Прощай, мечта - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прощай, мечта | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Она прошла в коридор, потом в гостиную. Все как было: полоски там, где стулья задевали стены, поцарапанная дверь в том месте, где старая собака Нэнни скребла лапами, когда хотела выйти, доска, куда мама прикалывала ее школьные работы или вырезки из газет. Выходит, она вернулась в прошлое?

Но кухня нарушила гармонию возвращения — здесь было видно присутствие чужих. Холодильник был не тот, буфет выкрашен белой краской. А на кухонном столе — сравнительно новая микроволновка.

Это не ее дом! Но ей есть чем заняться, помимо воспоминаний.

Чердак. Чердак — ее цель с самого начала. Тори прошла в коридор, где с потолка свисала подпорка, удерживающая чердачную лестницу. А как ей без стремянки или какой-нибудь тумбочки дотянуться и спустить лестницу?

У Тори упало сердце. Она озиралась по сторонам, ища хоть что-нибудь подходящее. У стены стоял нагреватель с прислоненным сбоку гаечным ключом. Достаточно ли этот ключ длинный?

Она закусила губу, изо всех сил стараясь ключом освободить лестницу от подпорки. Усилия принесли результат — лестница разложилась, и Тори быстро вскарабкалась наверх. Она дернула дверь — дверь не открывалась. Тори дергала ручку, тянула, но безрезультатно.

И тут она услышала шаги… мужские шаги. Она погасила фонарик и поджала ноги. Сердце бешено стучало. Тот, кто вошел в коридор, несомненно, увидит опущенную лестницу. Но, может, он и не посмотрит наверх и не увидит, что она там примостилась.

Шаги проследовали в коридор. Тори затаила дыхание, ее охватил ужас. К счастью, этот человек не остановился, а ходил туда-сюда и создавал столько шума, что не мог слышать шорох на лестнице. Луч от его фонаря бегал по стенам, но опять же, к счастью, на нее не попал. Мелькнуло плечо в черной куртке, но она не разглядела, кто это. А ему стоило лишь поднять глаза, и он ее обнаружит.

Вдруг он остановился. У Тори сердце чуть не выскочило из груди. Он ее увидел?

Нет. Он выключил фонарь и быстро пошел к двери. Он уйдет, а она так и не увидела, кто это был! Тори спустилась вниз по лестнице и тихо прокралась в переднюю комнату.

Он направлялся к дорожке, ведущей к шоссе. Тори последовала за ним, прячась за деревьями. Кто это? Марк? Или Карл? Она не могла разобрать, сколько не вглядывалась.

Неожиданно сильные руки обхватили ее сзади. Она испустила вопль, и тут же ладонь крепко зажала ей рот.

— Тихо, — прошептал ей в ухо голос Марка. — Это я.

У нее замерло сердце, потом она выдохнула и обмякла. Это Марк. Значит, все в порядке.

Но с чего она взяла, что ей не грозит опасность от Марка? Тем не менее когда она повернула голову и прикоснулась холодной щекой к его горячему лицу, ей сделалось так приятно, и она почувствовала себя в безопасности.

— Тори, я не причиню тебе вреда, — хрипло произнес он.

Она кивнула и прошептала в ответ:

— Я знаю.

Что она знает? С чего она это взяла? Она дрожала, и тогда он крепче прижал ее к себе.

Марк позволил себе на минуту уткнуться лицом ей в волосы. Как она восхитительно пахнет! А как замечательно обнимать ее! Он не хотел ее отпускать. Он хотел засунуть руки ей под толстовку и…

Но он этого не сделает, хотя искушение велико. Это глупо. И отвлечет его от того, что он должен сделать.

Марк неохотно разжал руки. Тори повернулась к нему.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, вглядываясь в темноте в его лицо — оно казалось высеченным из камня.

— Ищу тебя, — с долей иронии ответил он.

Тори нахмурилась.

— Кто был тот человек? — спросила она. — Я не смогла его разглядеть.

— А ты не знаешь?

— Нет! Это был Карл?

— Разве ты не встречаешься с ним здесь?

— Марк! — Она взмахнула руками. — Нет, я с ним не встречаюсь. Я ни с кем не встречаюсь. И мне очень странно, что столько народу бродит среди ночи. — Она подозрительно посмотрела в сторону деревьев. — Интересно, кто еще там скрывается.

Марк тоже туда посмотрел:

— Трудно сказать. Но я не слишком бы удивился, обнаружив техасца, который берет пробы почвы.

Тори дерзко ухмыльнулась:

— А ты что, за ним тоже следишь?

— Нет. — К ее удивлению, он улыбнулся. — Нет. Этот человек не является загадкой, так что мне ни к чему это делать.

— В отличие от меня и Карла, — заметила она, сверкнув на него глазами.

Это правда. Он шел следом за Карлом, когда натолкнулся на Тори, которая тоже кого-то выслеживала, и ему пришлось выбирать — он мог следовать только за одним из них. Он пошел за тем, за кем ему больше хотелось, но, вероятно, это было ошибкой.

Ясно, что ошибкой. Потому что она начинает его волновать.

Но он мог бы узнать у нее то, что никогда не выудит из Карла.

Почему Карл рыщет по поместью, ища непонятно что? А почему Тори шла следом за Карлом?

— Так что ищет Карл? — снова спросил ее он.

Она пожала плечами.

— Ты ставишь меня в тупик.

Он сдвинул брови.

— Но это ты привезла его сюда.

— Нет. Я приехала сюда при его помощи, но это все, что касается Карла.

Он пытался в темноте прочитать еще что-то по ее лицу. Интуиция подсказывала ему, что Тори говорит правду. Обычно интуиция его не подводила, несмотря на природную склонность к доказательствам во всем.

— Хотел бы я понять этого парня, — сказал Марк. — Я видел, как он выходил из дома, и тогда я проверил твою комнату — тебя там не было, поэтому я отправился за ним.

— Куда он пошел?

— Да никуда. Определенной цели у него, видно, не было.

— Поэтому ты решил пойти за мной и посмотреть, куда направляюсь я?

— Почему нет?

Тори застонала:

— Это бред какой-то. Мы все бегаем по кругу темной ночью, преследуя друг друга. Прямо персонажи из «Кейстоун копс». Хождение по кругу приводит в никуда.

— Ко мне «в никуда» не относится. — Марк криво усмехнулся и протянул ей руку. — Пойдем.

— Куда?

— Обратно в дом. — Он обвил ладонью ее кисть. — Я хочу посмотреть, что ты там делала.

Она отпрянула от него:

— Тебя не касается, что я там делала.

Тори знала, что это звучит по-детски. Она и чувствовала себя по-детски нелепо. Наверное, потому, что это дом ее детства. Марк разозлился и дернул ее за руку.

— Пока ты здесь, меня это касается. Я, кажется, уже это говорил. Но если не убедил, то скажу еще раз. Я могу выгнать вас обоих отсюда в любое время, когда захочу. И для этого мне не надо ставить в известность Мардж. — Он снова криво усмехнулся. — Поэтому будьте со мной полюбезнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению