свое мнение, Хейли снова прижалась губами к его губам.

Не тут-то было...

Лили вскрикнула, залепетала, потянула Харпера за джинсы и не успокоилась, пока он не подхватил ее на руки. Тогда малышка одной рукой обняла его за шею, а другой оттолкнула Хейли.

—М-да, она поставила меня на место.

Хейли демонстративно прижалась к Харперу. Лили снова ее оттолкнула и крепче обняла Харпера.

—Девчонки вечно из-за меня дерутся. Мое проклятие.

—Еще бы! Та, с которой ты был в прошлый Новый год, точно без драки тебя не уступила бы.

Харпер улыбнулся Лили.

—Понятия не имею, о чем она говорит.

—Ты прекрасно знаешь, о чем я. Блондинка с волосами до попы.

—Да, попу припоминаю.

—Как тебе не стыдно!

—Это ты начала. Блондинку зовут Эмбер, — Харпер, посмеиваясь, поднял малышку высоко над головой, и та счастливо расхохоталась.

—Ха-ха-ха, — саркастически поддержала дочку Хейли. — Эмбер...

—Она юрисконсульт.

—Можно подумать!

—Истинная правда, — он поднял правую руку, будто приносил клятву в суде. — Красивая вовсе не значит глупая, чему ты живое доказательство.

—Твоя жизнь спасена. У вас были серьезные... Нет, забудь, что я это хотела спросить. Ненавижу, когда женщины и мужчины, если уж на то пошло, суют нос в прошлые отношения.

—Ты рассказала мне о своих. Нет, не серьезные. Она не хотела серьезности, да и я тоже. На данном этапе главное для Эмбер — карьера.

—А у тебя было что-нибудь серьезное?

—Несколько раз довольно близко подступал к границе, но никогда ее не пересекал.

Харпер усадил Лили между ними и, придерживая ее, начал потихоньку раскачиваться.

«Немедленно заткнись или смени тему!» — приказала себе Хейли, решив наслаждаться моментом.

Они втроем лениво раскачиваются на качелях, в знойном неподвижном воздухе жужжат пчелы, переливаются яркими язычками пламени летние цветы.

—Конец дня — самое лучшее время. Кажется, можно сидеть часами и бездельничать.

—Не хочешь отвлечься?

—Не сегодня. Не хочу оставлять Лили два вечера подряд.

—Мы могли бы после обеда поехать с ней в кафе-мороженое.

Хейли удивленно взглянула на него. И тут же удивилась, почему удивляется его предложению.

—Она бы поехала с удовольствием. И я тоже.

—Значит, договорились. У нас свидание. Кстати, а почему бы не поехать сейчас, не пожевать гамбургеры и не завершить пир мороженым?

—Еще лучше.


Влажная жара июля сменилась августовской духотой, раскаленными добела небесами, не приносящими облегчения ночами, и день ото дня этот порядок вещей казался все более незыблемым.

—Может, она довольна, что мы узнали, кто она, признали ее как прабабушку Роз, ну и вообще оценила наши старания. — Хейли воткнула в вазон два пентаса — один с пышными розовыми соцветиями, другой с желтыми.

—Думаешь, она совсем успокоилась? — спросила Стелла.

—Амелия почти каждую ночь поет в комнате Лили, но не делает никаких гадостей. Иногда я что-то чувствую или мне кажется, что чувствую, но это быстро проходит. Я ведь не делала ничего странного в последнее время? Нет?

—На днях ты слушала Пинк [12] и говорила, что хочешь сделать татуировку.

—Это не странно. Я думаю, мы обе должны сделать татуировки на тему цветов. Я сделаю красную лилию, а ты синий георгин. Спорю на что угодно, Логану понравится. Задорно и сексапильно.

—Вот пусть сам и делает татуировку.

—Ну, только одну! Девчачью.

—По-моему, девчачья татуировка — оксюморон [13] .

—Вовсе нет, — возразила Хейли. — Цветы, бабочки, единороги и все такое... Спорим, я уговорю Роз на татуировку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию