Брачная ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Пробст cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная ловушка | Автор книги - Дженнифер Пробст

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Как такое могло произойти? В доме Брайана Мэгги исповедалась Майклу в своих тайнах добровольно, и ей некого было винить в случившемся, кроме самой себя. Нежность Майкла подтолкнула ее разоткровенничаться куда верней, чем любые настойчивые требования. Совсем недавно она клялась себе, что улетит отсюда первым же рейсом, — и вот сама же вызвала Майкла на любовный поединок, наивно полагая, что секс поможет выкинуть его из головы.

Мэгги прикусила нижнюю губу и отпила глоток обжигающего кофе. Когда она проснулась, Майкл уже ушел, оставив записку, что выберется на пару часов в город, а по возвращении отвезет ее в головной офис «Ла дольче фамилиа». Разочарование, которое испытала Мэгги, проснувшись одна, потрясло основы ее мироздания. Она всегда боролась с соблазном поскорее сбежать из постели, едва рассветет, и только вчера впервые в жизни ей захотелось прильнуть поутру к мужчине, с которым она провела ночь. Раз за разом Майкл заставал ее врасплох, бросал ей вызов и пробуждал страстное желание выйти за пределы обыденного. Майкл опасен… потому что способен овладеть не только ее телом, но и душой.

Надо бежать отсюда. Бежать без оглядки.

Сердце забилось тяжело и гулко, кровь зашумела в висках. Приступ паники неумолимо приближался, набирая обороты, и Мэгги схватилась за фотоаппарат, надеясь хоть так побороть этот нелепый выверт своей физиологии. Восстановить ровное дыхание и ясность мысли. Она принялась делать снимки пейзажа, сосредоточив все внимание на видоискателе, выискивая уникальный, потрясающий кадр. И двинулась вдоль края террасы, целиком поглощенная шумом затвора и вспышками объектива. Что угодно, только не поддаться муторному зову тревоги, который подталкивает ее к срыву.

— Мя-я-яу!

Шарахнувшись от кошачьего вопля, Мэгги споткнулась и едва не приземлилась на пятую точку. Перед глазами пронесся в прыжке размытый черный силуэт, и Мэгги отпрянула, стремясь во что бы то ни стало избежать знакомства с острыми когтями.

— Дерьмо! — завопила она, пятясь к безопасной середине мощенной плитками террасы — подальше от зарослей. — Пошел вон, скотина!

Кот — если это вообще был кот — вкрадчиво и хищно двинулся к ней. На черной морде горели огнем ярко-зеленые глаза, массивные лапы ступали по плиткам, неуклонно сокращая расстояние между ними. Метнувшись за металлический барный стул, Мэгги с ненавистью смотрела на приближавшуюся тварь. Она не любила кошек. Терпеть не могла. Собаки — еще куда ни шло, они, как правило, ласковы и беззаветно преданы тем, кто о них заботится. Кошки — другое дело. Они, словно стервозные примадонны, убеждены, что все окружающие годятся лишь на то, чтобы им служить. Кошек Мэгги боялась до судорог, даже больше, чем детей, а значит, речи не может быть о том, чтобы продолжить приятное сидение на террасе. Эта тварь, однако, была втрое крупнее обычной кошки, скорей размерами с небольшую собаку. Любая ведьма сочла бы за честь обзавестись таким экземпляром. Кот сверлил ее горящим взглядом так, словно хотел навести порчу, и Мэгги чувствовала себя как загипнотизированная.

— Вижу, ты познакомилась с Данте.

Она стремительно обернулась и увидела, что ей улыбается Майкл. Он был гладко выбрит, длинные волосы стянуты на затылке в аккуратный конский хвост. Вид у него был отдохнувший и свежий, между тем как Мэгги, совершенно выбитая из колеи, безуспешно пыталась обрести хладнокровие.

— Чем вы кормите эту зверюгу? Младенцами?

Майкл засмеялся и, присев на корточки, попытался подозвать к себе кота. Данте зашипел, хлеща по бокам хвостом. Мэгги отпрянула дальше.

— Cara, неужели ты боишься кошек?

Ее передернуло.

— Просто не люблю. Они слишком требовательны и заносчивы.

Губы Майкла подозрительно дрогнули.

— Похоже, вы идеально подходите друг другу.

— Очень смешно. Это ваш кот?

— Нет, бродячий, — покачал головой Майкл. — Регулярно заглядывает к нам поесть, но к себе никого не подпускает. Даже Карина, которую мы прозвали заклинателем животных, не сумела найти к нему подхода. У Данте свои заскоки.

Мэгги внимательно оглядела кота. Опрятный, гладкий, безусловно не голодает, но явно терпеть не может людей. Она хихикнула, позабавленная внезапной мыслью:

— Стало быть, Данте ходит за пропитанием к тем, кого откровенно презирает? Занятно.

— Да, пожалуй, — пробормотал Майкл… и внезапно Мэгги оказалась в его объятиях. Пахнущее мятой дыхание Майкла коснулось ее губ, и у нее вдруг ослабли ноги. — Тебе хорошо спалось прошлой ночью?

— Да.

— Лгунья! — Черные глаза его заблестели многообещающе и чуточку опасно. По спине ее пробежал холодок. — Впрочем, если ты после трех раз еще и умудрилась выспаться, мне сегодня ночью нужно будет поднапрячься.

О господи!

Мэгги кашлянула, напоминая себе, что еще одна ночь с Майклом может оказаться для нее роковой. Моргнув, она попыталась отстраниться, избавиться от опасной близости… но руки Майкла лишь теснее сомкнулись вокруг нее.

— Майкл…

— Мне нравится, как ты произносишь мое имя.

С этими словами Майкл наклонил голову и накрыл ее губы долгим, медленным и глубоким поцелуем. Мэгги прильнула к нему, отдаваясь во власть этого поцелуя, отвечая напористым и нежным ласкам завладевшего ее ртом языка. Тихий стон вырвался у нее, и Майкл, заглушив своим ртом этот стон, прихватил зубами ее нижнюю губу. Острая боль, смешанная с наслаждением, отдалась вспышкой томительного жара внизу живота. Вкус его был так сладостен, что Мэгги не желала упустить ни капли этой благодати, ни единого грана великолепных крепких мускулов, которым уже было тесно под одеждой. Погружаясь в чувственный омут, она безропотно, очертя голову падала в опаляющую, нестерпимо сладкую бездну, где…

— А-а-а!

Майкл оттолкнул Мэгги и запрыгал на одной ноге.

В ужасе глянув вниз, она обнаружила, что в другую его ногу запустил зубы Данте. На тонкой штанине видны были крохотные проколы — следы укуса, и Мэгги при виде их оцепенела, испугавшись, что вслед за Майклом наступит ее очередь. Кот, задрав мордочку, презрительно фыркнул и отпустил ногу Майкла. Затем он испустил тихое шипение и с недвусмысленной решимостью направился к Мэгги.

— Данте! — Майкл разразился потоком итальянских фраз и погрозил вслед кулаком. Не обратив на него ни малейшего внимания, кот подошел к Мэгги. Она зажмурилась, не в силах даже пошевельнуться, и…

Данте потерся боком о ее икру. Слух Мэгги уловил басовитый рокот, словно поблизости заработал двигатель автомобиля. Она открыла глаза и лишь тогда осознала, что это не шум мотора, а мурлыканье. Данте с размаху ткнулся мордочкой в ее ногу, потом дважды обошел вокруг нее, подергивая от удовольствия длинными усами, и наконец уселся рядом с ней.

Майкл оторопело уставился на кота, затем перевел взгляд на Мэгги.

— Глазам своим не верю, — пробормотал он. — Данте никогда прежде такого не проделывал. И никогда не кусался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию