Беги домой - читать онлайн книгу. Автор: Шейла Куигли cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги домой | Автор книги - Шейла Куигли

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Где, черт возьми, эта идиотка?

Цыпочка воображает, будто она коп. Причем крутой коп. Да она не понимает, что делает и что говорит.

Подождите, когда мой адвокат увидит синяки у меня на ногах, думал Брэд. Он запрет эту сучку в психбольнице, где ей самое место. А моя рука… — Брэд потер локоть. Она до сих пор болела. Полицейская жестокость, вот как это называется. Я потребую компенсацию, а потом мерзавка получит то, что заслуживает. Кем эта нахалка себя возомнила? По ней дубинка плачет. Если она когда-нибудь мне попадется… да поможет ей Бог. Все, что мне нужно, — это одна темная ночь.

Он сжал руки в кулаки и заскрежетал зубами.

Рыжий коп, у которого веснушек на лице было больше, чем пятен у далматина, ухмыльнулся.

И тебя достану, сволочь. Брэд самодовольно улыбнулся, глядя на Картера. Поверь мне, рыжий, вы с сучкой еще пожалеете, что связались со мной.

В бешенстве он схватился за ручку кресла: где, черт возьми, ее носит?

Женщина, из-за которой ярость Брэда росла с каждой минутой, сидела в соседней комнате и обсуждала со своей командой дело о пропавших головах.

На Лоррейн был темно-серый костюм с белой блузкой, волосы затянуты в тугой пучок на затылке. Она вертела в руках очки в коричневой роговой оправе, и лицо ее было бледным и вялым от недосыпания. Внешность Лоррейн являлась полной противоположностью той куколке, которая арестовала Брэда накануне и заставляла его сходить с ума в ожидании очередного допроса.

— Итак, — сказала она, закрыв папку и посмотрев на собравшихся офицеров, — мы не очень-то далеко продвинулись, не так ли?

Ее коллеги понимали, что это был не вопрос, а утверждение. Они также знали, что в последнее время к Лоррейн просто невозможно подступиться, и это было абсолютно для нее не характерно. Версии предлагались самые распространенные, но большинство считало, что Лоррейн в самую последнюю очередь позволила бы личным проблемам мешать ее работе.

Все сидели в ожидании, когда босс начнет собрание, и она не заставила себя ждать.

— Люк, что миссис Холланд рассказала о своем сыне? — спросила она своего помощника. — Есть какие-нибудь зацепки?

— Скорее нет, босс. — Люк пожал плечами. — Она начала плакать, когда я все ей объяснил, но через пять минут уже расхваливала рыбу с картошкой. Правда, есть еще кое-что: во время еды она спросила, где Дин Несбит.

Лоррейн нахмурилась, а Люк продолжил:

— Я никак не припомню Дина взрослым — а ведь он был чуть меня старше. Он постоянно ошивался вокруг Джека, но, когда Джек исчез, остался один. Ходили слухи, что он уехал на юг в поисках работы, но мне кажется, что он тоже может быть одним из наших клиентов: Дин был другом Джека и исчез примерно в то же время.

— Выяснить будет достаточно сложно, потому что след тянется из далекого прошлого, — сказала Лоррейн. — Но все же займись этой версией с Дином Несбитом. Возможно, это именно то, что мы ищем.

Наклонившись, Лоррейн открыла ящик стола, достала оттуда карандаш и принялась грызть его кончик.

— Босс, — заговорила Сара Джекобс, — Скотти сказал, что самый молодой труп — это тело шестнадцатилетнего подростка. Он был убит через некоторое время после человека, труп которого мы идентифицировали как Джека Холланда.

— Если это Несбит, у нас было бы, по крайней мере, двое опознанных, — сказала Лоррейн, отложив карандаш. Люк кивнул. — Остальные продолжайте копать.

Подумав, что она закончила, офицеры повставали с мест и направились к выходу, но внезапно замерли на месте, когда Лоррейн снова заговорила.

— Кстати, если кто-то подумал, что я забыла про нашу маленькую утечку, пусть и не надеется. Пресса все еще топчется на улице, и винить надо одного из вас. Никто не хочет признаться? Предупреждаю, я докопаюсь до истины, и тогда кому-то не поздоровится! Понятно?

Кое-кто кивнул, другие пожали плечами, тихо переговариваясь между собой. Никто не хотел встречаться с ней взглядом, и она вышла, подавив желание хлопнуть дверью. Шансы найти того, кто выдавал информацию, на самом деле были малы, но несколько таких предупреждений могли припугнуть болтуна и заставить его замолчать.

Войдя в комнату для допросов, Лоррейн посмотрела на затылок Брэда и скривилась. Она обошла стол и села рядом с Картером, уставившись на арестованного ледяным взглядом.

— Вы как раз вовремя! — закричал он. — Я хочу пожаловаться на то, как со мной обращаются, и на то, что они сделали с моей рукой. Начать с того, что тут работает ненормальная, которая арестовывает людей просто так. Ее саму, черт возьми, надо арестовать, да еще и смирительную рубашку надеть!

— Как твоя рука? — вставила Лоррейн.

— Что? — Он уставился на нее.

— Рука… как она? Я ведь не сильно тебя покалечила, когда ты сопротивлялся аресту?

— Черт! Не может быть! — Он вскочил, уронив стул, но Картер отреагировал моментально. Одной рукой он поднял стул, а другой схватил Брэда и усадил его обратно.

— Не надо так нервничать, — пожурила Брэда Лоррейн.

— Я до тебя доберусь, мерзавка! — завизжал он, брызгая слюной. — А что до тебя, — он развернулся к Картеру, — я помогу тебе избавиться от веснушек. Потому что на твоем лице и кожи не останется, когда я возьмусь за тебя, рыжий идиот!

Лоррейн зевнула и посмотрела на Картера:

— Это из-за меня, или комната так влияет, что люди начинают выкрикивать самые страшные угрозы? Должно быть, работа у нас такая, Картер…

— И не говорите, босс.

— А, разыгрываете парочку умных копов?

Лоррейн стукнула кулаком по столу.

— Хватит! — В ее голосе зазвучали металлические нотки. — А сейчас, Брэд, или кто ты там сегодня, самое время начать говорить. И первое, что я хочу узнать, — занимался ли ты когда-нибудь торговлей наркотиками?

— Так в этом все дело?

От Лоррейн не ускользнули ни облегчение, промелькнувшее на его лице, ни самодовольный тон, с которым он убежденно сказал:

— Никогда.

— А людьми?

— Что? — Он посмотрел на нее так, как будто перед ним сидела горгона Медуза. Увидев его лицо, на котором было буквально написано признание, Лоррейн затрепетала от радости. Потом он начал кричать: — Где этот чертов адвокат? Слышишь, сучка, мне нужен мой адвокат!

— Где девочки, сукин ты сын? — закричала Лоррейн, так сильно ударив кулаком по столу, что даже Картер сжался от страха.


Керри и Марк сидели у бассейна. Они плескались больше часа, и Керри ненадолго забыла о своих недавних опасениях. Ей понравился бассейн. Над ним была крыша, которая летом открывалась, а вокруг в огромных кадках росли настоящие пальмы. Она никогда в своей жизни не видела столько роскоши и не могла себе представить, что кто-то живет в месте, где можно плавать каждый день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию