Словарь Ламприера - читать онлайн книгу. Автор: Лоуренс Норфолк cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Словарь Ламприера | Автор книги - Лоуренс Норфолк

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

— Джон!

— Джордж!

Они радостно пожали друг другу руки и приступили к долгой беседе: ведь они не виделись целых три месяца. Во время этого разговора Пеппард тщательно старался скрыть свое беспокойство. Его мучили неприятные подозрения, касавшиеся двоих людей: эти люди были почти незаметны, но они и сейчас стояли на улице перед домом; Пеппард не знал, кто они такие, но чувствовал, что к нему тянутся щупальца Компании; эти люди чего-то ждали и наблюдали за ним… Зачем?

Ламприер, со своей стороны, не стал упоминать об убийстве у де Виров, и эти взаимные недомолвки, видимо, были расплатой за чрезмерную сердечность первых минут беседы. Ламприер подробно рассказал о происшествии со злополучным капитаном Гардианом и о встрече с Алисой де Вир — его рассуждения скрывали в себе тонкий упрек Пеппарду за то, что тот не раскрыл ему тайну соглашения. Ламприер говорил в основном об эксцентричности леди де Вир, но все время ходил вокруг да около давешнего упущения адвоката. Он то и дело упоминал о возможности неоднозначного истолкования различных законов и пересыпал дружескую беседу за чашкой чая разнообразными двусмысленными замечаниями, пока наконец Пеппард не догадался, в чем дело.

— Вы хотите знать, можете ли вы каким-то образом унаследовать девятую часть имущества Компании, — произнес он. — И если можете, то почему я вам об этом не сказал. Я верно уловил суть вашей проблемы?

Ламприер покраснел и утвердительно кивнул. Пеппард поерзал на стуле и устроился поудобнее.

— Отвечаю: это невозможно, — сказал он. — Это ответ сразу на оба ваших вопроса. Соглашение действительно было заключено на вечные времена, то есть навсегда, но его подписали конкретные лица. «На вечные времена» в данном случае означает, что соглашение должно действовать до тех пор, пока живы подписавшие его люди. Вот почему, в соответствии со строгой буквой закона, вы не можете владеть долей имущества, указанной в этом документе.

— А если говорить не о букве закона? — настаивал Ламприер.

— Я — адвокат, — сказал Пеппард. — Или, во всяком случае, был им. Я имею право давать советы лишь в том, что не выходит за рамки закона, но все же я отвечу на ваш вопрос. Ваше соглашение ценно лишь тем, что оно может раскрыть факты, которым Компания не желает давать огласку. И даже не само соглашение, а история его возникновения. Вот в чем ценность этого документа — и его опасность.

— А какова эта история? — спросил Ламприер, сгорая от любопытства.

— Господи, ну откуда же мне знать! — Пеппард рассмеялся, но затем одернул себя и заговорил серьезно: — А теперь послушайте меня внимательно. Если эти люди, то есть вкладчики, о которых говорится в соглашении, до сих пор управляют Компанией, то это значит, что им удалось продержаться почти двести лет. Таких людей опасно иметь врагами. И если вы станете бегать за ними, размахивая вашей бумажкой и требуя свою семейную долю, они будут защищаться и представят вас шантажистом. Все это будет сделано в рамках закона. Приобрести репутацию вымогателя — ужасно, но еще ужаснее — в одиночку противостоять Компании. Это просто безумие, и мы с вами оба хорошо это понимаем.

Ламприер виновато взглянул на Пеппарда, внезапно устыдившись того, что ему известны подробности, связанные с бесчестием адвоката.

— Ну, разве я не прав? — спросил Пеппард. Ламприер кивнул. — Аннабель, вдова Нигля, приходила в контору. Она сказала мне, что беседовала с вами.

— Но я не просил…

— Я знаю, — сказал Пеппард. — Но лучше, чтобы вы об этом знали. Это предостережение, — улыбнулся он.

— Мне известно лишь то, что были какие-то неприятности со страховкой, — сказал Ламприер.

— Морской страховкой, — уточнил Пеппард. — Но история началась несколько раньше, с этих китов…

Он стал рассказывать об открытии капитана Нигля почти в тех же выражениях, что и вдова, только на сей раз история эта выглядела еще более фантастической.

— Тайный маршрут, ведущий из Средиземного моря в Индию, и монополия на этот маршрут действительно могли бы стать великим открытием, — говорил он. — Алан Нигль мог бы войти в историю. И в каком-то смысле он и вошел в историю. И адвокат, который победил бы на суде Ост-Индскую компанию, — при том, что Компания боролась до последнего, уж вы мне поверьте, — этот адвокат тоже мог бы войти в историю. Я был молод и до крайности честолюбив; если бы я выиграл это дело, я получил бы все, к чему стремился. Алан Нигль запечатал в конверт свои записки и инструкции и ушел в плавание. Его жена должна была нанять адвоката. Дело было очень рискованным, но многие взялись бы за него с радостью. Я знал об этом деле задолго до того, как она пришла ко мне. Мне было известно и то, какими способами Компания заставляла других адвокатов отказаться от дела Нигля: подкуп, угрозы, запугивание или обещание награды. В общем, ничего оригинального. Ко мне тоже приходили с предложением синекуры на Леднхолл-стрит; я спустил этого негодяя с лестницы. — Ламприер заметил, как исказилось от гнева лицо маленького человечка. — Когда вдова обратилась ко мне, я был готов взяться за ее дело уже потому, что Компания попыталась купить меня, но чем больше вдова рассказывала, тем безнадежнее казалась мне эта затея.

— Но вы все-таки не отказались, — заметил Ламприер.

— Она знала, что я соглашусь, если она попросит… Было одно давнее обещание, — голос Пеппарда слегка дрогнул. — Видите ли, я был поклонником Аннабель еще до того, как появился Алан Нигль. Я не говорил вам, что она пришла ко мне в последнюю очередь? Это значило, что она уже отчаялась. Я прекрасно это понимал, и она предложила мне… Одним словом, я взялся за ее дело. Вот и все. Не важно, почему я это сделал. — Пеппард отхлебнул чаю. — Короче говоря, она оставила у меня бумаги капитана Нигля. Они были запечатаны в конверт, и сама вдова их не читала.

— Там были доказательства правдивости той истории о китах? — рискнул предположить Ламприер.

— Вы думаете, что там находились самые убедительные и надежные доказательства? Что ж, слушайте дальше. В ту же ночь я распечатал конверт и прочитал отчет капитана Нигля о том, что произошло в Средиземном море; сперва я был озадачен, затем удивлен. Его корабль действительно сбился с курса, как и говорила вдова, и все члены экипажа действительно были очевидцами происшествия. И то, что они увидели, было для всех настоящим потрясением, как и заявлял Нигль.

— Они и в самом деле видели китов? — Ламприер чувствовал, как в нем нарастает нетерпение.

— Никаких китов не было, — ответил Пеппард. — Ни в тот раз, ни когда-либо еще. Вся эта история — вздор чистейшей воды. Открытие капитана Нигля заключается в том, что в тот день он увидел корабль, который никоим образом не мог находиться там, где находился. Этот корабль вообще не мог существовать.

* * *


Постепенно стихал ветер. Воздух над городом стал почти неподвижным. В небесах беззвучно разворачивался звездный ковер, а мир, простиравшийся под звездами, казалось, застыл в неустойчивом равновесии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению