Шпион, который любит меня - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Кеннер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпион, который любит меня | Автор книги - Джулия Кеннер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Тот кивнул, готовый согласиться, но при этом оставаясь настороже.

– Возможно, он разослал ее фотографию и отпечатки пальцев в один из своих источников. Ее пути пересекались с ЦРУ, Агентством национальной безопасности, МИ-пять, «Моссадом», «Ди-джи-экс-и» и множеством других агентств. На нее мог донести любой.

– Ладно,– сказал Финн, снова оборачиваясь, чтобы посмотреть на Эмбер.– Возможно, никакого предателя нет. Но риск все же остается.– Он заворочался на сиденье, и Брэндон разглядел на его лице непритворную тревогу.– Может, я здесь и новичок, но я не слепой. Эмбер разбирается в своем деле и считает, что вам следует избегать Управления. Если вы намерены идти против ее желания, то...

Брэндон рассмеялся.

– То что? Все, что мне нужно сделать, это нажать на гудок, и вы получите пулю в живот из пистолета, установленного в бардачке. Поверьте, Тиг, не вы здесь принимаете решения.

– Я постепенно привыкаю к такому положению вещей.– Откинувшись на спинку сиденья, Финн смотрел прямо вперед, не удосужившись даже взглянуть на бардачок.– Но мне все же хочется получить ответы на мои вопросы.

Брэндон промолчал. Он не собирался ехать в Управление, но не знал наверняка, можно ли доверять этому парню. Эмбер, правда, ему доверяет. Она доверила ему свою жизнь. И если бы все- таки именно Финн поранил ей плечо, то сейчас его наверняка не было бы рядом с ней.

– Нет,– наконец произнес он.– У меня на уме другое место.

– Какое?

Брэндон облизал губы.

– Увидите.– Он стрельнул в Финна взглядом.– У нас впереди, по крайней мере, два часа езды. За это время вы расскажете мне, что произошло.– Он помолчал и повернулся, чтобы взглянуть на попутчика.– И расскажете все без утайки.


ГЛАВА 19

Несмотря на настойчивое желание Брэндона узнать все подробности, Финн немного отредактировал свой рассказ, но так, чтобы он не стал похожим на историю для подростков. Финн не был глупцом – он прекрасно понимал, что секс с самого начала являлся частью задания Эмбер, и, вероятно, Брэндон был хорошо осведомлен о ее миссии. Но это не меняло основного: рассказав все Брэндону, Финн должен был бы признать, насколько сильно он увлекся Эмбер и как больно ему было узнать о ее притворстве.

Впрочем, все остальное он изложил в мельчайших подробностях. Брэндон дважды прерывал его для выяснения второстепенных моментов, но по большей части хранил молчание, устремив взгляд на дорогу и плотно сжав губы. К тому времени, когда Финн окончил рассказ, они были высоко в горах Сан-Бернардино, уже давно миновав озеро Эрроухед, и находились на дороге Уорлд-драйв, ведущей к Биг-Беар.

– Она выпрыгнула из самолета, привязав вас к спине? – рассмеялся Брэндон.– Ну, она просто супер, черт возьми.

Финн сглотнул. Небрежная похвала Брэндона напомнила ему о том, что он занимается совсем не своим делом. Во время пребывания на острове у него не было ощущения, что все это недоступно его пониманию. Точнее говоря, на него тогда столько свалилось, что не было даже времени об этом подумать. Он лишь делал все необходимое для выживания.

А вот теперь.

Теперь он оказался наедине с Брэндоном, парнем, занимающимся той самой работой, о которой Финн всегда мечтал. И мысленно он поневоле вернулся к тем временам, когда, будучи первокурсником, старался выглядеть крутым перед старшими студентами. Он знал, что здорово проявил себя на острове. Но сказать этого Брэндону не мог, потому что это прозвучало бы по-дурацки.

Было кое-что еще, в чем Финн не хотел признаваться даже самому себе. Эмбер. Он слишком сильно увлекся ею. Страсть, выкованная в бушующем пламени. Но он не знал, чувствовала ли Эмбер то же самое, и если да, то признается ли она когда-нибудь в этом.

Финн медленно выдохнул, потом повернулся и посмотрел на нее. Дыхание ее стало ровным, и она чуть порозовела. Хотя бы это уже неплохо.

– Четыре дня,– произнес Брэндон, продолжая размышлять над тем, что рассказал Финн.– А затем он взорвет мечеть.

– Похоже, к этому все идет,– откликнулся Финн.

Брэндон покачал головой.

– Проклятый символ Голливуда! ФБР с ног сбилось, разыскивая местных террористов, а вы говорите мне, что это «Прометей». Полагаю, Дрейк был прав. Никто в Управлении даже мысли не допустил, что пушка сработала. Черт.

Финн воздержался от комментариев, но Брэндон не заметил этого. Прикрыв глаза, он просто ударил по тормозам. В целом торможение заняло у него менее полуминуты, но Финну это показалось вечностью.

Наконец Брэндон посмотрел на Финна и кивнул назад:

– У нее есть план?

Финн покачал головой.

– Не знаю.

Брэндон скривился.

– Двенадцать часов – это все, что я могу ей дать. Нужно, чтобы она пришла в себя и к завтрашнему утру дала мне полный отчет.– Он забарабанил пальцами по рулю.– А если не сможет, я сам приму решение.

Финн не стал спорить. Он не знал, что сказать. Впрочем, что бы он ни сказал, Брэндон все равно поступит так, как сочтет нужным. Поэтому Финн лишь откинулся на спинку сиденья, уповая на то, что капельница, лекарства и крепкий ночной сон помогут Эмбер.

– Да вы не беспокойтесь,– сказал Брэндон.– Я знаю Эмбер. Она очень скоро придет в норму.

Господи, и двенадцати часов не прошло с тех пор, как она выбросила вас из самолета.

Финн обернулся назад и погладил Эмбер по щеке.

– Да, это так. Я просто думаю, не надорвалась ли она, добираясь до Лонг-Бич. Плечо у нее в жутком состоянии, она в жару. Ее опоили наркотиком, избили, заковали в наручники, едва не утопили, в нее стреляли. Вы действительно думаете, что двенадцати часов хватит?

Глаза Брэндона выражали предельную серьезность.

– Должно хватить.– Вытряхнув пластинку жвачки из лежащей на приборном щитке упаковки, он предложил Финну: – «Джуси фрут»?

– Нет, спасибо.

Брэндон засунул жвачку себе в рот.

– Бросил курить,– пояснил он и ухмыльнулся.– От этого дерьма можно и загнуться.

За высокими елями садилось солнце, бросая длинные тени на узкие петляющие дороги. Брэндон свернул с главной трассы на дорогу с плохим покрытием, поднимающуюся на незастроенную часть горы. Поначалу они проехали мимо нескольких домов, в основном небольших строений в форме буквы «А», но теперь Финн не видел ничего, кроме стены вдоль дороги.

Он хотел было снова спросить, куда они едут, но передумал. Скоро и так узнает.

Еще несколько поворотов, и Брэндон вывел «бьюик» на грязную, малоезженую дорогу. Повернувшись к Финну, он кивнул вперед.

– Так Эмбер представляет себе рай,– сказал он.– А для меня это ад.

Финн не понял, что именно хотел сказать Брэндон, пока они не миновали группу деревьев и он не увидел очаровательный голубой дом с двускатной крышей, с трех сторон окруженный высокими соснами. Брэндон поставил машину на небольшую стоянку в стороне от дома, и на месте заднего двора стал виден настил из красного дерева, расположенный на нескольких уровнях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию