Страсть - читать онлайн книгу. Автор: Майя Бэнкс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть | Автор книги - Майя Бэнкс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Глава двадцатая

Джейс отпустил Бетани и, чтобы успокоиться, даже отошел от нее. Он дышал с трудом, словно его грудь сжали гигантские тиски.

Успокоиться. Вернуть себе способность связно мыслить.

Связно мыслить и последовательно действовать, пока их отношения не войдут в новую стадию. Черт побери, он ведь целую неделю был очень терпеливым. Может, и не ахти какой долгий срок, но для него более чем достаточно. Можно считать, что целый год. Он никогда так долго не дожидался желаемого, касалось ли это женщин или чего-то другого. Но перед тем как он изложит Бетани условия их отношений, необходимо выяснить причину ее внезапного исчезновения. Докопаться, почему она сбежала, обманув телохранителей и ничего не сказав.

Он действительно не находил себе места. Несколько часов подряд она была неподвластна его контролю. Он не мог ни позаботиться о ней, ни защитить ее. Джейс и сейчас содрогался, вспоминая эти страшные часы. И как только его рассудок выдержал?

Возможно, Эш прав и он просто одержим этой женщиной. Однако «одержимость» — слишком мягкое слово, чтобы передать его мысли и чувства, связанные с Бетани.

Откуда вообще они у него появились? Может, такие же чувства Гейб испытывал к Миа? Но почему, едва дело касалось Бетани, он утрачивал всю свою выдержку и рассудительность? Почему был так уверен, что никто не встанет между ними?

Ответов у него не было. Некоторые явления и состояния просто имели место. Таковой была и его одержимость Бетани. Джейс не хотел сражаться с этим состоянием. Да что там говорить? Он и не мог. Когда дело касалось Бетани, он терял всякую силу воли и весь здравый смысл. Его способность принимать разумные решения напрочь исчезала.

Если это и есть проявление любви и чувств… Джейс сомневался, что ему такое нужно. Но он хотел Бетани. Хотел каждым вздохом, каждой осознанной мыслью. Он хотел ее и не собирался никуда от себя отпускать.

— С тобой все нормально? — спросил он, когда более или менее совладал с собой.

Он смотрел на нее, боясь заметить хотя бы маленькую ссадину. Но в ее широко раскрытых глазах не было ничего, кроме неуверенности. Боже мой! Она думала, что он выставит ее из квартиры, а он сжимался при мысли, что она может от него уйти.

— Со мной все нормально. Джейс, прости меня. Знаю, я поступила глупо.

— Глупо? Да, в том числе и глупо. Но, Бетани, ты хоть представляешь, чту могло бы произойти с тобой? Конечно, ты привыкла жить на улице. Благодари Бога, что твое имя никогда не попадало в печальную статистику нью-йоркских происшествий. Почему ты это сделала? Куда ты ходила? Что за неотложные дела у тебя вдруг появились?

У Бетани подкашивались ноги. Она села на диван. Дрожащими руками сняла с себя пальто, аккуратно свернула и положила рядом. Джейс не мог заставить себя сесть. Он успокоился, но не настолько, а потому расхаживал взад-вперед и ждал объяснений.

— Я должна была разыскать Джека, — тихо сказала она.

— Джека.

Это короткое имя прозвучало в гостиной, как взрыв гранаты. Долбаный Джек! Она рисковала жизнью, потому что должна была разыскать Джека. Подонка, бросившего ее на съедение двуногим волкам. Безответственного Джека, назанимавшего денег, которых он был не в состоянии вернуть. Быстро же она забыла, как с нее требовали его долг!

— Ты должна была разыскать Джека, — повторил Джейс.

— Я беспокоилась. — Голос Бетани звучал почти умоляюще. — Джейс, он — это все, что у меня есть. А те люди…

Джейс шумно выдохнул:

— Правильно, Бетани. Те люди. Это из-за них тебе нельзя одной выходить из дома. А почему ты не поговорила об этом со мной? Почему не поговорила с Кейденом и Тревором? В какое положение ты их поставила? Думаешь, я нанял их только из-за их внушительной внешности? Неужели ты думаешь, что я стал бы нанимать дорогостоящих профессиональных телохранителей, если бы меня не заботила твоя безопасность?

Бетани опустила глаза. Джейс продолжал говорить. Ему были нужны слова, чтобы погасить в себе гнев и прогнать жуткие картины, еще и сейчас мелькавшие у него в мозгу.

— Ты ошибаешься, Бетани. Он — это не все, что у тебя есть. У тебя есть я.

Она испуганно посмотрела на Джейса:

— Джейс, я не совсем так выразилась. Прошу тебя, поверь мне. Я знаю, ты можешь посчитать мои слова верхом неблагодарности. Я не хочу, чтобы ты так думал. Ты очень важен для меня. Понимаешь, он — это единственная семья, которая у меня была. Мы с ним очень долго были в этом мире совсем одни.

— Начнем с того, что он тебе никакой не брат, — жестко произнес Джейс.

Ее вранье не давало ему покоя с тех самых пор, как Эш пришел к нему в кабинет и принес эту долбаную папку.

Черт! Предостережение Эша снова и снова прокручивалось в голове Джейса. А вдруг он жертва любовников-авантюристов, решивших разжиться за его счет? Но глаза Бетани говорили другое. Но много ли он знает о ней? Допустим, она прирожденная актриса. Вот он сейчас ей сказал, что Джек Кингстон не является ее братом, а она даже не смутилась. И никакого чувства вины. Может, он видел только то, что хотел видеть?

Сейчас в ее глазах он видел сплошную печаль.

— Бетани, а вдруг вы с Джеком просто решили развести меня на деньги? — тихим, угрожающим тоном спросил Джейс. — Что, если все это обыкновенная мошенническая схема? Ты отдала ему деньги, которые я тебе оставил?

Бетани снова побледнела. Она с неописуемым ужасом смотрела на Джейса. В ее взгляде был не только ужас, и Джейс сразу же пожалел, что вообще заикнулся о своем предположении. Точнее, оно не было его предположением. Он еще тогда не поверил Эшу. Эти слова стали выражением его страха, гнева и отчаяния. Всего на мгновение ему захотелось заставить ее пережить то, что сегодня пережил он. Но сейчас Джейс горько сожалел, что позволил себе сказать это вслух. Он ударил по ней сильнее, чем уличные головорезы, в буквальном смысле слова выбив почву из-под ног.

Бетани встала. У нее дрожали колени. Она чуть не упала на диван. Джейс бросился ее подхватить, но она отстранилась. Ее мертвенно-бледное лицо испугало его даже сильнее, чем недавнее исчезновение. Сильнее, чем мысль о мошеннической уловке. У нее были глаза женщины, которую жестоко предали. Джейс только сейчас понял, какой страшный удар он ей нанес. Неужели непоправимый?

Она поплелась в кухню. Именно поплелась, по-старушечьи шаркая ногами. Сгорбленная, с низко опущенной головой. Она шла, обхватив себя руками, словно боялась получить удар в живот.

Джейс с нарастающим ужасом следил, как она выдвинула один из ящиков кухонного стола. Оттуда она достала знакомый конверт. Это был банковский конверт, полученный Джейсом, когда он обналичивал деньги. В конверте лежало несколько тысяч долларов, в основном двадцатидолларовыми купюрами. Помнится, тогда конверт был плотно набит. Таким он и оставался.

Избегая его взгляда, Бетани подошла и протянула ему конверт. Ее рука так сильно тряслась, что Джейсу пришлось ее поддержать. Бетани попыталась вырваться, но он не отпускал, боясь, что иначе ему уже будет ее не вернуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию