Поцеловать короля - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцеловать короля | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Мам, я не знала, что ты здесь.

– Это заметно, – согласилась Тереза, неторопливо прохаживаясь по террасе. – Расскажешь про этого упрямого дурака? Или мне самой догадаться?

Королева уселась на каменном парапете, скрестив ноги, и Алекс улыбнулась. На людях она была воплощением элегантности и сдержанности, но в семейном кругу всегда оставалась Терезой Хокинс Уэллс, простой калифорнийской девушкой.

Став королевой, она приняла многие традиции, но и привнесла немало своего. Теперь королевские дети воспитывались по-другому. Разумеется, у Алекс и ее братьев были няньки и учителя, но они выросли, окруженные родительской любовью, а этим могут похвастаться совсем не многие отпрыски влиятельных семей.

И они всегда рано или поздно рассказывали все свои секреты матери. У них никогда не получалось ей врать, сейчас Алекс не стала и пытаться.

– Гаррет Кинг.

– Я так и думала, – улыбнулась Тереза.

Алекс не нужно было дальше упрашивать. Ей казалось, что она не хочет о нем говорить, но теперь, начав, она почувствовала, что не может остановиться.

– Он надменный, заносчивый и все делает по-своему, прямо как отец. А еще с ним я смеюсь так же часто, как и злюсь, и…

– Ты его любишь.

– Да, но с этим покончено, – твердо сказала Алекс.

– Почему?

Чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, она разозлилась еще сильнее.

– Потому что я ему не нужна, – ответила Алекс, смахивая слезы.

Чтобы не смотреть в полные сочувствия глаза матери, она уставилась на лабиринт. Его построили триста лет назад, и они с братьями обожали бегать по его длинным извилистым дорожкам и пугать друг друга.

Этот лабиринт был настолько знаменит, что все приезжающие туристы непременно хотели его осмотреть. Но самой красивой частью сада оставался розарий – гордость и радость королевы. Когда Тереза оставила свою прежнюю жизнь, она привезла с собой рассаду из Калифорнии и сама возилась с этими цветами, несмотря на ворчание главного садовника.

Ветер принес аромат роз, Алекс глубоко вдохнула, на мгновение забыв обо всех проблемах.

– Алекс, – Тереза положила руку на плечо дочери, – ты нужна ему. С чего бы еще он отказался брать деньги за твою защиту?

– Упрямство? – предположила Алекс, посмотрев на мать.

– Ну и кто сейчас упрямится? – улыбнувшись, спросила королева.

– Мам, ты не понимаешь, – ответила Алекс, усаживаясь рядом с ней и опять разглядывая сад. – У тебя все было по-другому, ты встретила отца в Диснейленде и нашла с ним свою сказку. Вы влюбились друг в друга и… – Алекс замолчала и посмотрела на смеющуюся мать. – Что тебя рассмешило?

– Дорогая, – отдышавшись, начала королева, – я не специально, но… может, твой отец был прав. Он предупреждал, что я рассказываю тебе слишком много сказок, забиваю голову несбыточными мечтами.

– Но ты встретила отца в Диснейленде, влюбилась в него и стала королевой, – ничего не понимая, пробормотала Алекс.

– Все верно, – согласилась Тереза. – Вот только это далеко не вся история.

Алекс приготовилась слушать, ненадолго забыв о собственных невзгодах.

– Я действительно встретила Грегори в Диснейленде. Я тогда работала в магазинчике сувениров, а он пришел и скупил половину моих товаров, просто чтобы поболтать со мной.

Теперь, когда Алекс сама побывала в знаменитом парке, она наслаждалась этой историей даже больше, чем раньше, ведь теперь она могла точно представить место действия.

– Он приехал в Калифорнию на две недели, и мы много времени провели вместе и, если не вдаваться в подробности, влюбились. – Тереза улыбнулась и взяла дочь за руку. – Но жить долго и счастливо мы стали далеко не сразу.

– А что было дальше?

– Твой отец уехал, вернулся в этот дворец. А перед этим сказал мне, что однажды станет королем и поэтому не может на мне жениться. Что нам не суждено быть вместе, что его родители этого не позволят, а страна не перенесет.

– Что? Но это бред! – возмутилась Алекс. – Кадрия любит тебя.

– Да, – со смехом согласилась Тереза. – Теперь любит, тогда же все было по-другому. И я была в отчаянии и ярости, что он так легко отказался от чувств.

Выходит, у них с матерью куда больше общего, чем думала Алекс. Что ж, по крайней мере, хоть у чьей-то истории был счастливый конец.

– А что дальше?

– Твоему отцу меня очень не хватало. Он звонил, но я не отвечала, дарил подарки, но я их отсылала обратно, писал письма, но они возвращались к нему нераспечатанными. Я просто с ума его сводила.

– Молодец, просто не верится, что отец мог тебя бросить!

– Ему было непросто, сама понимаешь, традиции. А еще был твой дедушка.

– Но…

– Грегори долго настаивал на встрече с отцом, даже пригрозил отречься от престола. Мы сразу же понравились друг другу.

– Отец был готов ради тебя отказаться от трона?

– Да. Хорошо, что до этого не дошло, твой отец очень хороший правитель. Ради нашего союза пришлось переписать хартию.

– Вау! – пораженно воскликнула Алекс. Оказывается, у родителей все было намного сложнее, чем она думала.

– Да, и как только все было улажено, Грегори примчался в Калифорнию с обручальным кольцом своей бабушки, а все остальное, как говорится, уже история.

– А я и не знала.

– Сейчас я все это говорю не просто так. Не теряй веру, любовь все может победить, и если твой Гаррет хоть немного похож на моего Грегори, то… Помни, всегда есть надежда.

– Извините, ваше величество, – раздался голос.

– Да, Криста. – Королева оглянулась на подошедшую служанку.

– Чай готов.

– Спасибо, Криста, мы сейчас придем.

– Я пойду разливать чай, а ты приходи, когда будешь готова, хорошо? – предложила Тереза, спускаясь с парапета.

Алекс кивнула, задумавшись обо всем случившемся. А что, если мама права? Если еще не все потеряно? Но между этими двумя историями есть огромная разница. Отец любил маму, а Гаррет отказывается ее любить.


– Она вернула!

– Что? – Гриффин поглядел на бушевавшего Гаррета.

– Алекс вернула ожерелье!

– И я должен это выслушивать, потому что…

– Потому что ты мой брат и обязан меня слушать! – взревел Гаррет, вышагивая по комнате.

– Вообще-то я обязан сейчас посмотреть, что прислал наш клиент из Джорджии…

– Почему она его вернула? – спросил Гаррет, ни к кому конкретно не обращаясь. Он и сам не знал, зачем отправил ей подарок. Он не мог остаться с Алекс, но и не мог отпустить ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению