Белый сокол - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Харрисон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый сокол | Автор книги - Стюарт Харрисон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Он приехал в офис, забрал пистолет и отправился по адресу знакомого Луизы. Когда тот открыл ему дверь, Майкл дважды в него выстрелил, потом вернулся домой и сообщил жене о своем поступке.

До сих пор он не может забыть ее испуганное лицо, помнит, как она умоляла его, прижимая к себе Холли. Девочка плакала, не понимая, что происходит. Он не сразу сообразил, что Луиза решила, будто он намерен убить их обеих, а потом и себя. Об этом Майкл часто задумывался после, не зная точно, что тогда было у него на уме. Прибыли полицейские, и он долго не подпускал их к себе, пытаясь осмыслить, что он натворил и как быть дальше. Чудовищность происходящего обрушилась на него сокрушительным ударом, от которого, ему казалось, он никогда не оправится.

Последний раз он видел жену и дочь, когда их выводили из комнаты, а на него надевали наручники. Луиза оглянулась на мгновение, и в ту секунду он постиг, что совершил непоправимое и навсегда потерял ее.

Майкл очнулся от воспоминаний и неловко поднялся, догадываясь, что блуждал в лабиринтах прошлого несколько часов. Потянувшись, он задумался о встрече с Уилсоном. Может, старик и прав, что отказался нанять его. Может, люди и правы, что не жалуют доверием такого человека, как он, — с грузом тяжкого греха на плечах.

Он вспомнил случай с собакой, забежавшей на его участок несколько дней назад, и то, какое выражение лица было у соседки, когда он вернул ей ее питомца. Было ясно, что она его боится. Тогда это Майкла рассердило и опечалило. Но разве вправе он осуждать ее? Где гарантия, что некогда свершившееся не повторится вновь?

Майкл глянул ввысь. Вечерело. Небо меняло цвет. Под ним он чувствовал себя ничтожной песчинкой. Ему казалось, что он один на всем белом свете, и вдруг, словно в доказательство ошибочности этого ощущения, он заметил вдалеке на снегу какое-то движение.

Внизу, у подножия возвышенности, на которой стоял Майкл, появился человек с ружьем. Майкл стал наблюдать за ним, желая выяснить, на кого тот охотится.


Прошла неделя, но Эллис по-прежнему оставался все так же далек от своей цели, как и в первый день. Он готов был поклясться, что птица дурачит его.

Теперь уже не только жажда денег выгоняла его ежедневно на охоту, хотя мысль о солидном вознаграждении, конечно же, грела душу. На карту была поставлена его честь, он защищал свое доброе имя. С того вечера в «Клэнсиз», когда он по глупости сболтнул, будто скоро должен разбогатеть, люди при его появлении стали посмеиваться между собой.

Эллис наведался к другим таксидермистам и выяснил, что Таскер действительно хотел обмануть его. Поэтому он зашел к нему еще раз и поднял цену до двух тысяч. По его мнению, это была честная сделка.

Эллис на мгновение остановился, сообразив, что, увлекшись размышлениями, едва не забыл, охотится. За последние несколько дней он раз пять видел кречета, но всегда издалека — пулей было не достать. Эллис вытащил сигарету из лежавшей в кармане пачки и прикурил от зажигалки, ладонями прикрывая пламя от ветра.

Над верхушками деревьев, громко хлопая крыльями, галдели вороны. Эллис взглянул на птичью стаю в бинокль. Между воронами кружил кречет. Те исподтишка налетали на него, но он равнодушно отмахивался от их трусливых атак. Кречет был крупнее и проворнее ворон и легко мог убить любую из них, но с высокомерием сильного хищника игнорировал их нападки. Эллис невольно восхищался им.

Кречет взмыл ввысь и полетел к скалам, постепенно уменьшаясь в размерах. Эллис проследил в бинокль за его полетом и заметил место, где он приземлился.


Майкл стоял на вершине скалы, находившейся справа от Эллиса, и наблюдал за охотником. Тот рассматривал что-то в бинокль. Майкл проследил направление его взгляда и увидел стаю ворон, от которой вдруг лениво отделилась какая-то большая птица. Наверно, хищник, решил он. Сокол, скорее всего.

Эллис исчез в деревьях. Майкл замерз и подумал, что, пока не стемнело, надо бы вернуться домой, но вместо этого повернулся и зашагал в ту сторону, куда полетел сокол.


Соколиха сидела на высоком каменном уступе, укрытом от ветра скалами, и обозревала снежную долину. Человек, которого она заметила, паря над деревьями, исчез, но на снегу отчетливо виднелись его следы. Они вели к лесу. Это был тот охотник, которого она встречала почти ежедневно. Ею овладело знакомое беспокойство. В долине появился еще один человек. Он не таясь шагал в ее сторону. Она смотрела, как он приближается твердой поступью. Ее беспокойство возросло, но уже смеркалось, и ей не хотелось без нужды покидать убежище.


Эллис прикидывал, как он распорядится деньгами, когда наконец получит их. Перво-наперво, думал охотник, он придет в «Клэнсиз» и, выложив на стойку бара стольник, закажет всем пива. Ему хотелось на минуту почувствовать себя победителем, хотелось посмотреть, как Ред Паркер и Тед Хэнсон выпучат глаза при виде толстой пачки купюр. Рейчел он купит подарок, — может, платье или какую другую вещь из тех, что нравятся женщинам. И конечно же, сводит ее в ресторан, например в «Красный петух». Последние несколько лет ей пришлось с ним несладко.

Повороты судьбы порой откровенно озадачивали его. С Рейчел он учился в школе. Симпатичная, умная, она была не его круга, и он тогда даже не осмеливался заговаривать с ней. Дураком он себя не считал, просто дома никто не уделял особого внимания учебе. Отец пил и держал детей в страхе, воспитывая их по своему образу и подобию. Из-за него все они сызмальства чувствовали себя неудачниками.

Человека из него сделала армия. Там в нем проснулись самоуважение и чувство собственного достоинства, которые и позволили ему по возвращении пригласить Рейчел на свидание. Позже она рассказала ему, что поначалу даже не признала в нем Пита Эллиса, с которым училась в школе. Рейчел — лучшее, что преподнесла ему судьба. Как же случилось, что он загубил свое счастье? Ответ он знал. Виной всему были деньги. Последние годы с заказами стало плохо. Значит, он все-таки неудачник.

Эллис остановился и в просвете между деревьями отыскал уступ, на который, как он приметил ранее, опустился кречет, потом вскинул ружье и прицелился в птицу.

Майкл тоже остановился и посмотрел на ту же скалу, что и Эллис. Почти у самой вершины шевелилось что-то светлое. Он глянул в сторону леса и увидел на опушке изготовившегося к стрельбе Эллиса.

Времени на раздумья не было. Майкл не мог допустить, чтобы сокол погиб. Он поднял руки и закричал. Почти в ту же секунду прогремел выстрел. Сокол расправил крылья и бесшумно взвился в серую мглу.


— Черт, — пробормотал Эллис.

Он снова прицелился, но было уже поздно. Кречет улетел слишком далеко.

Эллис опустил ружье и огляделся, пытаясь понять, что спугнуло птицу. На склоне у скалы, где недавно сидел кречет, стоял какой-то человек и смотрел прямо на него. Потом этот человек развернулся и зашагал прочь. А ведь он его сейчас может прихлопнуть, как мошку, промелькнуло в мозгу у Эллиса. Потом порыв прошел, и он в изумлении покачал головой. На него, наверно, порчу наслали, не иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению