Красная лилия - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная лилия | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

—Я не знала, что ты смотришь на меня... по-другому. Теперь знаю, и об этом тоже нужно подумать. Никогда в жизни меня не целовали так, как ты, а меня иногда здорово целовали. Если бы в тот момент не явилась Амелия, мы, наверное, сейчас были бы в постели... куда и вел тот поцелуй.

—Такими словами ты не заставишь меня нежнее относиться к моей прапрабабушке.

—Я сама не испытываю к ней нежных чувств. Но она дала мне время на размышления, а не просто на желания. — Хейли присела на подлокотник кресла. — Я не боюсь новых отношений, и если бы мы с тобой встретились в другом месте при других обстоятельствах, то могли бы стать любовниками без всех этих лишних сложностей.

—Почему люди всегда думают, что интимные отношения непременно сопровождаются сложностями?

Хейли нахмурилась, покачала головой:

—Хороший вопрос. Я не знаю.

—Мне кажется, — заговорил Харпер, подходя к ней, — что мимолетные любовные связи не сложны по определению. В этом нет ничего плохого, но, если рассчитываешь на большее, чем пара ночей, это должно быть серьезно, а если придаешь чему-то особое значение, сложностей не избежать.

—Ты прав. Конечно, прав. Но мы должны хорошенько подумать, прежде чем сделать такой шаг, удостовериться, что это правильно для нас обоих. Мы не все знаем друг о друге, а, наверное, следовало бы.

—Пообедаем?

Хейли удивленно уставилась на него.

—Ты проголодался?

—Не сейчас. Хейли, я приглашаю тебя на свидание. Пообедай со мной. Съездим в город, посидим в ресторане, послушаем музыку.

Она расслабилась. Плечи распрямились. Кулак, сжимавший внутренности, разжался.

—Хорошо.

—Завтра? — спросил он, притягивая ее к себе.

—Если твоя мама или Стелла посидят с Лили, я согласна. Ой, мы должны рассказать им о том, что случилось! Об Амелии.

—Утром.

—Будет неловко объяснять, как ты здесь оказался и что мы делали, когда...

Он обхватил ее лицо ладонями, коснулся губами губ.

—Ничего неловкого. Ты не боишься остаться одна?

—Нет. Буря вроде утихает. Уходи. Вдруг снова начнется ливень!

—Я переночую в бывшей комнате Стеллы.

—Совсем не обязательно.

—Так будет спокойнее нам обоим.


Она действительно почувствовала себя лучше, хотя не так уж легко было заснуть, представляя, что он совсем рядом и как просто было бы прокрасться по коридору и скользнуть к нему в постель.

Тогда уж точно им обоим было бы легче заснуть... после.

Как же тяжело быть ответственной и взрослой!

Еще труднее осознать, что Харпер нравится ей гораздо больше, чем казалось раньше. Но ведь это хорошо, не так ли? Хейли ворочалась без сна на своей кровати. Но она же не потаскушка, которая прыгает в постель с парнем только потому, что он красивый и сексапильный.

Кое-кто может думать иначе... из-за Лили, но это не так. Ей нравился отец Лили. Очень нравился. Может, она поступила опрометчиво, но уж дешевкой точно никогда не была.

И она хотела ребенка. Может, не сразу. Но после приступа паники, жалости к себе, гнева, отрицания очевидного хотела этого ребенка. Ничего в жизни не хотела она так, как этого ребенка.

Ее чудесного ребенка.

Она же ничего не взяла у его отца, не так ли? Бесхребетного эгоистичного негодяя, воспользовавшегося ее горем. Она не дура. Она не выдала себя, ничего не сказала ему, забрала ребенка себе. Это ее ребенок и только ее. Навсегда.

Однако она может иметь больше, не так ли? Почему она должна работать? Надрываться в поте лица, довольствуясь комнатенкой в богатом доме, когда можно получить все. У ее ребенка будет все.

Мужчина ее хочет. Отлично. Она сумеет обратить его желания себе на пользу. Он приползет к ней на коленях, и она накрепко привяжет его к себе. И тогда Харпер-хаус будет принадлежать ей. Ей и ее ребенку.

Наконец.


8

Хейли следила, как Роз возится с цеанотусами, и старалась запоминать ее движения.

—Вы уверены, что хотите посидеть с Лили?

—Когда я этого не хотела? Мы с Митчем всласть ее побалуем, тем более что ты не будешь вертеться рядом и мешать нам.

—Она любит оставаться с вами, Роз, но я чувствую себя как-то странно.

—Не знаю, почему свидание с Харпером кажется тебе странным. Он красивый, обаятельный парень.

—Ваш сын.

—Да, — Роз улыбнулась и воткнула в почвенную смесь очередной побег. — Мне повезло. У меня есть еще два красивых обаятельных парня. Я бы не удивилась, если бы и они сегодня отправились на свидания.

—Но с Харпером по-другому. Он ваш первенец, ваш партнер. Я на него работаю.

—Хейли, мы это уже проходили.

—Я знаю.

Она знала и этот нетерпеливый тон...

—Я не могу заставить себя относиться к этому так же легко, как вы.

—Смогла бы, если бы расслабилась. Поезжай и развлекись хорошенько, — Роз на мгновение перевела взгляд с растений на Хейли. — И не помешает немного отдохнуть перед свиданием. У тебя круги иод глазами.

—Я плохо спала.

—На это были причины.

Сегодня в школке звучала замысловатая фортепианная музыка. Романтичная. Хейли теперь разбиралась в растениях лучше, чем в классических композиторах, и музыка служила просто приятным фоном для работы.

—Мне снились фантастические сны. Кажется, снились... Я не могу ясно вспомнить ни один из них. Роз, вы боитесь?

—Озабочена. Теперь ты, — Розалинд отстранилась, уступая место Хейли. — А еще я сердита. Никто не смеет шлепать моего мальчика... кроме меня. Если представится возможность, я так ей и скажу... не выбирая выражений. Молодец! Почва должна быть лишь слегка влажной, иначе корни сгниют.

—Наверное, она взяла серп и веревку в каретном сарае. Я имею в виду, тогда, много лет назад. Может быть, Амелия хотела ими воспользоваться, но кто-то ее остановил?

—Хейли, там очень много всяких «может быть». Беатрис больше не упоминала Амелию ни в одном из своих дневников, так что вряд ли мы когда-нибудь узнаем.

—Но если мы не узнаем, то не сможем ей помочь! Роз, есть люди, эксперты по паранормальным явлениям, которых нанимают, чтобы очищать дома. — Хейли покосилась на Розалинд и нахмурилась. — Не надо улыбаться! Не такая уж это фантастическая идея.

—Я просто представила, как по дому бегают люди с ведрами, метлами и со штуковиной вроде той, которой Билл Мюррей махал в «Охотниках за привидениями».

—Он искал потоки протонов... и не спрашивайте, откуда я это знаю. Нет, правда, Роз, альтернативная наука и все такое, но есть серьезные, признанные исследования. Может, нам следует привлечь помощь извне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию