Похоронный марш марионеток - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Де Фелитта cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похоронный марш марионеток | Автор книги - Фрэнк Де Фелитта

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Были еще два документа, которые требовалось подготовить для суда: отчет о вооруженном нападении на севере от бульвара Сансет с участием двух байкеров и обвинение, как выяснилось, неверно составленное их отделом. По последнему делу Сантомассимо запрашивал сведения из архива.

В Арканзасе был задержан мужчина, и капитан Эмери хотел, чтобы Сантомассимо занимался всеми вопросами, связанными с его экстрадицией. К югу от пляжа был совершен наезд, и виновный скрылся с места происшествия. Полиция Сан-Франциско полагала, что скрывшаяся машина использовалась в ограблении, произошедшем в округе Мишн. От Сантомассимо требовалось перепроверить номера, которые неправильно внесли в компьютер. Подобные ошибки происходили потому, что этой работой часто занимались начинающие сотрудники, так как у опытных дел было невпроворот.

Был обнаружен голый мужчина, в лунном свете мастурбировавший под окном чужой квартиры.

— Вот придурок, — хмыкнул Сантомассимо.

В этот момент полицейский подвел к столу Сантомассимо сопротивлявшегося подростка и попытался усадить его на стоявший рядом стул. Подросток вскочил и кинулся бежать, но Бронте успел схватить его и вернуть на место. За спиной неуемного мальчишки Сантомассимо заметил Эла Гилберта — тот с жадностью припал к фонтанчику питьевой воды, а затем ополоснул из него лицо и шею. К столу подсел детектив Хейбер, и тут зазвонил телефон. Сантомассимо снял трубку и, пока разговаривал, наблюдал, как его коллега что-то быстро пишет на розовом листке бумаги. Затем Хейбер вскочил и, прихватив с собой новичка Тервиллигера, исчез.

Преступность в Лос-Анджелесе росла как снежный ком. Все меньше вокруг оставалось прекрасного, и все больше становилось дерьма.

Капитан Уилтон Б. Эмери, шеф отделения детективов Палисейдс, высунулся из окна своего кабинета.

— Фред, — крикнул он, — ты заполнишь форму Ф-6? Я знаю, это скучно, но она нужна для освобождения задержанного под залог.

— Заполню, как только вернусь из Пали-Хай.

— Это по делу об изнасиловании?

— Да. Мы едем с Бишопом.

— А что там на пляже?

— Большая яма, и больше ничего.

— Да, я видел пластиковые мешки. Ты что, весь пляж там перекопал? Ладно, не бери в голову. Надо так надо.

Капитан Эмери ненадолго задумался, возможно, о том, что люди смертны (и он в том числе), а может быть, у него просто случился спазм от несварения, но было очевидно, что его что-то беспокоит.

— Фред, останься в конторе. Трэвис вернулся, пусть он едет с Бишопом.

Сантомассимо внимательно посмотрел на шефа.

— А что случилось?

— Это дельце с самолетом совсем не простое, оно с душком. Я хочу, чтобы вы с Бронте занялись им вплотную. — Эмери посмотрел на часы. — Знаю, поздновато, но я спущусь к вам в лабораторию, когда у вас будет что показать мне.

— Хорошо, — ответил Сантомассимо, понимая, что рабочий день затягивается на неопределенное время.

* * *

В подвальном помещении полицейского участка Палисейдс было сыро. Сантомассимо наблюдал за тем, как человеческий указательный палец осторожно приложили сначала к чернильной подушке, а потом к маленькому голубому квадратику на полицейской карточке. И Бронте наблюдал за процедурой. Это был один только палец — ни руки, ни тела. Это было то немногое, что осталось от бегуна. Ребенок на трехколесном веломобиле нашел этот палец на шоссе.

По коридору Сантомассимо и Бронте направились в лабораторию судебной экспертизы. Это была большая комната с нависавшими под потолком трубами центрального отопления, откуда постоянно сыпалась пыль, мешавшая проведению тонких анализов. И это при том, что проект здания некогда удостоился премии за архитектуру. «Архитектора, — подумал Сантомассимо, — следовало бы хоть на денек посадить сюда, пусть бы поработал в таких условиях».

Шаги и голоса находившегося этажом выше огромного штата полицейских и муниципальных служащих эхом разносились по коридорам подвала. В самой лаборатории было холодно. Вероятно, экспертная комиссия, принимавшая этот архитектурный шедевр, забыла сюда заглянуть.

Стэн Лейбовиц, главный судебный эксперт, стоял у лабораторного стола, ожидая Сантомассимо и Бронте. Завидев их, он довольно разулыбался. Это был человек невысокого роста, с приплюснутой головой, с очками в толстой оправе на носу, до смешного похожий на очень красивую жабу. В правой руке он держал серебристую модель самолета, а в левой — авторучку, которой крутил пропеллер.

— Добрый вечер, лейтенант Сантомассимо, добрый вечер, сержант Бронте, — поздоровался Лейбовиц.

— Здравствуйте, мистер Лейбовиц, — приветствовал его Сантомассимо. — Что скажете нам о самолете?

Лейбовиц вновь улыбнулся. Человек он был одинокий и потому очень ценил внимание. Продолжая медленно вращать пропеллер, он начал рассказывать:

— Это типичная ранняя модель «мессершмитта». Не слишком детально исполненная. Выпускается фирмой «Рейвел Тойз» в хроме и пластике. Модель, несущая бомбу, была стальной, так что, возможно, ее купили в специализированном магазине, а не в магазине игрушек.

— Выглядит безобидно, — заметил Бронте.

— Пропеллер легко вращается в обе стороны, — продолжал Лейбовиц. — Детонатор закреплен за валом. А за детонатором — около шести унций пластиковой взрывчатки. Пока самолет не врежется в жертву, взрыва не происходит. Врезался — бум! И жертвы больше нет.

— Чтобы управлять самолетом с такой поразительной точностью, убийца должен хорошо знать эти модели.

— Наверное, — согласился Лейбовиц. — Практика — всему голова. Возможно, он тренировался дома. А возможно, прямо на пляже.

— Возможно.

— А что известно о погибшем?

— Если это все-таки Хасбрук, то он был образцом добропорядочного человека, — сказал Бронте. — Его все любили. Вредных привычек не имел.

Сантомассимо обернулся. К ним подходил дактилоскопист, державший в руке карточку. Сантомассимо никогда не интересовался у сотрудников лаборатории, что они делают потом с такими крошечными останками жертв, как, например, палец. Не выбрасывают же их просто в печь.

— Это он, лейтенант, — сказал дактилоскопист. — Отпечатки, снятые в машине и офисе, идентичны отпечаткам найденного пальца.

— Ну что ж, — усмехнулся Лейбовиц. — Половина дела сделана.

— М-м? — промычал Бронте.

— Теперь вы знаете имя жертвы.

* * *

Только к девяти вечера Сантомассимо собрал все имевшиеся сведения по делу, чтобы представить их капитану Эмери. На стоянке машин и в некоторых кабинетах горел свет, но в подвале и в самой лаборатории было темно, и лишь длинный металлический стол освещался рядом мощных ламп. На столе небольшими кучками был разложен мусор, собранный на побережье, и каждая соответствовала определенному участку пляжа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию