— Какие-нибудь проблемы?
Певец зачастил что-то по-арабски, но, заметив на груди Мэннинга значок службы безопасности, тут же осекся:
— Никаких проблем, сэр! Просто личные дела. Женщина высвободилась из его цепких рук, набросила на голову капюшон галабии.
— А вы что скажете? — обратился Лерой к ней.
— Хорошо бы, если бы меня кто-нибудь проводил до такси. Этот джентльмен пьян.
И вновь певец скользнул взглядом по значку на лацкане пиджака. Затем он вздохнул, по-шутовски воздел руки вверх и скрылся в соседней комнате.
Камилла посмотрела ему вслед и протянула Мэннингу руку:
— Благодарю вас. Он настоящая свинья. Вам понравился мой танец? Я впервые в жизни вышла на сцену.
Лерой осторожно пожал руку танцовщице и подхватил стоявшую у ее ног сучку. Оба медленно направились к лифту.
— Э… Это была какая-то фантастика! Меня зовут Лерой. А вы — Камилла?
— Ну что вы! — Она улыбнулась. — Камиллой меня зовут на сцене. Днем я работаю топ-моделью. Мое настоящее имя — Фарида.
ГЛАВА 15. ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
— Прости за ранний звонок, Джесс, — извинился Тео, — но через десять минут в отеле начнется ответственное совещание. Может, нам удастся заставить египетские власти создать еще одну комиссию для расследования ставших известными в самые последние часы обстоятельств катастрофы.
Джессика плотнее запахнула халат. С экрана стоявшего на столике в спальне «Смэртмэйта» на нее смотрел освещенный яркими лучами солнца Гилкренски. Переведя взгляд за окно, в небе над Гросвенор-сквер Джессика различила серую полоску. Часы в ее лондонской квартире показывали без четверти семь утра. В Каире было уже почти девять.
— О каких обстоятельствах ты говоришь, Тео?
— Найден самописец «черного ящика». Оказывается, грабители закопали его в песок, так что, пока наши люди не прошли буквально в метре от прибора, уловить его сигналы не могли. Знаешь, Билл исследовал данные самописца вместе с официальной комиссией, но в целом они разочаровывают.
— Почему?
— Потому что прибор фиксирует лишь время, скорость, высоту и ускорение. Трудно определить, отказал «Дедал» во время полета или его выключили в критический момент. А может, он вообще не был включен!
Сонная Джессика с трудом понимала, о чем идет речь.
— Что значит «вообще не был включен»?
— Руководство управления гражданской авиации требует, чтобы пилоты пролетали некоторое время на ручном управлении, даже при наличии «Дедала». Таково условие выдачи лицензии на полеты. Однако каждый подобный случай оговаривается заблаговременно. Ни о какой договоренности в этом случае нам не известно.
— По-моему, ты говорил, что «Дедал» сам записывает всю информацию о полете?
— Да, и я даже смог извлечь ее — несмотря на то что узел серьезно поврежден.
— Хорошая новость, Тео. Так в чем твоя проблема?
— Для этого мне пришлось использовать Map… то есть «Минерву». Модели «2000», что привез с собой Билл, оказалось не по силам восстановить логическую цепь событий.
— И?..
— Так вот, Джесс, если я представлю данные, полученные с помощью «Минервы», то ее все увидят. Не могла бы ты перенести заседание совета директоров на пару дней, до Рождества?
— А неужели нельзя провести презентацию так, чтобы люди не видели компьютера?
— Дело не в этом, Джесс. Мне необходимы два дня, чтобы перепрограммировать интерфейс, понимаешь? До отъезда у меня не было времени, а тот интерфейс которым я сейчас пользуюсь, ориентирован на излишне личное общение. Просто мне хотелось бы избежать неловкой ситуации.
— Тео! Из-за этой авиакатастрофы мы теряем миллионы в день. Держатели акций дышат мне в затылок! Если я попытаюсь перенести заседание совета директоров, они потеряют к нам всякое доверие и понесут свои ценные бумаги Фунакоси, который купит их с радостью! Да не прячь ты так свою машину! Кто ее увидит? Человек пять? Десять?
— Всего пару дней, Джесс!
— У нас нет их, Тео. Если твоя информация доказывает, что «Дедал» ни при чем, — пускай ее в ход! Это спасет нас от сползания в пропасть.
Гилкренски понял, что побежден.
— Хорошо, Джесс. Ты выиграла.
— И сообщи мне, когда расследование закончится. Договорились?
Но Тео уже отключился.
Дверь за ее спиной раскрылась, и в спальню вошел мужчина — смуглый, с привлекательным лицом, умными карими глазами и взъерошенными волосами.
— Кто это был? — подойдя к Джессике, поинтересовался он.
— Тео, из Египта. Он очень обеспокоен, что придется показать последнюю модификацию своего бесценного компьютера. Видимо, научил его разговаривать, как утенка Дональда из диснеевского мультфильма.
— Слишком ты за него переживаешь, Джесс, — заметил Тони Делгадо, стягивая с ее плеч халат. — Пойдем в постель.
В дверь президентского номера постучали. Гилкренски быстро опустил крышку «Минервы».
— Войдите.
— Хочу познакомить вас с результатами моего небольшого расследования, — начал с порога Кроуи, протягивая Тео папку. — Я советовал бы ознакомиться с этим, прежде чем отправитесь на совещание.
— Оно должно начаться через пять минут.
— Да, знаю, но пострадавшая при падении самолета стюардесса пришла ночью в сознание, и мне удалось побеседовать с ней. Есть факты, проливающие свет на реальную причину происшедшего.
— Спасибо, майор. Гилкренски углубился в документы.
— Прежде чем перейти к рассмотрению материалов, подготовленных корпорацией, мне представляется целесообразным обобщить то, что нам уже известно, — сказал полковник эль-Вассеф, председатель комиссии, крупный мужчина с тонкими губами и короткой стрижкой. — По словам членов экипажа, в среду вечером, восемнадцатого декабря, их самолет успешно совершил взлет из каирского аэропорта под контролем автопилота «Дедал». Затем, вскоре после взлета, автопилот отказал и двигатель машины заглох.
Члены экипажа согласно закивали.
— Данные бортового самописца подтверждают это, — продолжил полковник. — Запись переговоров в кабине пилотов также свидетельствует о внезапно возникшей нештатной ситуации. Однако, как я понял, производители самолета располагают дополнительной информацией.
— Совершенно верно, господин председатель, — после секундной паузы подал голос Гилкренски. — Мы утверждаем, что никаких сбоев в работе «Дедала» не было.
Тео сидел в конце длинного стола, прямо напротив эль-Вассефа. Слева расположился Билл Маккарти, справа — майор Кроуи и члены экипажа: Дэнверс, Питере и Сполдинг. Мартин Мэлоун из управления гражданской авиации занимал кресло во главе стола, рядом с председателем.