Топ Дог - читать онлайн книгу. Автор: Дуги Бримсон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Топ Дог | Автор книги - Дуги Бримсон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

В результате этого раннего приезда центр города оказался захваченным еще до того, как местная группировка расчухала, что происходит. Маленькими группками народ двигался от вокзала и скапливался в многочисленных кафе и ресторанчиках, громко заявляя о своем присутствии в ожидании открытия пабов. Так что к тому моменту, когда наконец появились ребята «Манчестера», было уже слишком поздно. На пороге их дома уже расположилась маленькая армия, и им не оставалось ничего другого, как держаться на расстоянии.

Однако захват городского центра был лишь частью общей операции. Поскольку Бригада смертников появилась не только там — она захватила весь город. Джефф с тридцатью ребятами отправился в Динсгейт, а Стретч с компанией окопался в пабе «Солфордский причал». Помимо этого на протяжении последних двух часов Билли постоянно поступали звонки с сообщениями о потасовках в округе аж до самого Стокпорта. И хотя пара групп потерпела поражение, большинство проявило себя с наилучшей стороны, пока не приехала полиция и не положила конец веселью.

А люди все прибывали и прибывали, пока по оценке Хока их число не достигло пятисот бойцов. Тут-то, как и предсказывал Билли, появилась полиция. Они окружили Вест Хэм и начали оттеснять ребят туда, где их можно было продержать до начала матча.

Тут-то и появился «Манчестер Юнайтед». В больших количествах. Но было уже поздно. Бригада смертников приехала для того, чтобы заявить о своих правах, и ей удалось это сделать. Они практически беспрепятственно заняли Манчестер и воспользовались предоставленной им свободой. Так что теперь их оппоненты могли бороться только за сохранение лица.

Стройное пение было нарушено резким дребезжанием мобильника, и Билли, вытащив его из кармана, прижал телефон к уху, прикрыв его рукой, чтобы приглушить окружающий шум. С минуту он внимательно слушал собеседника, после чего разразился саркастическим смехом.

— Ты же все знаешь, балбес. Мы приезжаем к вам, вы нас встречаете… Твою мать, мы весь день болтались по центру города. Чего проще? — Он послушал еще немного и снова рассмеялся. — Да, конечно. Размечтался!

— В чем дело? — поинтересовался Хок.

— Этот идиот утверждает, что они нас ждали в Чидле или где-то там еще. Интересно, а как мы должны были об этом узнать?

— Думаю, с помощью телепатии, — рассмеялся Хок. — Может, нам в следующий раз прихватить с собой ясновидящую Мэг?

— Внимание! — раздался чей-то крик, и резкий акцент кокни пробился сквозь звон разлетающегося вдребезги стекла и рев сотни голосов. — Вперед!

В них летели все новые и новые предметы: теперь уже не только бутылки, но и монеты. Билли кинул взгляд на Хока, и оба улыбнулись друг другу в предчувствии неизбежной атаки.

— Футбол! — рассмеялся Хок. — Разве можно его не любить?

Шум усилился, достигнув оглушающего грохота. Но это был не тот шум, от которого начинало сосать под ложечкой, когда на тебя нападал неприятель или даже когда нападал ты сам. Эти звуки были самыми сладостными, ибо они свидетельствовали о том, что враг смят и унижен. О том, что он разъярен, взбешен и беспомощен. Что он вынужден реветь и бросаться, не имея возможности вступить в рукопашную. И теперь над ним можно было смеяться, торжествуя победу. И это было чертовски классно.

А потом с противоположной стороны кордона раздался рев, и «манчестерцы» единой массой ринулись вперед, отчаянно прорываясь сквозь полицейские заграждения, чтобы истребить сине-красную заразу, заполонившую их город. Но пока Билли и Хок отдавали распоряжения своим войскам, приказывая держаться вместе и лишь отражать нападение, «манчестерцы» уже были отброшены назад полицейскими дубинками.

Через несколько секунд «манчестерцы» выпустили еще один залп стекла и металла в последней попытке спровоцировать «Вест Хэм» на атаку со своей стороны, но, поскольку все прибывавшая полиция начала оттеснять Билли и его силы в сторону стадиона, они получили лишь новый всплеск издевок и насмешек в свой адрес. И это было самым сильным оружием.

Билли был счастлив. Абсолютно счастлив.


По направлению к «Олд Траффорду» двигалась длинная колонна болельщиков в сопровождении не меньшего количества конных и пеших полицейских. Впереди шествовали ребята из Бермондси. Законченные идиоты, но вполне приличные бойцы. За ними шла группа малолеток, каждый из которых мечтал стать членом Бригады и знал, что добиться этого можно, только доказав силу и крепость духа. Только продемонстрировав, что ничто не сможет обратить тебя в бегство. Трус терял все. Поэтому лица некоторых уже были украшены боевыми шрамами, полученными в предыдущих схватках, раны и возбужденный говор подтверждали, что при малейшей возможности они тут же бросятся в бой. Без колебаний. Они готовы были творить историю.

В центре колоны шли Даррен, Стретч и Джефф в окружении своих ребят. Они со смехом обсуждали утренние события, полностью игнорируя присутствие местного молодняка, продолжавшего выпендриваться под прикрытием полиции.

Билли и Хок удовлетворились местом в арьергарде, будучи уверенными в том, что такое количество «вестхэмовцев» исключает возможность еще каких-либо столкновений. С ними могла тягаться только одна контора в синих униформах, но на ее стороне был закон. Остальные даже не осмеливались приближаться.

Точно так же оба знали и то, что если чему-нибудь еще и суждено случиться, то произойдет это неподалеку от стадиона. А пока надо было перезарядить батареи и немного успокоиться. Это понимали все присутствующие, поэтому напряжение существенно спало, зато резко возросло количество шуток. Даже конный полицейский, ехавший рядом, оказался вовлеченным в общее веселье, потешаясь над старыми шутками, которые он наверняка слышал уже тысячу раз.

Однако как раз в тот момент, когда он смеялся над целым потоком колкостей в адрес Бэкхема, из головы колоны донесся глухой гул, заставивший его умолкнуть на полуслове. Он привстал на стременах и начал вглядываться вперед. Билли посмотрел на него с улыбкой, чувствуя, как воздух начинают пронизывать электрические токи предвкушения. В любом случае у полицейского был гораздо более широкий обзор.

— Ой, копик, что там такое?

Полицейский бросил на толпу встревоженный взгляд, и по движениям лошади Билли понял, что впереди происходит что-то серьезное.

Спереди снова раздался гул, еще более громкий, и люди бросились вперед, чтобы принять участие в происходящем. Вокруг Билли замелькали лица с горящими глазами и злорадными улыбками.

—Перекресток! — прокричал кто-то. — Занят «манчестерцами»!

К этому моменту полицейская лошадь уже вертелась как обезумевшая, вставая на задние ноги и рассеивая остатки стройных рядов. Наездник выглядел не менее безумно, но наконец ему удалось развернуть огромное животное, и он поскакал по направлению к перекрестку. Образовавшийся за ним проход дал возможность Билли и Хоку увидеть то, что происходило впереди.

— Твою мать! — возбужденно воскликнул Хок как раз в тот момент, когда над их головами появился вертолет, вращающиеся лопасти которого лишь усиливали шум и накаляли обстановку. — Дело пахнет керосином!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению